Panasonic EY3552 operating instructions Instrucciones de segu- ridad para esta sierra

Page 36

El retroceso puede hacer que la sierra salte hacia atrás pero el operador puede controlar las fuerzas de retroceso si adopta precaucio- nes adecuadas.

2)Cuando se atasca la cuchilla o cuando se interrumpe el corte por cualquier razón, suel- te el gatillo y mantenga la sierra sin mover en el material hasta que la cuchilla se detenga completamente. Nunca trate de retirar la sie- rra del trabajo o tire de la sierra hacia atrás cuando la cuchilla está en movimiento ya que puede producirse un retroceso.

Investigue y tome acciones de corrección para eliminar las causa de un atasco de la cuchilla.

3)Cuando vuelva a poner en marcha la sierra en la pieza de trabajo, coloque la cuchilla de la sierra en el centro del corte y cerció- rese que los dientes de la sierra no están enganchados en el material.

Si la cuchilla de la sierra está atascada puede salirse o retroceder de la pieza de trabajo cuando vuelva a poner en marcha la sierra.

4)Sujete los paneles grandes para reducir el ries- go de atrapar la sierra y provocar un retroceso. Los paneles grandes tienden a doblarse por su propio peso. Debe colocar soportes debajo el panel en ambos lados, cerca de la línea de corte y cerca del borde del panel.

5)No utilice cuchillas desafiladas o dañadas. Una cuchilla desafilada o mal instalada produ- ce un corte angosto, provocando una fricción excesiva, atasco de la cuchilla y retroceso.

6)Las palancas de profundidad de la cuchilla y de bloqueo del ajuste de biselado deben estar apretadas y aseguradas antes de hacer el corte.

Si el ajuste de la cuchilla se desplaza durante el corte, puede provocar un atasco y retroceso.

7)Tenga mucho cuidado cuando haga un "corte por penetración" en paredes exis- tentes u otras áreas ciegas.

La cuchilla sobresaliente puede cortar objetos que puedan provocar un retroceso.

Instrucciones de segu- ridad para esta sierra

1)Verifique el cierre correcto del protec- tor inferior de la cuchilla antes de cada uso. No haga funcionar la sierra si el pro- tector inferior de la cuchilla no se mueve libremente y se cierra instantáneamente. Nunca apriete o ate el protector inferior de la cuchilla en la posición abierta.

Si se cae accidentalmente la sierra, el pro- tector inferior de la cuchilla puede doblar- se. Levante el protector inferior de la cuchilla con la palanca de elevación del protector infe- rior de la cuchilla y cerciórese que se mueve libremente y no toca la cuchilla o ninguna otra

pieza, en todos los ángulos y profundidades del corte.

2)Verifique el funcionamiento del resorte del protector inferior de la cuchilla. Si el protec- tor y el resorte no funcionan correctamente, debe hacerse el servicio antes de su uso.

El protector inferior de la cuchilla puede funcio- nar lentamente debido a que tiene piezas daña- das, depósitos pegajosos o acumulación de residuos.

3)El protector inferior de la cuchilla debe retraerse manualmente sólo para cor- tes especiales tales como los "cortes por penetración" y "cortes compuestos". Levante el protector inferior de la cuchilla con la palanca de elevación del protector inferior de la cuchilla y en seguida de que la cuchilla entre en el material, debe soltar el protector inferior de la cuchilla.

Para los demás cortes de sierra, el protector inferior de la cuchilla debe hacerse funcionar automáticamente.

4)Vigile siempre que el protector inferior de la cuchilla cubre la cuchilla antes de apoyar la sierra en un banco o piso.

Una cuchilla que gire al vacío sin protección hará que la sierra camine hacia atrás, cortan- do lo que esté a su paso. Tenga en cuenta el tiempo que demora hasta que la cuchilla se cierre después de soltar el interruptor.

5)No utilice ruedas abrasivas.

6)Utilice una máscara de polvo si el trabajo produce polvo.

7)Utilice cuchillas de sierra recomendadas por el fabricante.

8)Utilice protectores para el oído cuando uti- lice la herramienta durante largo tiempo.

9)El riesgo de retroceso aumenta a medida que se descargue la batería.

10)Asegúrese de inspeccionar el material. Evite cortar otro material diferente.

11)Tenga cuidado de no dejar caer la sierra para metales.

12)Nunca haga péndulo con la sierra para metales.

13)Nunca cubra las ranuras de salida de aire y manténgalas libres de polvo u otro material.

