Tefal KD300083, KD300056 manual Hacer los algodones de azúcar, Consejos, Después de la utilización

Page 34

F

NL

D

Nunca utilizar el aparato en

• Si el cable de alimentación está dañado, éste debe

vacío.

reemplazarse por el fabricante, o en un Servicio Técnico

 

autorizado por Tefal, o una persona cualificada, para evitar

 

cualquier peligro.

Hacer los algodones de azúcar

Consejos

I

Nunca utilizar ni añadir otros

 

 

ingredientes con el azúcar

 

(vainilla en polvo, café…).

S

No sobrepasar la dosis

 

 

máxima recomendada de

FIN

azúcar.

DK

Nunca utilizar el aparato sin

vigilancia.

N

ATENCIÓN: No intentar

detener el cabezal de

 

extracción, dejar que pare

 

por sí solo.

GB

 

Utilizar exclusivamente azúcar cristalizado puro o azúcar perfumado/ coloreado especial para algodones de azúcar para preparar los suyos.

Colocar el interruptor en la posición «1» (F).

Durante la primera utilización, se desprenderá un ligero olor y puede producirse un poco de humo durante los primeros minutos.

Precalentar el aparato en vacío durante 5 minutos aproximadamente.

Apagar el aparato (posición 0) (G) y dejar que el cabezal de extracción se pare por completo.

Colocar 1 cucharada o 1 1/2 en el centro del cabezal de extracción (H).

Tener la precaución de que el azúcar se distribuya bien por la chimenea para evitar cualquier salpicadura de azúcar.

Volver a poner en marcha el aparato (posición 1) (F).

Después de 2 o 3 minutos, va a empezar a formarse el algodón de azúcar en el vaso.

El azúcar en fusión está caliente y deben tomarse precauciones durante la utilización del aparato.

TR

E

No tocar el cabezal de

• Nunca introducir la mano en el vaso mientras el cabezal de

extracción, está muy

extracción esté girando.

caliente.

• No acercar la cabeza al vaso para evitar cualquier riesgo de

 

salpicadura en los ojos.

Buena mano para bonitos algodones de azúcar

P

RUS

UA

No tocar las partes metálicas del aparato en funcionamiento porque están muy calientes.

Colocar el bastoncito en posición vertical y girarlos unas cuantas veces dentro del vaso hasta que una fina capa de algodón de azúcar se adhiera al bastoncito (J).

Inclinar el bastoncito en posición horizontal por encima del vaso y girarlo rápidamente por encima del mismo para dar forma al algodón de azúcar (K).

Apagar el aparato cuando el algodón de azúcar esté terminado.

Antes de comenzar la preparación de otro algodón de azúcar, espere a que el cabezal de extracción esté parado y vuelva a empezar la operación (H) (J) (K).

PL

Tras la utilización, el aparato • No es necesario limpiar el vaso entre cada algodón de azúcar. Sin

está caliente: manipularlo embargo, una aureola de cristales de azúcar puede formarse

con precaución.alrededor del vaso. Rasparlo con un utensilio de plástico. No utilizar una tela húmeda para retirar el azúcar.

Después de la utilización

Nunca sumergir la base del aparato y el cable en agua.

Apagar el aparato (posición 0).

Desconectar el cable del enchufe.

Dejar enfriar el aparato.

