Panasonic EY3552 Instrucciones de segu- ridad para todas las sie- rras, Servicio

Page 35

Un cargador adecuado para un tipo de bate- ría puede provocar el riesgo de fuego cuando se utilice con otra batería.

3)Utilice herramientas eléctricas sólo con las baterías diseñados específicamente.

El uso de otras baterías puede provocar el riesgo de heridas e incendio.

4)Cuando no utilice la batería, manténgala lejos de otros objetos metálicos como ganchos para papel, monedas, llaves, clavos, tornillos u otros objetos de metal pequeños que pueden crear una conexión de un terminal con el otro. Un cortocircuito de los terminales de batería puede provocar quemaduras o fuego.

5)En condiciones de uso continuo, el líquido puede salir de la batería, evite su contacto. Si se produce un contacto por accidente, lave con agua. Si el líquido entra en con- tacto con sus ojos, acuda al médico.

El líquido que sale de la batería puede provo- car irritación o quemaduras.

Servicio

1)Solicite el servicio de la herramienta eléctri- ca a un técnico cualificado utilizando sólo repuestos idénticos.

Esto mantendrá la seguridad de la herramien- ta eléctrica.

ADVERTENCIA

Para reducir el riesgo de heridas, el usua- rio debe leer el manual de instrucciones.

Instrucciones de segu- ridad para todas las sie- rras

PELIGRO

Mantenga las manos lejos del ambiente e corte y la cuchilla. Mantenga su segun- da mano en el mango auxiliar o caja del motor. Si ambas manos sujetan la sierra no pueden cortarse con la cuchilla.

No busque nada debajo de la pieza de trabajo. El protector no puede protegerlo contra la cuchilla si está debajo de la pieza de trabajo.

Ajuste la profundidad del corte al espe- sor de la pieza de trabajo. Debe verse menos de todo el diente por debajo de la pieza de trabajo.

Nunca sujete la pieza que está cortan- do con las manos o sobre sus piernas. Asegure la pieza de trabajo en una plata- forma estable. Es importante que soporte correctamente el trabajo para reducir la exposición del cuerpo, atasco de la cuchilla o pérdida de control.

Sujete la herramienta eléctrica por sus superficies de empuñadura aisladas cuando la herramienta de corte pueda entrar en contacto con cables ocultos o con su propio cable. El contacto con un cable "con corriente" puede hacer que las piezas de metal expuestas de la herramien- ta eléctrica "tengan corriente" y el operador recibirá una descarga eléctrica.

Cuando se hace el aserrado al hilo, uti- lice una guía de corte al hilo o una guía de borde recto. Esto mejora la precisión del corte y reduce la posibilidad de atasco de la cuchilla.

Utilice siempre cuchillas con el tamaño y forma correctos (diamante contra redon- do) con agujeros para el eje. Las cuchillas que no coincidan con el herraje de montaje de la sierra tendrán excentricidad provocan- do una pérdida de control.

Nunca utilice arandelas o perno de cuchilla dañados o incorrectos. Las aran- delas y perno se diseñaron especialmente para su sierras, para prestaciones óptimas y seguridad del funcionamiento.

Instrucciones de segu- ridad adcionales para todas las sierras

Causas y prevención de retroceso del operador:

-el retroceso es una reacción repentina de una cuchilla de sierra atrapada, adherida o mal ali- neada que hace que una sierra pierda el con- trol y se levante y salga de la pieza de trabajo y retroceda al operador.

-cuando la cuchilla quede atrapada o atas- cada firmemente por el corte que se cierra, la cuchilla se detiene y la reacción del motor acciona la unidad rápidamente hacia atrás hacia el operador.

-si la cuchilla se dobla o queda mal alinea- da en el corte, los dientes en el borde trase- ro de la cuchilla pueden entrar en la superfi- cie superior de la madera, haciendo que la cuchilla se salga del corte y salte atrás hacia el operador.

El retroceso es el resultado de un mal uso de la sierra y/o condiciones o procedimientos de fun- cionamiento incorrectos y puede evitarse adop- tando precauciones adecuadas tal como se da a continuación.

