Panasonic EY3552 III. Préparatifs D’UTI Lisation, Charge de la batterie autonome EY9251, Ampères

Page 23

une électrocution. Si vous devez absolu- ment utiliser une rallonge, veillez à respec- ter les points suivants:

a.Le nombre, la taille et la forme des broches de la fiche de la rallonge doivent être identiques à ceux de la fiche du chargeur de batterie.

b.La rallonge doit avoir des conducteurs en bon état et être elle-même en bon état d'utilisation.

c.La taille des conducteurs doit être suffisan- te pour les normes d'intensité en ampères du chargeur, comme indiqué ci-dessous.

TAILLE AWG MINIMUM RECOMMANDEE DES

RALLONGES POUR CHARGEURS

DE BATTERIES

Norme d'entrée CA

Ampères

Taille AWG du cordon

Egal ou supé-

Mais infé-

Longueur du cordon, pieds

rieur à

rieur à

25

50

100 150

0

2

18

18

18

16

8)N'utilisez pas un chargeur dont la fiche ou le cordon est endommagé – remplacez-les immédiatement.

9)N'utilisez pas le chargeur s'il a reçu un choc violent, s'il a subi une chute ou s'il a été endommagé de quelque manière que ce soit; confiez-le à un technicien qualifié.

10)Ne démontez pas le chargeur; si des travaux d'entretien ou de réparation sont nécessaires, confiez-le à un technicien qualifié. Si vous le remontez incorrectement, vous risquez de causer une électrocution ou un incendie.

11)Pour réduire le risque d'électrocution, débranchez le chargeur de la prise de courant avant d’entreprendre des travaux d’entretien ou de nettoyage.

12)Le chargeur et la batterie autonome ont été conçus spécifiquement pour fonctionner ensemble.

Ne tentez pas de charger un autre outil à batterie ou une autre batterie autonome avec ce chargeur.

13)Ne tentez pas de charger la batterie auto- nome avec un autre chargeur.

14)Ne tentez pas de démonter le logement de la batterie autonome.

15)Ne rangez pas l'outil ou la batterie autonome à des endroits où la température est suscep- tible d'atteindre ou de dépasser 50°C (122°F) (par exemple dans une remise d'outils élec- triques, ou dans une voiture en été), car ceci risquerait d'abîmer la batterie stockée.

16)Ne chargez pas la batterie autonome lors- que la température est INFERIEURE À 0°C (32°F) ou SUPERIEURE à 40°C (104°F). Ceci est très important pour conserver le bon état de fonctionnement de la batterie autonome.

17)N'incinérez pas la batterie autonome. Elle risquerait d'exploser dans les flammes.

18)Evitez toute utilisation dans un environne-

ment dangereux. N'utilisez pas le chargeur

à un endroit humide ou mouillé.

19)Le chargeur a été conçu pour fonctionner uniquement sur des prises secteur domes- tiques standard. Ne l'utilisez pas sous des tensions différentes!

20)Ne manipulez pas brutalement le cordon secteur. Ne transportez jamais le chargeur en le tenant par le cordon, ou ne le tirez pas brutalement pour le débrancher de la prise. Gardez le cordon à l’abri de la cha- leur, de l’huile et de bords coupants.

21)Chargez la batterie autonome à un endroit bien ventilé; ne couvrez pas le chargeur et la batterie autonome avec un chiffon, etc., pendant la charge.

22)Si vous utilisez un accessoire non recom- mandé, un incendie, une électrocution, des blessures risqueraient de s’ensuivre.

23)Ne court-circuitez pas la batterie autonome. Un court-circuit de la batterie risquerait de faire passer un courant de forte intensité, et une surchauffe, un incendie ou des blessu- res risqueraient de s'ensuivre.

24)REMARQUE: Si le cordon secteur de cet appareil est endommagé, il doit être rem- placé exclusivement dans un atelier agréé par le fabricant, car ces travaux exigent l’utilisation d’outils spéciaux.

25)POUR REDUIRE LES RISQUES D’ELEC- TROCUTION, CET APPAREIL EST EQUI- PE D’UNE FICHE POLARISEE (UNE LAME EST PLUS LARGE QUE L’AUTRE).

Cette fiche ne pourra être insérée que d'une seule façon dans une prise polarisée. Si la fiche ne peut pas être insérée à fond dans la prise, insérez la fiche sens dessus dessous. Si vous ne parvenez toujours pas à insérer la fiche, adressez-vous à un électricien qualifié pour installer une prise de courant adéquate. Ne modifiez la fiche en aucune façon.

