Panasonic EY3552 operating instructions Para el cargador de ba- teria y la bateria, Símbolo

Page 37

pués del funcionamiento. Puede estar caliente y quemar su piel.

18)No toque el material después de cortarlo. El material cortado puede estar muy caliente.

19)No utilice aceite para corte. Este uso de un aceite para corte puede provocar un fuego.

20)No corte piezas de trabajo cubiertas o manchadas con gas, aceite, disolventes, diluyentes, etc. La exposición a estos mate- riales puede dañar el protector transparente.

21)No desmonte los protectores transparen- te e inferior de la cuchilla. Si los protectores transparente e inferior de la cuchilla están dañados o faltan, envíe la herramienta al cen- tro de servicio autorizado para su cambio.

22)No arranque la cuchilla cuando está en contacto con la pieza de trabajo. Espere hasta que la cuchilla alcance su velocidad máxima antes de empezar el corte.

Símbolo

 

Símbolo

Significado

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

V

Voltios

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Corriente continua

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

n0

Velocidad sin carga

 

 

 

 

 

 

 

 

 

··· / min

Revoluciones o reciprocación

 

por minuto

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

A

Amperios

 

 

 

 

 

 

 

 

ADVERTENCIA:

El polvo creado por el alijado eléctrico, corte con sierra, esmerillado, taladrado y otras acti- vidades de la construcción contiene químicos determinados por el Estado de California como causantes de cáncer, defectos en recién nacidos y otros daños de la reproducción de seres humanos.Algunos ejemplos de estos químicos son:

*Plomo de pinturas a base de plomo

*Sílica cristalina de ladrillos y cemento y muchos productos de albañilería

*Arsénico y cromo de leña tratada química- mente.

Para reducir su exposición a estos químicos, tra- baje en un lugar con buena circulación de aire y trabaje con un equipo de seguridad aprobado tales como máscaras de polvo diseñadas espe- cialmente para filtrar partículas miscroscópicas.

Para el cargador de ba- teria y la bateria

Instrucciones de seguridad im- portantes

1)GUARDE ESTAS INSTRUCCIO-

NES - Este manual contiene instruccio-

nes de seguridad importantes y de fun- cionamiento para el cargador de batería EY0110.

2)Antes de utilizar el cargador de batería, lea tods las instrucciones y marcas de precau- ción en el cargador de batería, la batería y el producto que utilice la batería.

3)PRECAUCION - Para reducir el riesgo de heridas, cargue sólo la batería de Pana- sonic indicado en la última página.

Los otros tipos de baterías pueden explotar provocando heridas personales y daños.

4)No exponga el cargador y la batería a la lluvia o nieve.

5)Para reducir el riesgo de dañar el enchufe y cable eléctrico, tire del enchufe y no del cable cuando desconecte el cargador.

6)Cerciórese que el cable está instalado de tal forma que nadie lo pise o enriede en los pies o esté expuesto a otros daños o tensión.

7)No debe utilizar un cable de extensión a menos que sea absolutamente necesario. El uso de un cable de extensión incorrecto puede provocar un riesgo de fuego o des- carga eléctrica. Si debe utilizar un cable de extensión, cerciórese de que:

a.las patas en el enchufe del cable de exten- sión son del mismo número, tamaño y forma que los del enchufe en el cargador.

b.el cable de extensión está bien enchufado y en buenas condiciones eléctricas.

c.el tamaño del cable es lo suficientemente grande para las especificaciones de ampe- rios del cargador, tal como se especifica a continuación.

TAMAÑO PROMEDIO MINIMO RECOMENDADO PARA LOS CABLES DE EXTENSION DE LOS CARGADORES DE BATERIA

Espec. entrada de CA

Amperios Tamaño promedio de cable

Igual o mayor

Pero me-

Longitud de cable Pies

que

nos de

25

50

100 150

0

2

18

18

18

16

8)No haga funcionar el cargador con un cable o enchufe dañado - cámbielos inmediata- mente.

