Bosch Power Tools PR10E, PR20EVSNK Réglage de la hauteur du fer, Ajustage d’avant en l’arrière

Page 38

BM 2609140437 05-06 5/23/06 3:15 PM Page 38

ACCESSOIRE PR006 (SOUS-EMBASE POUR JOINTS) (compris avec le modèle PR20EVSNK, et également disponible comme accessoire en option)

Cet accessoire est utilisé pour créer des joints soignés entre deux panneaux de stratifiés (Fig. 32), communs dans les constructions de montants et rails et également quand on travaille avec de très grandes surfaces. L’accessoire est attaché à la partie inférieure de l’embase fixe PR001.

Installation (Fig. 33)

1.Retirez les vis arrière utilisées pour fixer la sous- embase à l’embase fixe PR001.

2.Attachez le côté d’entrée de la sous-embase PR006 sur l’embase fixe PR001 à l’aide de la vis à 6 pans.*

3.Insérez la roue à cames dans la poche sur le côté de sortie de la sous-embase PR006.

4.Attachez le côté de sortie de la sous-embase PR006 sur l’embase fixe à l’aide de la vis à 6 pans.*

*Quand l’accessoire est utilisé avec l’embase à poignée latéral PR007, il faut vous servir des vis de fixation les plus longues.

Installation du fer

Le fer recommandé pour utilisation avec l’accessoire de sous-embase pour joints est le fer Bosch 85213M avec un diamètre de coupe de 1/8 po.

Le fer doit être installé conformément aux instructions de la page 27.

Réglage de la hauteur du fer

Une fois le fer installé, sa hauteur peut être ajustée de la façon suivante :

1.Abaissez le fer jusqu’à ce qu’il pénètre à peine dans le logement qui a été usiné dans la plaque en aluminium de la sous-embase pour joints.

2.L’outil est maintenant prêt pour faire une coupe d’essai.

Ajustage d’avant en l’arrière

S’il y a lieu, le point de coupe peut être ajusté d’avant en arrière de la façon suivante (Fig. 34) :

1.Desserrez les deux vis fixant la plaque en aluminium.

2.Utilisez la clé à ergot pour régler l’ajusteur excentrique de la manière suivante :

Pour un joint plus serré, faites tourner la came excentrique dans le sens des aiguilles d’une montre (vue depuis le dessous de l’embase).

Pour un joint moins serré, faites tourner la came excentrique dans le sens inverse des aiguilles d’une montre (vue depuis le dessous de l’embase).

3.Resserrez les vis.

4.Faites une coupe d’essai.

5.Répétez les étapes 1 à 4 autant que cela est nécessaire.

FIG. 32

FIG. 33

Vis

Came excentrique

Vis

FIG. 34

Clé à ergot

Came

excentrique

Création d’un joint

1.Pour créer un joint soigné et précis, veillez à ce que la pièce stratifiée de guidage soit munie d’un bord droit et net car elle servira de guide à la sous- embase pour joints.

2.De l’adhésif de contact doit être appliqué sur le matériau noyau du substrat et sur la pièce stratifiée de guidage jusqu’à 1 po de son bord de guidage.

3.La pièce de stratifié doit chevaucher d’environ 1/2 po la pièce de guidage. Le panneau de stratifié

