Panasonic EY3552 Indicación de la lámpara, Inserción de la batería, Precaución

Page 39

carga comenzará automáticamente.

4.Cuando la carga termina, la luz indicadora de carga empezará a parpadear rápidamente en color verde.

5.Cuando se dé cualquiera de las condiciones que hacen que el bloque de batería se vuelva demasiado frío no se utilizó el paquete de bate- ría durante mucho tiempo, la luz indicadora de carga está encendida. En este caso, la carga demora más para cargar totalmente el paquete de batería que en el tiempo de carga normal.

Si se vuelve a colocar un paquete de batería totalmente cargado en el cargador, se encen- derá la luz de carga. Luego de algunos minu- tos, la lámpara de carga destellará rápidamen- te para indicar que la carga se ha completado.

6.Si la lámpara de carga no se enciende inmedi- atamente después de enchufar el cargador, o si después del tiempo de carga estándar, la lámpara no se apaga, consulte con un distri- buidor autorizado.

NOTA:

Cuando se vaya a cargar una pila fría (unos 5°C (41°F) o menos) en un cuarto cálido, deje la pila en la habitación durante al menos una hora y cárguela cuando se haya calentado a la temperatura de la habitación. De lo contrario, el paquete de batería puede no cargarse totalmente.

Deje que se enfríe el cargador al cargar más de dos paquetes de pilas de forma consecutiva.

No introduzca sus dedos dentro del hueco del contacto, cuando esté sujetando el car- gador o en ninguna otra ocasión.

PRECAUCIÓN:

Para evitar daños o riesgo de fuego:

No utilice una fuente de alimentación prove- niente de un generador motorizado.

No cubra las salidas de la ventilación del cambiador y del bloque de pilas secas.

Desconecte el cargador cuando no esté en uso.

Indicación de la lámpara

Parpadea en rojo

Encendido en rojo

Parpadea rápidamente en verde

Encendido en naranja

Parpadea en naranja

Se ha enchufado el cargador en el tomaco- rriente de CA. Está preparado para cargar

Ahora cargando

La carga ha sido completada

La batería está caliente. La carga comenza- rá cuando baje la temperatura de la batería.

No es posible realizar la carga. Existe un bloqueo de polvo o una falla de la batería.

Inserción de la batería

PRECAUCIÓN:

Antes de insertar la batería, compruebe si el inte- rruptor de alimentación del la sierra para metales funciona adecuadamente y vuelve a la posición “OFF” cuando lo suelte.

1.Para insertar la batería: (Consulte la Fig. 2.)

Deslice la batería en la parte posterior de la sierra para metales. La batería debe entrar como un resorte en su lugar. Si la batería está floja, no está bien conectada.

Fig. 2

2.Para quitar la batería:

Presione las dos lengüetas de los lados de la batería. Deslice la batería hacia afuera del cuerpo de la sierra para metales.

- 39 -

Image 39
Contents Importante Model No EY3552Lower guard Protège-lame inférieur Depth adjustment leverFront grip Bouton avant Asidera delantera Switch lock lever Battery charger EY0110 Chargeur de batterie EY0110II. Safety Instruc Tions General Safety RulesIntroduction Service Personal safetyPower tool use and care Battery tool use and careSafety Instructions for All Saws Further Safety Instruc- tions for All SawsCauses and operator prevention of kickback Protruding blade may cut objects that can cause kickback Safety Instructions for This SawSymbol Blade binding and kickbackGreater than Than 100 For Battery Charger & Battery PackImportant Safety Instructions Amperes AWG Size of Cord Equal to or But lessDo not change the plug in any way III. Setting UP Charging Battery Pack EY9251Lamp Indications IV. Operation Inserting Battery PackBefore Using Metal Cutter Using Metal CutterCutting depth adjustment Rip fence EY3500B7727Rip Fence For Proper Use Further Detail Cutting large sheetsCutting thin or corrugated materials Wrong RightRemoving Blade MaintenanceBattery Recycling Installing BladeFor Appropriate use of Battery pack Battery Pack LifeEY9PM17B VI.ACCESSORIESVII.SPECIFICATIONS Sécurité électrique II. Instructions DE SÉ CuritéConsignes de sécurité générales Sécurité de la zone de travailMaintenez les outils de coupe affûtés et propres Sécurité personnelleRéparation Ceci assure le maintien de la sécurité de loutil mécaniqueCauses et prévention par lutilisateur dun retour Nutilisez pas de lames émoussées ou endom- magées Symbole Chargeur de batterie et batterie autonomeInstructions de sécurité impor- tantes Egal ou supé Mais infé III. Préparatifs D’UTI LisationCharge de la batterie autonome EY9251 AmpèresIndication du voyant Mise EN GardeComment emboîter la batterie autonomeVoir la fig Alignement sur la ligne de sciage Utilisation de la scie circulaire à couper les métauxSerrer Ajustement de la profondeur de sciageGuide de sciage EY3500B7727 Retirez la batterie autonomePour éviter de se blesser gravement SupplémentairesCorrect Incorrect’assurer que la lame de scie s’arrête complètement Découpée face à vous EntretienComment retirer la lame de scie Mobile inférieurNettoyage de la scie circulaire à couper les métaux Pour utiliser correctement la batterie autonomeLongévité des batteries Recyclage de la batterie auto- nomeBatterie autonome EY9251 Chargeur de batterie EY0110 VI. AccessoriesProtège-lame transparent Lame pour matériaux métalliques EY9PM17AVII.FICHE Technique Introducción II. Instrucciones DE SeguridadReglas de seguridad ge- nerales Aplicación Seguridad personalUso y cuidados de herramientas eléctricas Uso y cuidado de la herramien- ta a bateríaCausas y prevención de retroceso del operador Instrucciones de segu- ridad para todas las sie- rrasServicio Esto mantendrá la seguridad de la herramien- ta eléctricaPieza, en todos los ángulos y profundidades del corte Instrucciones de segu- ridad para esta sierraNo exponga el cargador y la batería a la lluvia o nieve Para el cargador de ba- teria y la bateriaSímbolo Instrucciones de seguridad im- portantesMientas de uso especial III. PreparativosCarga de la batería EY9251 Vicio calificadoAhora cargando La carga ha sido completada Indicación de la lámparaInserción de la batería PrecauciónDelantera Alimentación Utilización de la sierra para me- talesAlineación con la línea de corte Palanca de bloqueo del interruptor Mango EmpuñaduraAjuste de la profundidad del corte Guía de corte EY3500B7727Profundidad Corte de hojas grandes Utilización adecuada detalles adicionalesCerciórese de que la cuchilla esté parada BuenoDesmontaje de la cuchilla MantenimientoReciclado de la bateria Instalación de la cuchillaPara un uso adecuado de la ba- tería Vida útil de la bateríaVI. Accesorios VII.ESPECIFICACIONES Panasonic Consumer Electronics Company