Bosch Power Tools PR20EVSK Ronde PR009 Fig, Retirez la sous-embase standard, Ronde PR010 Fig

Page 34

BM 2609140437 05-06 5/23/06 3:15 PM Page 34

SOUS-EMBASES RONDES PR009 ET PRO010 ET

UTILISATION DES RONDELLES GUIDES (disponibles comme accessoires en option)

De grandes sous-embases rondes sont disponibles séparément ; elles permettent l’utilisation de diverses rondelles guides avec les toupies à système de préhension par la paume.

Les rondelles guides servent à guider la toupie en vue de créer plusieurs ouvertures et incrustations égales à l’aide de divers gabarits (que l’on appelle également modèles ou guides). Les gabarits pour opérations de toupillage standard, tels que ceux qui sont contenus dans le kit de gabarits à charnière Bosch, peuvent être achetés dans un magasin ; les gabarits pour opérations spécialisées sont habituellement fabriqués par les utilisateurs en fonction de leurs besoins particuliers.

La sous-embase ronde PR009 est compatible avec les adaptateurs de guides de gabarits de la série Bosch RA.*

La sous-embase ronde PR010 est compatible avec les adaptateurs de guides de gabarits filetés.

*Remarque : L’adaptateur RA1100 pour gabarits filetés permet l’utilisation de guides de gabarits filetés conventionnels avec la sous-embase ronde PR009.

Fixation du guide de gabarit et de la sous-embase

ronde PR009 (Fig. 18)

1.Retirez la sous-embase standard.

2.Insérez le guide de gabarit dans le sommet de la sous- embase ronde de façon que les butées anti-rotation de la sous-embase tiennent dans les endroits prévus à cet effet dans le guide de gabarit. (Lorsque vous utilisez l'adaptateur RA1100, placez d'abord le joint torique en caoutchouc entre les butées anti-rotation et la sous-embase.) Fig. 19

3.Fixez, mais sans serrer pour l’instant, la sous-embase ronde à l’aide des vis à tête cylindrique bombée qui sont fournies avec cet accessoire.

4.Centrez le guide de gabarit autour du fer. Vous pouvez utiliser le cône de centrage RA1150 Bosch vendu en option pour assurer que le guide de gabarit est correctement centré.

5.Serrez les vis à tête cylindrique bombée afin de tenir le guide de gabarit et la sous-embase en position.

Remarque : si un guide de gabarit semble mal assujetti, recommencez les étapes 2-5 après avoir ajouté le joint torique en caoutchouc.

Fixation du guide de gabarit et de la sous-embase

ronde PR010 (Fig. 20)

1.Retirez la sous-embase standard.

2.Fixez, mais sans serrer pour l’instant, la sous-embase ronde à l’aide des vis à tête cylindrique bombée qui sont fournies avec cet accessoire.

3.Attachez le guide de gabarit fileté en l’introduisant au travers de la partie inférieure et en fixant l’anneau depuis la partie supérieure.

4.Centrez le guide de gabarit autour du fer. Vous pouvez utiliser le cône de centrage RA1150 Bosch vendu en option pour assurer que le guide de gabarit est correctement centré.

FIG. 18

Joint torique en caoutchouc

 

(si nécessaire)

Vis à tête

cylindrique

bombée

 

Guide

Embase de

 

de gabarit

la toupie

 

Sous-embase PR009

FIG. 19

Joint torique en caoutchouc

 

(si nécessaire)

 

 

5.

Butées

 

Butées

anti-rotation

anti-rotation

FIG. 20

Guide

de gabarit

Vis à tête

l’anneau

cylindrique

Sous-embase

bombée

PR010

 

FIG. 21

Douille

Fer

Guide de

Sous-embase

gabarit

de la toupie

 

 

 

Profil du

 

 

gabarit

Déport

Pièce

Serrez les vis à tête cylindrique bombée afin de tenir le guide de gabarit et la sous-embase en position.

Création de gabarits

Des modèles peuvent être créés à partir de contreplaqué, de panneaux comprimés, de métal ou même de plastique. La forme peut être coupée à l’aide d’une toupie, d’une scie sauteuse ou d’un autre outil de coupe acceptable. Souvenez-vous que la fabrication du modèle devra tenir compte de la distance entre le fer de la toupie et le guide de gabarit (« excentré »), car, du fait de la position du fer, la différence de taille entre l’ouvrage final et celle du gabarit correspondra à cette distance (Fig. 21).

