Tefal KD300056, KD300084, KD300083, KD300012 Prevenzione degli incidenti domestici, Primo utilizzo

Page 12

F

NL

D

Grazie per aver acquistato questo apparecchio TEFAL, destinato al solo uso domestico. Leggere attentamente e tenere a portata di mano le istruzioni del presente foglietto illustrativo.

Per la vostra sicurezza, questo prodotto è conforme alle norme in vigore (Direttiva Basso Voltaggio, Compatibilità elettromagnetica, Materiali compatibili con il cibo, Ambiente,...).

La società TEFAL si riserva il diritto di modificare in qualsiasi momento, nell’interesse del consumatore, caratteristiche o componenti di questo prodotto.

Prevenzione degli incidenti domestici

I

S

FIN

Se usate l'elettrodomestico in presenza di bambini:

Farlo sempre sotto sorveglianza di adulti.

Non toccare mai le superfici calde dell'elettrodomestico.

Non collegare mai l'apparecchio quando non viene utilizzato.

Per un bambino, anche una piccola scottatura può a volte essere qualcosa di serio.

Man mano che crescono, insegnate ai vostri bambini a stare attenti agli elettrodomestici che scottano in cucina.

Nel caso di incidente, sciacquare immediatamente la scottatura con acqua fredda e chiamare un medico se necessario.

DK

N

Primo utilizzo

Non immergete mai la base elettrica e il relativo cavo nell'acqua.

Togliere tutto il materiale di imballaggio, gli adesivi o i vari accessori che si trovano sia all'interno che all'esterno dell'apparecchio.

Al primo utilizzo, lavate il cucchiaio dosatore, i bastoncini in plastica, la base in metallo, il contenitore e la testa di estrazione con acqua calda e asciugateli con cura. La testa di estrazione dovrà essere perfettamente asciutta per assicurare un corretto funzionamento dell'apparecchio.

GB

Collegamento (A)

TR

ATTENZIONE: inserite

saldamente la testa di

 

 

estrazione nell'asse. Un

 

assemblaggio improprio può

E

causare un pericolo, un

funzionamento scorretto o

 

vibrazioni eccessive.

P

Non utilizzate mai

l'apparecchio senza il

 

contenitore.

RUS Evitate di utilizzarlo su superfici morbide, come tovaglie in tela cerata o

UA carta.

Non posizionate mai l'apparecchio direttamente

PL su superfici fragili (tavolo in vetro, tovaglia, mobile verniciato…)

Non tenete mai l'apparecchio collegato alla rete elettrica se non lo utilizzate.

Posizionate la base dell'apparecchio su una superficie piana. Esercitate una pressione sufficiente sull'apparecchio per far aderire le ventose (B).

Inserite il contenitore sulla base e bloccatelo nelle apposite tacche (C).

Incastrate la testa di estrazione nell'asse della base nel seguente modo: allineate le tacche della testa di estrazione con le fessure nella cavità di quest'ultima. Premete la testa di estrazione verso il basso fino al completo aggancio (D) (E).

Non posizionate l'apparecchio in un angolo o contro il muro per evitare qualsiasi rischio di surriscaldamento.

Srotolate completamente il cavo elettrico.

Assicurarsi che l'impianto elettrico sia compatibile con la potenza e la tensione indicate sulla parte inferiore dell' apparecchio.

Il collegamento deve essere effettuato utilizzando una presa di corrente munita di messa a terra.

Collegate l'apparecchio a un impianto dotato di dispositivo a corrente differenziale residua inferiore a 30 mA.

Se si utilizza una prolunga:

-deve essere dotata di spia con messa a terra;

-fare attenzione che non ci sia pericolo di inciampare sulla prolunga.

Dovrebbe essere regolarmente verificato che la prolunga non sia danneggiata e l'apparecchio non dovrebbe essere usato se il cavo è danneggiato.

