Tefal KD300012, KD300056 manual Èâî¸Áó‚‡Ìëâï, ‚Ò℉‡ ‰Âî‡Èúâ ˝Úó Ôó‰ Ôú, Ìëí󄉇 Ìâ ‚Íî˛˜‡Èúâ, ‚Ó‰Û

Page 39

Å·„Ó‰‡ÛÔÍÛ ˝ÚÓ„Ó ÛÒÚÄãú. ÇÌËχÚÂθÌÓ ËÁÛ˜ËÚ ËÌÒÚ ıÚ ÔθÍÓ ‰Îfl ·˚ÚÓ‚Ó„Ó ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËfl.

ùÚÓÚ ÔÚ‚ÂÚÒÚ‚ÛÂÚ ‚ÒÂÏ Òڇ̉‡ ëÓ‚ÏÂÒÚËÏÓÒÚ¸ χÚÂ

îËAL ÓÒÚ‡‚ÎflÂÚ Á‡ ÒÓ·ÓÈ Ô ˜‡ÒÚË ÔθÁÓ‚‡ÚÂÎfl.

F

NL

è

ÖÒÎË ÔθÁÛÂÚÒfl ‚ ÍÓÏÔ‡ÌËË ‰ÂÚÂÈ :

‚Ò„‰‡ ‰Â·ÈÚ ˝ÚÓ ÔÓ‰ ÔÚ ;

ÌËÍÓ„‰‡ Ì ͇҇ÈÚÂÒ¸ „ÓıÌÓÒÚÂÈ

Ô;

ÌËÍÓ„‰‡ Ì ‚Íβ˜‡ÈÚÂ

ÒÓ·Ë

ËÒÔÓθÁÓ‚‡Ú¸.

ÑÎfl  χÎÂȯËÈ ÓÊÓ„ ÏÓÊÂÚ Ô ÒÂ

èÊÌÓÏÛ Ó· ̇„ÛıÌÂ.

ÖÒÎË

ÌÂÒ˜‡ÒÚÌ˚È ÒÎÛ˜‡È ‚ÒÂ-Ú‡ÍË Ô

, ÌÂωÎÂÌÌÓ

ÔÊÓ„

ıÓÎÓ‰ÌÓÈ ‚Ó‰ÓÈ Ë ‚˚ÁÓ‚ËÚ ‚

 

ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓÒÚË.

 

D

I

S

FIN

èÂθÁÓ‚‡ÌËÂÏ

á‡Ô

˝ÎÂÍÚÓ ÓÒÌÓ‚‡ÌËÂ

Ô

‚Ó‰Û.

ÇÍβ˜ÂÌË (A)

ÇçàåÄçàÖ, ÔÎÓÚÌÓ Á‡Í „ÓÎÓ‚ÍÛ Ì‡ ¯Ú˚ çÂÔÊÂÚ

Ô

ÒËÚÛ‡ˆËflÏ, ÌÂ͇˜ÂÒÚ‚ÂÌÌÓÈ

Ú ËÎË ÒËθÌÓÈ ‚Ë·

ç ËÒÔÓθÁÛÈÚÂ Ô ˜‡¯Ë.