-38-

Image 38
Contents Read Before Using Electrical safety General Safety RulesWork area safety Personal safetyService Safety Rules for RoutersPower tool use and care Power tools are dangerous in the hands of untrained usersBM 2609140437 05-06 5/23/06 315 PM Symbols PR10E PR20EVS Functional Description and SpecificationsPalm Router Assembly Selecting BitsCollet Nut Chuck Collet Chuck CareRemoving Motor from Base Installing the Motor Into Base Check Subbase LocationOperating Instructions Setting the Depth of CUTFine Depth Adjustment To Clamp MotorDial Setting RPM Application Rocker ON/OFF SwitchSoft Start Feature Electronic Variable Speed ControlPR002 Straight Router Guide Rate of FeedGuiding the Router Workpiece Direction of router feedUsing SELF-PILOTED Bits PR003 ROLLER/BUSHING GuidePanhead Screws PR009 Attachment of Templet Guide Round Subbase FigPR010 Attachment Round Subbase Threaded Templet Guide Fig Anti Rotation StopsHeat Build-Up For more than 10 minutes continuously Motor InstallationPR004 Offset Base Adjustment of Roller/Bushing Guide Installation of BitUsing the Offset Router Offset Base Roller/Bushing GuidePR005 Tilt Base Bit Height Adjustment Installation FigBit Installation Front-to-Back AdjustmentPR007 Attachment to Palm Router PR007 SIDE-HANDLE Subbase Available as optional accessoryDust Extraction when Edge-forming Additional Means of Supporting RouterTool Lubrication MaintenancePR008 Base Cover Carbon BrushesAccessories CleaningSécurité électrique Consignes générales de sécuritéSécurité du lieu de travail Sécurité personnelleEntretien Règles de sécurité concernant les toupiesUtilisation et entretien des outils Électroportatifs En saillie peut faire sauter loutilLe plomb provenant des peintures à base de plomb AvertissementSymboles PR10E Description fonctionnelle et spécificationsToupies à préhension par paume Montage DES Fers AssemblageChoix DES Fers Pour Enlever UN FER DE ToupieEntretien DE LA Douille Inférieur à celui de louverture pour le fer et le tranchant Vérification DE Lemplacement DE LA SOUS-EMBASEMontage DU Moteur Dans L’EMBASE 25 mm environ 3/64 po Consignes de fonctionnementRéglage DE LA Profondeur DE Coupe Fixation DU MoteurPosition Cadran TR/MIN Application Fonction DE Démarrage EN DouceurVariateur Électronique DE Vitesse Circuit Constant ResponseCoupe librement et le moteur ne ralentit pas, ceci Il se peut que la toupie cale si elle est utiliséeAssurez-vous toujours que la douille est serrée CorrecteRéglage vertical Usage DE Fers AutoguidésGuide DE PALIER/BAGUE PR003 Réglage horizontalRonde PR010 Fig Ronde PR009 FigRetirez la sous-embase standard Création de gabarits Embase Excentrée PR004 Disponible comme accessoire en option Installation du moteur Accumulation de chaleurInstallation du fer Utilisation de la toupie excentréeEmbase Inclinable PR005 Ajustage d’avant en l’arrière Réglage de la hauteur du fer’outil est maintenant prêt pour faire une coupe d’essai Création d’un jointExtraction de la poussière pendant la Formation de bords Support supplémentaire de la toupiePréhension par la paume Balais OU Charbons EntretienLubrification DE L’OUTIL PaliersCertains Agents AccessoiresNettoyage Et certainsSeguridad eléctrica Normas generales de seguridadSeguridad del área de trabajo Seguridad personalServicio de ajustes y reparaciones Normas de seguridad para fresadorasMecánicas BM 2609140437 05-06 5/23/06 315 PM De Ni-Cd SímbolosCon aislamiento doble Descripción funcional y especificaciones Para Evitar EnsamblajeSelección DE Brocas Que la abertura para la broca y el cortadorRemoción DEL Motor DE LA Base Instalación DEL Motor EN LA Base Compruebe LA Ubicación DE LA SubbaseAjuste DE Profundidad Fino Instrucciones de funcionamientoAjuste DE LA Profundidad DE Corte Para Fijar EL MotorCircuitería Constant Response Interruptor Oscilante DE Encendido Y ApagadoDispositivo DE Arranque Suave Avance DE LA FresadoraGuía DE Fresadora Recta Velocidad DE AvanceGuiado DE LA Fresadora Ajuste vertical Guía DE RODILLO/CASQUILLO PR003Instalación de la guía de rodillo/casquillo Ajuste horizontalPlantilla roscada PR010 Fig PR009 FigQuite la subbase normal Creación de plantillasAcumulación de calor Base Excéntrica PR004Accesorio opcional 13,000-25,000 RPM cuando se usa con el motor PR20EVEAjuste de la guía de rodillo/casquillo Instalación de la brocaUtilización de la fresadora excéntrica Utilización de la PR004 con la guía de Rodillo/casquilloPara ajustar el ángulo Fig Base Inclinable PR005Ajuste del ángulo Ajuste de profundidadAjuste de delante hacia atrás Instalación FigAjuste de la altura de la broca Capacidad de extracción y recolección de polvo Creación de una uniónInstalación del aditamento para marcar Por debajo PR006 Mantenimiento ServicioAccesorios LimpiezaRemarques Notas Remarques Notas Limited Warranty of Bosch Portable and Benchtop Power Tools
Related manuals
Manual 84 pages 32.15 Kb