-34-

Image 34
Contents Read Before Using Electrical safety General Safety RulesWork area safety Personal safetyService Safety Rules for RoutersPower tool use and care Power tools are dangerous in the hands of untrained usersBM 2609140437 05-06 5/23/06 315 PM Symbols Palm Router Functional Description and SpecificationsPR10E PR20EVS Assembly Selecting BitsRemoving Motor from Base Collet Chuck CareCollet Nut Chuck Installing the Motor Into Base Check Subbase LocationOperating Instructions Setting the Depth of CUTFine Depth Adjustment To Clamp MotorDial Setting RPM Application Rocker ON/OFF SwitchSoft Start Feature Electronic Variable Speed ControlPR002 Straight Router Guide Rate of FeedGuiding the Router Workpiece Direction of router feedUsing SELF-PILOTED Bits PR003 ROLLER/BUSHING GuidePanhead Screws PR009 Attachment of Templet Guide Round Subbase FigPR010 Attachment Round Subbase Threaded Templet Guide Fig Anti Rotation StopsPR004 Offset Base Motor InstallationHeat Build-Up For more than 10 minutes continuously Adjustment of Roller/Bushing Guide Installation of BitUsing the Offset Router Offset Base Roller/Bushing GuidePR005 Tilt Base Bit Height Adjustment Installation FigBit Installation Front-to-Back AdjustmentPR007 Attachment to Palm Router PR007 SIDE-HANDLE Subbase Available as optional accessoryDust Extraction when Edge-forming Additional Means of Supporting RouterTool Lubrication MaintenancePR008 Base Cover Carbon BrushesAccessories CleaningSécurité électrique Consignes générales de sécuritéSécurité du lieu de travail Sécurité personnelleEntretien Règles de sécurité concernant les toupiesUtilisation et entretien des outils Électroportatifs En saillie peut faire sauter loutilLe plomb provenant des peintures à base de plomb AvertissementSymboles Toupies à préhension par paume Description fonctionnelle et spécificationsPR10E Montage DES Fers AssemblageChoix DES Fers Pour Enlever UN FER DE ToupieEntretien DE LA Douille Montage DU Moteur Dans L’EMBASE Vérification DE Lemplacement DE LA SOUS-EMBASEInférieur à celui de louverture pour le fer et le tranchant 25 mm environ 3/64 po Consignes de fonctionnementRéglage DE LA Profondeur DE Coupe Fixation DU MoteurPosition Cadran TR/MIN Application Fonction DE Démarrage EN DouceurVariateur Électronique DE Vitesse Circuit Constant ResponseCoupe librement et le moteur ne ralentit pas, ceci Il se peut que la toupie cale si elle est utiliséeAssurez-vous toujours que la douille est serrée CorrecteRéglage vertical Usage DE Fers AutoguidésGuide DE PALIER/BAGUE PR003 Réglage horizontalRonde PR010 Fig Ronde PR009 FigRetirez la sous-embase standard Création de gabaritsEmbase Excentrée PR004 Disponible comme accessoire en optionInstallation du moteur Accumulation de chaleurInstallation du fer Utilisation de la toupie excentréeEmbase Inclinable PR005 Ajustage d’avant en l’arrière Réglage de la hauteur du fer’outil est maintenant prêt pour faire une coupe d’essai Création d’un jointPréhension par la paume Support supplémentaire de la toupieExtraction de la poussière pendant la Formation de bords Balais OU Charbons EntretienLubrification DE L’OUTIL PaliersCertains Agents AccessoiresNettoyage Et certainsSeguridad eléctrica Normas generales de seguridadSeguridad del área de trabajo Seguridad personalMecánicas Normas de seguridad para fresadorasServicio de ajustes y reparaciones BM 2609140437 05-06 5/23/06 315 PM Con aislamiento doble SímbolosDe Ni-Cd Descripción funcional y especificaciones Para Evitar EnsamblajeSelección DE Brocas Que la abertura para la broca y el cortadorRemoción DEL Motor DE LA Base Instalación DEL Motor EN LA Base Compruebe LA Ubicación DE LA SubbaseAjuste DE Profundidad Fino Instrucciones de funcionamientoAjuste DE LA Profundidad DE Corte Para Fijar EL MotorCircuitería Constant Response Interruptor Oscilante DE Encendido Y ApagadoDispositivo DE Arranque Suave Avance DE LA FresadoraGuiado DE LA Fresadora Velocidad DE AvanceGuía DE Fresadora Recta Ajuste vertical Guía DE RODILLO/CASQUILLO PR003Instalación de la guía de rodillo/casquillo Ajuste horizontalPlantilla roscada PR010 Fig PR009 FigQuite la subbase normal Creación de plantillasAcumulación de calor Base Excéntrica PR004Accesorio opcional 13,000-25,000 RPM cuando se usa con el motor PR20EVEAjuste de la guía de rodillo/casquillo Instalación de la brocaUtilización de la fresadora excéntrica Utilización de la PR004 con la guía de Rodillo/casquilloPara ajustar el ángulo Fig Base Inclinable PR005Ajuste del ángulo Ajuste de profundidadAjuste de la altura de la broca Instalación FigAjuste de delante hacia atrás Instalación del aditamento para marcar Por debajo PR006 Creación de una uniónCapacidad de extracción y recolección de polvo Mantenimiento ServicioAccesorios LimpiezaRemarques Notas Remarques Notas Limited Warranty of Bosch Portable and Benchtop Power Tools
Related manuals
Manual 84 pages 32.15 Kb