14)No apriete la sierra para metales en una entenalla. Nunca corte con la sierra para metales invertida en una entenalla. Esto es muy peligroso y puede provocar acciden- tes de gravedad.

15)Nunca utilice guantes de lana tejidos.

16)Cerciórese de que no haya nadie debajo cuando utilice la sierra para metales en un lugar alto.

17)No toque la cuchilla inmediatamente des-

- 36 -

Image 36
Contents Model No EY3552 ImportanteDepth adjustment lever Front grip Bouton avant Asidera delantera Switch lock leverBattery charger EY0110 Chargeur de batterie EY0110 Lower guard Protège-lame inférieurII. Safety Instruc Tions General Safety RulesIntroduction Personal safety Power tool use and careBattery tool use and care ServiceSafety Instructions for All Saws Further Safety Instruc- tions for All SawsCauses and operator prevention of kickback Safety Instructions for This Saw SymbolBlade binding and kickback Protruding blade may cut objects that can cause kickbackFor Battery Charger & Battery Pack Important Safety InstructionsAmperes AWG Size of Cord Equal to or But less Greater than Than 100Do not change the plug in any way III. Setting UP Charging Battery Pack EY9251Lamp Indications Inserting Battery Pack Before Using Metal CutterUsing Metal Cutter IV. OperationCutting depth adjustment Rip fence EY3500B7727Rip Fence For Proper Use Further Detail Cutting large sheetsCutting thin or corrugated materials Right WrongMaintenance Removing BladeInstalling Blade For Appropriate use of Battery packBattery Pack Life Battery RecyclingVI.ACCESSORIES EY9PM17BVII.SPECIFICATIONS II. Instructions DE SÉ Curité Consignes de sécurité généralesSécurité de la zone de travail Sécurité électriqueSécurité personnelle Maintenez les outils de coupe affûtés et propresRéparation Ceci assure le maintien de la sécurité de loutil mécaniqueCauses et prévention par lutilisateur dun retour Nutilisez pas de lames émoussées ou endom- magées Symbole Chargeur de batterie et batterie autonomeInstructions de sécurité impor- tantes III. Préparatifs D’UTI Lisation Charge de la batterie autonome EY9251Ampères Egal ou supé Mais inféIndication du voyant Mise EN GardeComment emboîter la batterie autonomeVoir la fig Utilisation de la scie circulaire à couper les métaux Alignement sur la ligne de sciageAjustement de la profondeur de sciage Guide de sciage EY3500B7727Retirez la batterie autonome SerrerSupplémentaires Pour éviter de se blesser gravementCorrect Incorrect’assurer que la lame de scie s’arrête complètement Entretien Comment retirer la lame de scieMobile inférieur Découpée face à vousPour utiliser correctement la batterie autonome Longévité des batteriesRecyclage de la batterie auto- nome Nettoyage de la scie circulaire à couper les métauxVI. Accessories Protège-lame transparentLame pour matériaux métalliques EY9PM17A Batterie autonome EY9251 Chargeur de batterie EY0110VII.FICHE Technique Introducción II. Instrucciones DE SeguridadReglas de seguridad ge- nerales Seguridad personal Uso y cuidados de herramientas eléctricasUso y cuidado de la herramien- ta a batería AplicaciónInstrucciones de segu- ridad para todas las sie- rras ServicioEsto mantendrá la seguridad de la herramien- ta eléctrica Causas y prevención de retroceso del operadorInstrucciones de segu- ridad para esta sierra Pieza, en todos los ángulos y profundidades del cortePara el cargador de ba- teria y la bateria SímboloInstrucciones de seguridad im- portantes No exponga el cargador y la batería a la lluvia o nieveIII. Preparativos Carga de la batería EY9251Vicio calificado Mientas de uso especialIndicación de la lámpara Inserción de la bateríaPrecaución Ahora cargando La carga ha sido completadaUtilización de la sierra para me- tales Alineación con la línea de cortePalanca de bloqueo del interruptor Mango Empuñadura Delantera AlimentaciónAjuste de la profundidad del corte Guía de corte EY3500B7727Profundidad Utilización adecuada detalles adicionales Corte de hojas grandesBueno Cerciórese de que la cuchilla esté paradaMantenimiento Desmontaje de la cuchillaInstalación de la cuchilla Para un uso adecuado de la ba- teríaVida útil de la batería Reciclado de la bateriaVI. Accesorios VII.ESPECIFICACIONES Panasonic Consumer Electronics Company