Panasonic EY3552 Sécurité personnelle, Maintenez les outils de coupe affûtés et propres

Page 19

De l’eau pénétrant dans un outil mécanique augmente le risque d’électrocution.

4)Ne malmenez pas le cordon. N’utiliser jamais le cordon pour transporter, pour tirer ou pour débrancher l'outil mécanique. Gardez le cordon éloigné de la chaleur, de l'huile, d'objets aux bords coupants ou de pièces en mouvement.

Les cordons endommagés on emmêlés aug- mentent le risque d'électrocution.

5)Lors du fonctionnement des outils méca- niques à l'extérieur, utilisez une rallonge adaptée à l'utilisation à l'extérieur.

L'utilisation d'un cordon adapté à l'utilisation à l'extérieur réduit les risques d'électrocution.

Sécurité personnelle

1)Restez alerte, regardez ce que vous faites et faites preuve de bon sens lorsque vous utilisez un outil mécanique. N'utilisez pas un outil mécanique alors que vous êtes fatigué ou sous les effets de drogue, d'al- cool ou de médicaments.

Un moment d'inattention pendant que vous faites fonctionner l'outil mécanique peut entraîner des blessures graves.

2)Utilisez des équipements de sécurité. Por- tez toujours des protection pour vos yeux. Des équipements de sécurité comme masque antipoussière, chaussures de sécurité non glis- santes, casque de protection ou protections d'oreilles, utilisés dans des conditions appro- priées réduisent les blessures corporelles.

3)Evitez tout démarrage accidentel. Assurez- vous que l'interrupteur est en position d'ar- rêt avant de brancher l'outil.

Le transport d'outils mécaniques avec le doigt sur l'interrupteur ou le branchement d'outils mécaniques dont l'interrupteur est sur la posi- tion de marche invite les accidents.

4)Retirez toute clé d'ajustement ou clé de serrage avant de mettre l'outil mécanique en marche.

Une clé de serrage ou une clé d'ajustement laissée attachée à une pièce tournante de l'outil mécani- que peut entraîner des blessures corporelles.

5)Ne vous mettez pas en déséquilibre. Gar- dez une bonne prise au sol et votre équili- bre à tout moment.

Ceci permet un meilleur contrôle de l'outil mécanique dans des situations inattendues.

6)Habillez-vous correctement. Ne portez pas de vêtements lâches ou de bijoux. Gardez vos cheveux, vêtements et gants éloignés des pièces en mouvement.

Des vêtements lâches, des bijoux ou des che- veux longs peuvent se faire prendre dans les pièces en mouvement.

7)Si des dispositifs pour la connexion d'appa- reils d'extraction et de ramassage de la pous-

sière sont fournis, assurez-vous qu'ils sont connectés et correctement utilisés. L'utilisation de ces dispositifs peut réduire les risques concernés.

Utilisation et soins de l'outil mécanique

1)Ne forcez pas l'outil mécanique. Utilisez l'outil mécanique correct pour votre application. L'outil mécanique correct exécute mieux le tra- vail dans de meilleures conditions de sécurité s'il est utilisé à l'allure pour laquelle il a été conçu.

2)N'utilisez pas l'outil mécanique si l'inter- rupteur ne le met pas en marche ou ne l'ar- rête pas.

Tout outil mécanique qui ne peut pas être contrôlé par son interrupteur est dangereux et doit être réparé.

3)Débranchez le cordon d'alimentation de la prise secteur et/ou la batterie autonome de l’outil mécanique avant d’effectuer des réglages, de changer des accessoires ou de ranger les outils électriques.

De telles mesures de sécurité préventives réduisent les risques de faire démarrer l'outil mécanique accidentellement.

4)Ranger les outils mécaniques inutilisés hors de la portée des enfants et ne laissez personne qui n'est pas familiarisé avec l'outil mécanique ou ses instructions faire fonctionner l'outil mécanique.

Les outils mécaniques sont dangereux dans les mains des utilisateurs manquant d'entraînement.

5)Entretenez bien les outils mécaniques. Véri- fiez l'alignement ou l'emboîtage des piè- ces en mouvement, l'intégrité des pièces et toute autre condition pouvant affecter le fonctionnement de l'outil mécanique. S'il est endommagé, faites réparer l'outil mécani- que avant de l'utiliser.

De nombreux accidents sont provoqués par des outils mécaniques mal entretenus.

6)Maintenez les outils de coupe affûtés et propres.

Les outils de coupe bien entretenus avec des lames bien affûtées ont moins de chances de gripper et sont plus faciles à contrôler.