12

Image 12
Contents FIN DK N GB TR E P RUS UA PL ABC DEF GHJ Prévention des accidents domestiques Avant la première utilisationBranchement a Ne jamais brancher lappareil lorsquil nest pas utiliséRéaliser des barbes à papa ConseilsLe bon geste pour de belles barbe à papa Participons à la protection de l’environnement FIN DK N GB TR E PHet voorkomen van ongelukken in huis Voor het eerste gebruikAansluiten a Suikerspinnen maken TipsDe juiste manier voor het maken van mooie suikerspinnen Na gebruikWees vriendelijk voor het milieu FIN DK N GB TR E P RUS UA PLVorsorge gegen Haushaltsunfälle Vor dem ersten GebrauchAnschluss a Berühren Sie niemals sich drehende TeileZuckerwatte herstellen RatschlägeNach dem Gebrauch Gegen Ende des GebrauchesIst das Gerät heiß es Vorsichtig manipulierenPrevenzione degli incidenti domestici Primo utilizzoPreparazione dello zucchero filato ConsigliCome fare un buon zucchero filato Dopo lutilizzoPartecipiamo alla protezione dellambiente Förebyggande av olyckor i hemmet Innan du använder apparaten första gångenSå här gör du spunnet socker RådSå här gör du fin sockervadd När du har använt apparatenVar rädd om miljön Ennen ensimmäistä käyttöä Kytkentä aJos käytät laitetta lasten läsnäollessa Laitteen saa kytkeä vain maadoitettuun pistorasiaanHattaran teko OhjeitaHattarantekovinkkejä Käytön jälkeenHuolehtikaamme ympäristöstä FIN DK N GB TR E P RUS UA PLUndgå ulykker derhjemme Før første ibrugtagningTilslutning a Sådan laver man candyfloss Gode rådEfter brug Vi skal alle være med til at beskytte miljøet Forhindring av hjemmeulykker Før første gangs brukTilkobling a Lage sukkerspinn Det riktige håndlag for vakre sukkerspinnEtter bruk Hjelp til med å beskytte miljøet Before using for the first time Prevention of accidents at homeConnection a Making candy floss Tips for making good candy flossAfter use Never submerge the appliance’s base and cord in waterEnvironment protection first Ev içi kazaların önlenmesi İlk kullanBağlant a Pamuk şekeri yapma TavsiyelerGüzel pamuk şeker yapmaneler KullanFIN DK N GB TR E P RUS UA PL Prevención de los accidentes domésticos Antes de la primera utilizaciónConexión a Nunca utilizar el aparato sin el vasoHacer los algodones de azúcar ConsejosBuena mano para bonitos algodones de azúcar Después de la utilización¡¡ Participe en la conservación del medio ambiente Prevenção de acidentes domésticos Antes da primeira utilizaçãoLigação a Confeccionar algodão doce ConselhosGesto certo para um algodão doce sem igual Após a utilizaçãoProtecção do ambiente em primeiro lugar FIN RUSÈÂθÁÓ‚‡ÌËÂÏ ‚Ò„‰‡ ‰Â·ÈÚ ˝ÚÓ ÔÓ‰ ÔÚÌËÍÓ„‰‡ Ì ‚Íβ˜‡ÈÚ ‚Ó‰ÛÈÚÓ‚ÎÂÌË Ò·‰ÍÓÈ ‚‡Ú˚ ËÓ‚ÂÚ˚ÓÚÓ Ìûêìó ҉·ڸ, ˜ÚÓ·˚ ‚‡¯‡ Ò·‰Í‡fl ‚‡Ú‡ ÔÓÎۘ˷Ҹ Í ÈÓÒΠËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËfl ˚ Ó·ÌËÊÌ˛˛ ˜‡ÒÚ¸ Ô ¯ÌÛ ÈÂÓ ¥‰Íβ˜ÂÌÌfl ‰Ó ÂîâíúÈÚÛ‚‡ÌÌfl ˆÛÍ ¥ÒÎfl ‚ËÍÓÒÔˆ¥‡Î¥ÒÚ‡ ÈÓ Á‡Í¥Ì˜ÂÌÌ¥ ‚ËÍÓFIN DK N GB TR E P RUS UA PL Zapobieganie wypadkom w domu Przed pierwszym użyciemPodłączenie a Otrzymywanie waty cukrowej ZaleceniaDobry sposób na ładną watę cukrową Po użyciuBierzmy czynny udział w ochronie środowiska FIN
Related manuals
Manual 2 pages 16.09 Kb