34

Image 34
Contents FIN DK N GB TR E P RUS UA PL ABC DEF GHJ Branchement a Prévention des accidents domestiquesAvant la première utilisation Ne jamais brancher lappareil lorsquil nest pas utiliséConseils Réaliser des barbes à papaLe bon geste pour de belles barbe à papa Participons à la protection de l’environnement FIN DK N GB TR E PVoor het eerste gebruik Het voorkomen van ongelukken in huisAansluiten a De juiste manier voor het maken van mooie suikerspinnen Suikerspinnen makenTips Na gebruikWees vriendelijk voor het milieu FIN DK N GB TR E P RUS UA PLAnschluss a Vorsorge gegen HaushaltsunfälleVor dem ersten Gebrauch Berühren Sie niemals sich drehende TeileZuckerwatte herstellen RatschlägeIst das Gerät heiß es Nach dem GebrauchGegen Ende des Gebrauches Vorsichtig manipulierenPrevenzione degli incidenti domestici Primo utilizzoCome fare un buon zucchero filato Preparazione dello zucchero filatoConsigli Dopo lutilizzoPartecipiamo alla protezione dellambiente Förebyggande av olyckor i hemmet Innan du använder apparaten första gångenSå här gör du fin sockervadd Så här gör du spunnet sockerRåd När du har använt apparatenVar rädd om miljön Jos käytät laitetta lasten läsnäollessa Ennen ensimmäistä käyttöäKytkentä a Laitteen saa kytkeä vain maadoitettuun pistorasiaanHattarantekovinkkejä Hattaran tekoOhjeita Käytön jälkeenHuolehtikaamme ympäristöstä FIN DK N GB TR E P RUS UA PLFør første ibrugtagning Undgå ulykker derhjemmeTilslutning a Gode råd Sådan laver man candyflossEfter brug Vi skal alle være med til at beskytte miljøet Før første gangs bruk Forhindring av hjemmeulykkerTilkobling a Det riktige håndlag for vakre sukkerspinn Lage sukkerspinnEtter bruk Hjelp til med å beskytte miljøet Prevention of accidents at home Before using for the first timeConnection a After use Making candy flossTips for making good candy floss Never submerge the appliance’s base and cord in waterEnvironment protection first İlk kullan Ev içi kazaların önlenmesiBağlant a Güzel pamuk şeker yapmaneler Pamuk şekeri yapmaTavsiyeler KullanFIN DK N GB TR E P RUS UA PL Conexión a Prevención de los accidentes domésticosAntes de la primera utilización Nunca utilizar el aparato sin el vasoBuena mano para bonitos algodones de azúcar Hacer los algodones de azúcarConsejos Después de la utilización¡¡ Participe en la conservación del medio ambiente Antes da primeira utilização Prevenção de acidentes domésticosLigação a Gesto certo para um algodão doce sem igual Confeccionar algodão doceConselhos Após a utilizaçãoProtecção do ambiente em primeiro lugar FIN RUSÌËÍÓ„‰‡ Ì ‚Íβ˜‡ÈÚ ÈÂθÁÓ‚‡ÌËÂÏ‚Ò„‰‡ ‰Â·ÈÚ ˝ÚÓ ÔÓ‰ ÔÚ ‚Ó‰ÛËÓ‚ÂÚ˚ ÈÚÓ‚ÎÂÌË Ò·‰ÍÓÈ ‚‡Ú˚ÓÚÓ Ìûêìó ҉·ڸ, ˜ÚÓ·˚ ‚‡¯‡ Ò·‰Í‡fl ‚‡Ú‡ ÔÓÎۘ˷Ҹ Í ˚ Ó· ÈÓÒΠËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËflÌËÊÌ˛˛ ˜‡ÒÚ¸ Ô ¯ÌÛ ÈÂÓ ¥‰Íβ˜ÂÌÌfl ‰Ó ÂîâíúÒÔˆ¥‡Î¥ÒÚ‡ ÈÚÛ‚‡ÌÌfl ˆÛÍ¥ÒÎfl ‚ËÍÓ ÈÓ Á‡Í¥Ì˜ÂÌÌ¥ ‚ËÍÓFIN DK N GB TR E P RUS UA PL Przed pierwszym użyciem Zapobieganie wypadkom w domuPodłączenie a Dobry sposób na ładną watę cukrową Otrzymywanie waty cukrowejZalecenia Po użyciuBierzmy czynny udział w ochronie środowiska FIN
Related manuals
Manual 2 pages 16.09 Kb