7)Utilisez l'outil mécanique, les accessoires, les mèches, etc., conformément à ces instruc- tions et de la façon pour laquelle l'outil parti- culier a été conçu en tenant compte des con- ditions de travail et de la tâche à exécuter.

L'utilisation de l'outil mécanique à des fins autres que celles pour lesquelles il a été conçu peut présenter une situation à risque.

Utilisation et entretien de l'outil à batterie

1)Avant d'insérer la batterie autonome, assu- rez-vous que l'interrupteur d'alimentation est bien sur la position d'arrêt.

Si vous insérez la batterie autonome dans des outils électriques dont l’interrupteur d’ali-

- 19 -

Image 19
Contents Importante Model No EY3552Lower guard Protège-lame inférieur Depth adjustment leverFront grip Bouton avant Asidera delantera Switch lock lever Battery charger EY0110 Chargeur de batterie EY0110General Safety Rules II. Safety Instruc TionsIntroduction Service Personal safetyPower tool use and care Battery tool use and careFurther Safety Instruc- tions for All Saws Safety Instructions for All SawsCauses and operator prevention of kickback Protruding blade may cut objects that can cause kickback Safety Instructions for This SawSymbol Blade binding and kickbackGreater than Than 100 For Battery Charger & Battery PackImportant Safety Instructions Amperes AWG Size of Cord Equal to or But lessDo not change the plug in any way Charging Battery Pack EY9251 III. Setting UPLamp Indications IV. Operation Inserting Battery PackBefore Using Metal Cutter Using Metal CutterRip fence EY3500B7727 Cutting depth adjustmentRip Fence Cutting large sheets For Proper Use Further DetailCutting thin or corrugated materials Wrong RightRemoving Blade MaintenanceBattery Recycling Installing BladeFor Appropriate use of Battery pack Battery Pack LifeEY9PM17B VI.ACCESSORIESVII.SPECIFICATIONS Sécurité électrique II. Instructions DE SÉ CuritéConsignes de sécurité générales Sécurité de la zone de travailMaintenez les outils de coupe affûtés et propres Sécurité personnelleCeci assure le maintien de la sécurité de loutil mécanique RéparationCauses et prévention par lutilisateur dun retour Nutilisez pas de lames émoussées ou endom- magées Chargeur de batterie et batterie autonome SymboleInstructions de sécurité impor- tantes Egal ou supé Mais infé III. Préparatifs D’UTI LisationCharge de la batterie autonome EY9251 AmpèresMise EN Garde Indication du voyantComment emboîter la batterie autonomeVoir la fig Alignement sur la ligne de sciage Utilisation de la scie circulaire à couper les métauxSerrer Ajustement de la profondeur de sciageGuide de sciage EY3500B7727 Retirez la batterie autonomePour éviter de se blesser gravement SupplémentairesIncorrect Correct’assurer que la lame de scie s’arrête complètement Découpée face à vous EntretienComment retirer la lame de scie Mobile inférieurNettoyage de la scie circulaire à couper les métaux Pour utiliser correctement la batterie autonomeLongévité des batteries Recyclage de la batterie auto- nomeBatterie autonome EY9251 Chargeur de batterie EY0110 VI. AccessoriesProtège-lame transparent Lame pour matériaux métalliques EY9PM17AVII.FICHE Technique II. Instrucciones DE Seguridad IntroducciónReglas de seguridad ge- nerales Aplicación Seguridad personalUso y cuidados de herramientas eléctricas Uso y cuidado de la herramien- ta a bateríaCausas y prevención de retroceso del operador Instrucciones de segu- ridad para todas las sie- rrasServicio Esto mantendrá la seguridad de la herramien- ta eléctricaPieza, en todos los ángulos y profundidades del corte Instrucciones de segu- ridad para esta sierraNo exponga el cargador y la batería a la lluvia o nieve Para el cargador de ba- teria y la bateriaSímbolo Instrucciones de seguridad im- portantesMientas de uso especial III. PreparativosCarga de la batería EY9251 Vicio calificadoAhora cargando La carga ha sido completada Indicación de la lámparaInserción de la batería PrecauciónDelantera Alimentación Utilización de la sierra para me- talesAlineación con la línea de corte Palanca de bloqueo del interruptor Mango EmpuñaduraGuía de corte EY3500B7727 Ajuste de la profundidad del corteProfundidad Corte de hojas grandes Utilización adecuada detalles adicionalesCerciórese de que la cuchilla esté parada BuenoDesmontaje de la cuchilla MantenimientoReciclado de la bateria Instalación de la cuchillaPara un uso adecuado de la ba- tería Vida útil de la bateríaVI. Accesorios VII.ESPECIFICACIONES Panasonic Consumer Electronics Company