Tefal KD300056, KD300084, KD300083 Så här gör du spunnet socker, Råd, Så här gör du fin sockervadd

Page 16

F

Så här gör du spunnet socker

NL

D

I

S

FIN

DK

Råd

Tillsätt aldrig andra produkter till sockret (vaniljsocker, kaffe osv.).

Överskrid inte den rekommenderade högsta sockermängden.

Lämna aldrig apparaten igång utan tillsyn.

Obs! Försök inte stanna matningsdelen, utan låt den stanna av sig själv.

Rör inte matningsdelen. Den är varm!

Använd bara vanligt eller smaksatt/färgat socker som är särskilt avsett för att göra spunnet socker.

Ställ strömbrytaren i läge 1 (F).

När du använder apparaten första gången kan det hända att det luktar och ryker lite under de första minuterna.

Låt apparaten förvärmas i ca 5 minuter.

Stäng av apparaten (läge 0) (G) och låt matningsdelen stanna helt.

Häll 1 – 1 1/2 doseringssked strösocker i matningsdelens öppning (H).

Fördela sockret i matningsöppningen för att undvika att socker stänker ut.

Sätt igång apparaten igen (läge 1) (F).

Sockervadden börjar ta form i skålen efter ca 2–3 minuter.

Smält socker är varmt så du måste ta det försiktigt när du använder apparaten.

Stoppa aldrig ner händerna i skålen medan matningsdelen snurrar.

Luta inte huvudet över skålen för att undvika risk för stänk i ögonen.

N

Så här gör du fin sockervadd

GB

TR

Rör inte apparatens metalldelar när den är igång eftersom de är mycket varma.

Placera pinnen lodrätt och dra några gånger runt skålens insida till dess att ett tunt lager spunnet socker lägger sig runt pinnen (J).

Luta pinnen vågrätt utmed skålskanten och snurra den snabbt för att få det spunna sockret att ta form (K).

Stäng av apparaten när sockervaddsstruten är klar.

Innan du börjar göra nytt spunnet socker måste du vänta till dess att matningsdelen har stannat och börja om från början (H) (J) (K).

E

Även när du har slutat att

• Du behöver inte rengöra skålen mellan varje sockervaddsstrut. Det

använda apparaten är den

kan emellertid hända att det bildas en ring av sockerkristaller runt

varm. Ta det därför

skålens insida. Skrapa av dem med ett plastredskap. Använd inte

försiktigt.

en fuktig trasa för att ta bort sockret.

P

När du har använt apparaten

RUS

UA

Sänk aldrig ner apparatens underdel eller sladd i vatten.

Stäng av apparaten (läge 0).

Dra ut sladden ur nätuttaget.

Låt apparaten svalna.

Lossa matningsdelen.

Lossa den genom att vrida medsols och dra den uppåt.

Rengör skålen, matningsdelen och apparatens underdel med en svamp fuktad med vatten och diskmedel.

Skålen och matningsdelen tål maskindisk.

PL

Vi råder dig att låta matningsdelen ligga i vatten en stund så att den blir lättare att göra ren.

Använd inte stålull eller skurpulver för att förhindra att underdelens metalldelar skadas.

Förvara apparaten på ett torrt ställe.

16

Image 16
Contents FIN DK N GB TR E P RUS UA PL ABC DEF GHJ Prévention des accidents domestiques Avant la première utilisationBranchement a Ne jamais brancher lappareil lorsquil nest pas utiliséConseils Réaliser des barbes à papaLe bon geste pour de belles barbe à papa Participons à la protection de l’environnement FIN DK N GB TR E PVoor het eerste gebruik Het voorkomen van ongelukken in huisAansluiten a Suikerspinnen maken TipsDe juiste manier voor het maken van mooie suikerspinnen Na gebruikWees vriendelijk voor het milieu FIN DK N GB TR E P RUS UA PLVorsorge gegen Haushaltsunfälle Vor dem ersten GebrauchAnschluss a Berühren Sie niemals sich drehende TeileZuckerwatte herstellen RatschlägeNach dem Gebrauch Gegen Ende des GebrauchesIst das Gerät heiß es Vorsichtig manipulierenPrevenzione degli incidenti domestici Primo utilizzoPreparazione dello zucchero filato ConsigliCome fare un buon zucchero filato Dopo lutilizzoPartecipiamo alla protezione dellambiente Förebyggande av olyckor i hemmet Innan du använder apparaten första gångenSå här gör du spunnet socker RådSå här gör du fin sockervadd När du har använt apparatenVar rädd om miljön Ennen ensimmäistä käyttöä Kytkentä aJos käytät laitetta lasten läsnäollessa Laitteen saa kytkeä vain maadoitettuun pistorasiaanHattaran teko OhjeitaHattarantekovinkkejä Käytön jälkeenHuolehtikaamme ympäristöstä FIN DK N GB TR E P RUS UA PLFør første ibrugtagning Undgå ulykker derhjemmeTilslutning a Gode råd Sådan laver man candyflossEfter brug Vi skal alle være med til at beskytte miljøet Før første gangs bruk Forhindring av hjemmeulykkerTilkobling a Det riktige håndlag for vakre sukkerspinn Lage sukkerspinnEtter bruk Hjelp til med å beskytte miljøet Prevention of accidents at home Before using for the first timeConnection a Making candy floss Tips for making good candy flossAfter use Never submerge the appliance’s base and cord in waterEnvironment protection first İlk kullan Ev içi kazaların önlenmesiBağlant a Pamuk şekeri yapma TavsiyelerGüzel pamuk şeker yapmaneler KullanFIN DK N GB TR E P RUS UA PL Prevención de los accidentes domésticos Antes de la primera utilizaciónConexión a Nunca utilizar el aparato sin el vasoHacer los algodones de azúcar ConsejosBuena mano para bonitos algodones de azúcar Después de la utilización¡¡ Participe en la conservación del medio ambiente Antes da primeira utilização Prevenção de acidentes domésticosLigação a Confeccionar algodão doce ConselhosGesto certo para um algodão doce sem igual Após a utilizaçãoProtecção do ambiente em primeiro lugar FIN RUSÈÂθÁÓ‚‡ÌËÂÏ ‚Ò„‰‡ ‰Â·ÈÚ ˝ÚÓ ÔÓ‰ ÔÚÌËÍÓ„‰‡ Ì ‚Íβ˜‡ÈÚ ‚Ó‰ÛËÓ‚ÂÚ˚ ÈÚÓ‚ÎÂÌË Ò·‰ÍÓÈ ‚‡Ú˚ÓÚÓ Ìûêìó ҉·ڸ, ˜ÚÓ·˚ ‚‡¯‡ Ò·‰Í‡fl ‚‡Ú‡ ÔÓÎۘ˷Ҹ Í ˚ Ó· ÈÓÒΠËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËflÌËÊÌ˛˛ ˜‡ÒÚ¸ Ô ¯ÌÛ ÈÂÓ ¥‰Íβ˜ÂÌÌfl ‰Ó ÂîâíúÈÚÛ‚‡ÌÌfl ˆÛÍ ¥ÒÎfl ‚ËÍÓÒÔˆ¥‡Î¥ÒÚ‡ ÈÓ Á‡Í¥Ì˜ÂÌÌ¥ ‚ËÍÓFIN DK N GB TR E P RUS UA PL Przed pierwszym użyciem Zapobieganie wypadkom w domuPodłączenie a Otrzymywanie waty cukrowej ZaleceniaDobry sposób na ładną watę cukrową Po użyciuBierzmy czynny udział w ochronie środowiska FIN
Related manuals
Manual 2 pages 16.09 Kb