III. PRÉPARATIFS D’UTI-

LISATION

Charge de la batterie autonome EY9251

Charger la batterie autonome lorsque la vitesse de coupe est plus lente que normale et ne permet pas d’effectuer une coupe efficace

Si vous avez deux ensembles de batteries, vous pouvez en utiliser une pour continuer à travailler tandis que vous recharger l’autre.

REMARQUE:

Chargez une nouvelle batterie, ou une batterie qui n’a pas été utilisée pendant une période prolongée, pen- dant 24 heures pour lui redonner sa pleine capacité.

- 23 -

Image 23
Contents Importante Model No EY3552Lower guard Protège-lame inférieur Depth adjustment leverFront grip Bouton avant Asidera delantera Switch lock lever Battery charger EY0110 Chargeur de batterie EY0110Introduction II. Safety Instruc TionsGeneral Safety Rules Service Personal safetyPower tool use and care Battery tool use and careCauses and operator prevention of kickback Safety Instructions for All SawsFurther Safety Instruc- tions for All Saws Protruding blade may cut objects that can cause kickback Safety Instructions for This SawSymbol Blade binding and kickbackGreater than Than 100 For Battery Charger & Battery PackImportant Safety Instructions Amperes AWG Size of Cord Equal to or But lessDo not change the plug in any way Lamp Indications III. Setting UPCharging Battery Pack EY9251 IV. Operation Inserting Battery PackBefore Using Metal Cutter Using Metal CutterRip Fence Cutting depth adjustmentRip fence EY3500B7727 Cutting thin or corrugated materials For Proper Use Further DetailCutting large sheets Wrong RightRemoving Blade MaintenanceBattery Recycling Installing BladeFor Appropriate use of Battery pack Battery Pack LifeEY9PM17B VI.ACCESSORIESVII.SPECIFICATIONS Sécurité électrique II. Instructions DE SÉ CuritéConsignes de sécurité générales Sécurité de la zone de travailMaintenez les outils de coupe affûtés et propres Sécurité personnelle Causes et prévention par lutilisateur dun retour Réparation Ceci assure le maintien de la sécurité de loutil mécanique Nutilisez pas de lames émoussées ou endom- magées Instructions de sécurité impor- tantes SymboleChargeur de batterie et batterie autonome Egal ou supé Mais infé III. Préparatifs D’UTI LisationCharge de la batterie autonome EY9251 AmpèresComment emboîter la batterie autonomeVoir la fig Indication du voyantMise EN Garde Alignement sur la ligne de sciage Utilisation de la scie circulaire à couper les métauxSerrer Ajustement de la profondeur de sciageGuide de sciage EY3500B7727 Retirez la batterie autonomePour éviter de se blesser gravement Supplémentaires’assurer que la lame de scie s’arrête complètement CorrectIncorrect Découpée face à vous EntretienComment retirer la lame de scie Mobile inférieurNettoyage de la scie circulaire à couper les métaux Pour utiliser correctement la batterie autonomeLongévité des batteries Recyclage de la batterie auto- nomeBatterie autonome EY9251 Chargeur de batterie EY0110 VI. AccessoriesProtège-lame transparent Lame pour matériaux métalliques EY9PM17AVII.FICHE Technique Reglas de seguridad ge- nerales IntroducciónII. Instrucciones DE Seguridad Aplicación Seguridad personalUso y cuidados de herramientas eléctricas Uso y cuidado de la herramien- ta a bateríaCausas y prevención de retroceso del operador Instrucciones de segu- ridad para todas las sie- rrasServicio Esto mantendrá la seguridad de la herramien- ta eléctricaPieza, en todos los ángulos y profundidades del corte Instrucciones de segu- ridad para esta sierraNo exponga el cargador y la batería a la lluvia o nieve Para el cargador de ba- teria y la bateriaSímbolo Instrucciones de seguridad im- portantesMientas de uso especial III. PreparativosCarga de la batería EY9251 Vicio calificadoAhora cargando La carga ha sido completada Indicación de la lámparaInserción de la batería PrecauciónDelantera Alimentación Utilización de la sierra para me- talesAlineación con la línea de corte Palanca de bloqueo del interruptor Mango EmpuñaduraProfundidad Ajuste de la profundidad del corteGuía de corte EY3500B7727 Corte de hojas grandes Utilización adecuada detalles adicionalesCerciórese de que la cuchilla esté parada BuenoDesmontaje de la cuchilla MantenimientoReciclado de la bateria Instalación de la cuchillaPara un uso adecuado de la ba- tería Vida útil de la bateríaVI. Accesorios VII.ESPECIFICACIONES Panasonic Consumer Electronics Company