1)Apriete firmemente con ambas manos sobre la sierra y ponga sus brazos de forma de resistir la fuerza de retroceso. Ponga su cuerpo hacia un lado de la cuchilla pero no en línea con la cuchilla.

- 35 -

Image 35
Contents Importante Model No EY3552Lower guard Protège-lame inférieur Depth adjustment leverFront grip Bouton avant Asidera delantera Switch lock lever Battery charger EY0110 Chargeur de batterie EY0110Introduction II. Safety Instruc TionsGeneral Safety Rules Service Personal safetyPower tool use and care Battery tool use and careCauses and operator prevention of kickback Safety Instructions for All SawsFurther Safety Instruc- tions for All Saws Protruding blade may cut objects that can cause kickback Safety Instructions for This SawSymbol Blade binding and kickbackGreater than Than 100 For Battery Charger & Battery PackImportant Safety Instructions Amperes AWG Size of Cord Equal to or But lessDo not change the plug in any way Lamp Indications III. Setting UPCharging Battery Pack EY9251 IV. Operation Inserting Battery PackBefore Using Metal Cutter Using Metal CutterRip Fence Cutting depth adjustmentRip fence EY3500B7727 Cutting thin or corrugated materials For Proper Use Further DetailCutting large sheets Wrong RightRemoving Blade MaintenanceBattery Recycling Installing BladeFor Appropriate use of Battery pack Battery Pack LifeEY9PM17B VI.ACCESSORIESVII.SPECIFICATIONS Sécurité électrique II. Instructions DE SÉ CuritéConsignes de sécurité générales Sécurité de la zone de travailMaintenez les outils de coupe affûtés et propres Sécurité personnelleCauses et prévention par lutilisateur dun retour RéparationCeci assure le maintien de la sécurité de loutil mécanique Nutilisez pas de lames émoussées ou endom- magées Instructions de sécurité impor- tantes SymboleChargeur de batterie et batterie autonome Egal ou supé Mais infé III. Préparatifs D’UTI LisationCharge de la batterie autonome EY9251 AmpèresComment emboîter la batterie autonomeVoir la fig Indication du voyantMise EN Garde Alignement sur la ligne de sciage Utilisation de la scie circulaire à couper les métauxSerrer Ajustement de la profondeur de sciageGuide de sciage EY3500B7727 Retirez la batterie autonomePour éviter de se blesser gravement Supplémentaires’assurer que la lame de scie s’arrête complètement CorrectIncorrect Découpée face à vous EntretienComment retirer la lame de scie Mobile inférieurNettoyage de la scie circulaire à couper les métaux Pour utiliser correctement la batterie autonomeLongévité des batteries Recyclage de la batterie auto- nomeBatterie autonome EY9251 Chargeur de batterie EY0110 VI. AccessoriesProtège-lame transparent Lame pour matériaux métalliques EY9PM17AVII.FICHE Technique Reglas de seguridad ge- nerales IntroducciónII. Instrucciones DE Seguridad Aplicación Seguridad personalUso y cuidados de herramientas eléctricas Uso y cuidado de la herramien- ta a bateríaCausas y prevención de retroceso del operador Instrucciones de segu- ridad para todas las sie- rrasServicio Esto mantendrá la seguridad de la herramien- ta eléctricaPieza, en todos los ángulos y profundidades del corte Instrucciones de segu- ridad para esta sierraNo exponga el cargador y la batería a la lluvia o nieve Para el cargador de ba- teria y la bateriaSímbolo Instrucciones de seguridad im- portantesMientas de uso especial III. PreparativosCarga de la batería EY9251 Vicio calificadoAhora cargando La carga ha sido completada Indicación de la lámparaInserción de la batería PrecauciónDelantera Alimentación Utilización de la sierra para me- talesAlineación con la línea de corte Palanca de bloqueo del interruptor Mango EmpuñaduraProfundidad Ajuste de la profundidad del corteGuía de corte EY3500B7727 Corte de hojas grandes Utilización adecuada detalles adicionalesCerciórese de que la cuchilla esté parada BuenoDesmontaje de la cuchilla MantenimientoReciclado de la bateria Instalación de la cuchillaPara un uso adecuado de la ba- tería Vida útil de la bateríaVI. Accesorios VII.ESPECIFICACIONES Panasonic Consumer Electronics Company