9)No haga funcionar el cargador si recibió un golpe fuerte, se cayó o está dañado de alguna otra forma; lleve al personal de ser-

- 37 -

Image 37
Contents Importante Model No EY3552Front grip Bouton avant Asidera delantera Switch lock lever Depth adjustment leverBattery charger EY0110 Chargeur de batterie EY0110 Lower guard Protège-lame inférieurGeneral Safety Rules II. Safety Instruc TionsIntroduction Power tool use and care Personal safetyBattery tool use and care ServiceFurther Safety Instruc- tions for All Saws Safety Instructions for All SawsCauses and operator prevention of kickback Symbol Safety Instructions for This SawBlade binding and kickback Protruding blade may cut objects that can cause kickbackImportant Safety Instructions For Battery Charger & Battery PackAmperes AWG Size of Cord Equal to or But less Greater than Than 100Do not change the plug in any way Charging Battery Pack EY9251 III. Setting UPLamp Indications Before Using Metal Cutter Inserting Battery PackUsing Metal Cutter IV. OperationRip fence EY3500B7727 Cutting depth adjustmentRip Fence Cutting large sheets For Proper Use Further DetailCutting thin or corrugated materials Wrong RightRemoving Blade MaintenanceFor Appropriate use of Battery pack Installing BladeBattery Pack Life Battery RecyclingEY9PM17B VI.ACCESSORIESVII.SPECIFICATIONS Consignes de sécurité générales II. Instructions DE SÉ CuritéSécurité de la zone de travail Sécurité électriqueMaintenez les outils de coupe affûtés et propres Sécurité personnelleCeci assure le maintien de la sécurité de loutil mécanique RéparationCauses et prévention par lutilisateur dun retour Nutilisez pas de lames émoussées ou endom- magées Chargeur de batterie et batterie autonome SymboleInstructions de sécurité impor- tantes Charge de la batterie autonome EY9251 III. Préparatifs D’UTI LisationAmpères Egal ou supé Mais inféMise EN Garde Indication du voyantComment emboîter la batterie autonomeVoir la fig Alignement sur la ligne de sciage Utilisation de la scie circulaire à couper les métauxGuide de sciage EY3500B7727 Ajustement de la profondeur de sciageRetirez la batterie autonome SerrerPour éviter de se blesser gravement SupplémentairesIncorrect Correct’assurer que la lame de scie s’arrête complètement Comment retirer la lame de scie EntretienMobile inférieur Découpée face à vousLongévité des batteries Pour utiliser correctement la batterie autonomeRecyclage de la batterie auto- nome Nettoyage de la scie circulaire à couper les métauxProtège-lame transparent VI. AccessoriesLame pour matériaux métalliques EY9PM17A Batterie autonome EY9251 Chargeur de batterie EY0110VII.FICHE Technique II. Instrucciones DE Seguridad IntroducciónReglas de seguridad ge- nerales Uso y cuidados de herramientas eléctricas Seguridad personalUso y cuidado de la herramien- ta a batería AplicaciónServicio Instrucciones de segu- ridad para todas las sie- rrasEsto mantendrá la seguridad de la herramien- ta eléctrica Causas y prevención de retroceso del operadorPieza, en todos los ángulos y profundidades del corte Instrucciones de segu- ridad para esta sierraSímbolo Para el cargador de ba- teria y la bateriaInstrucciones de seguridad im- portantes No exponga el cargador y la batería a la lluvia o nieveCarga de la batería EY9251 III. PreparativosVicio calificado Mientas de uso especialInserción de la batería Indicación de la lámparaPrecaución Ahora cargando La carga ha sido completadaAlineación con la línea de corte Utilización de la sierra para me- talesPalanca de bloqueo del interruptor Mango Empuñadura Delantera AlimentaciónGuía de corte EY3500B7727 Ajuste de la profundidad del corteProfundidad Corte de hojas grandes Utilización adecuada detalles adicionalesCerciórese de que la cuchilla esté parada BuenoDesmontaje de la cuchilla MantenimientoPara un uso adecuado de la ba- tería Instalación de la cuchillaVida útil de la batería Reciclado de la bateriaVI. Accesorios VII.ESPECIFICACIONES Panasonic Consumer Electronics Company