ç ÓÏẨÛÂÚÒfl ÒÚ‡‚ËÚ¸ ÔÛ˛ ÔÓ‚ÂıÌÓÒÚ¸, Ì‡Ô Ò͇Ú Ú͇ÌË ËÎË ·ÛχÊÌÛ˛ Ò͇ÚÂ

á‡Ô

Ô

ÔÓ‚ÂıÌÓÒÚ¸, ÍÓÚÓÊÂÚ ËÒÔÓ

ê‡ÒÔ‡ÍÓ‚‡Ú¸ ÔÎÌËÚÂθÌ˚ ‡ÍÒÂÒÒÛ‡

èÂθÁÓ‚‡ÌËÂÏ; Ô

‰ÓÁ˘ÌÛ˛ ÎÓÊÍÛ, Ô·ÒÚχÒÒÓ‚˚ ԇÎÓ˜ÍË, ÏÂÚ‡Î΢ÂÒÍÓ ÓÒÌÓ‚‡ÌËÂ, ˜‡¯Û Ë ËÁ‚ÎÂ͇ÂÏÛ˛ „ÓÎÓ‚ÍÛ Ë Ú˘‡ÚÂθÌÓ Ëı ÔÎӂ͇ ‰ÓÎÊ̇ ·˚Ú¸ ˉ‡θÌÓ ‚˚ÒÛ¯Â̇ ‰Îfl Ó·ÂÒÔ˜ÂÌËfl ÔÚ˚ Ô

èÓÒÚ‡‚¸Ú ÓÒÌÓ‚‡ÌË ÔıÌÓÒÚ¸. 燉‡‚ËÚ ̇ ÔÓ

(Ç).

ìÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ ˜‡¯Û ̇ ÓÒÌÓ‚‡ÌËÂ Ë Á‡Í ‰Îfl ˝ÚÓ„Ó ‚˚ÂÏ͇ı (ë).

ìÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ ËÁ‚ÎÂ͇ÂÏÛ˛ „ÓÎÓ‚ÍÛ Ì‡ ¯Ú˚

˝ÚÓ„Ó ÒÓ‚ÏÂÒÚËÚ ‚˚ÂÏÍË ËÁ‚ÎÂ͇ÂÏÓÈ „ÓÎÓ‚ÍË Ò Ô Û„ÎÛ·ÎÂÌËË „ÓÎÓ‚ÍË. 燉‡‚ËÚ ̇ ËÁ‚ÎÂ͇ÂÏÛ˛ „ÓÎÓ‚ÍÛ ‚ÌËÁ ÔÓ

̇ÔÒ‡ˆËË

(D)(Ö).

ÇÓ ËÁ·ÂʇÌË ÔÂÚÂ Â„Ó ‚ Û„ÓÎ ËÎË ‚ÔÎÓÚÌÛ˛ Í ÒÚÂÌÂ.

èÓÎÌÓÒÚ¸˛ ‚˚ÚflÌËÚ ¯ÌÛ

èÂÌËÂ Ë ÏÓ˘ÌÓÒÚ¸ ÒÂÚË ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚Û˛Ú Û͇Á‡ÌÌ˚Ï Ì‡ ÌËÊÌÂÈ ˜‡ÒÚË Ô

ÇÍβ˜‡Ú¸ ÔθÍÓ ‚ Û Ò Á‡ÁÂÏÎÂÌËÂÏ.

èÓ‰Íβ˜ËÚ ÔÒÚ ‰ËÙÙÂÎÂÍÚÓ„Ó ÚÓ͇, Ì Ô

èθÁÓ‚‡ÌËË Û‰ÎËÌËÚÂÎfl ۷‰ËÚÂÒ¸, ˜ÚÓ:

-oÌ Ò̇·ÊÂÌ ‚ÒÚ

-‚˚ ÔÊÌÓÒÚË, ˜ÚÓ·˚ ÌËÍÚÓ Ì Á‡ˆÂÔËÎÒfl Á‡ Ì„Ó.

ùÎÂÍÚıÓ‰ËÏÓ Îfl ÓÒχÚ

DK

N

GB

TR

E

P

RUS

UA

PL

39

Image 39
Contents FIN DK N GB TR E P RUS UA PL ABC DEF GHJ Ne jamais brancher lappareil lorsquil nest pas utilisé Prévention des accidents domestiquesAvant la première utilisation Branchement aRéaliser des barbes à papa ConseilsLe bon geste pour de belles barbe à papa FIN DK N GB TR E P Participons à la protection de l’environnementHet voorkomen van ongelukken in huis Voor het eerste gebruikAansluiten a Na gebruik Suikerspinnen makenTips De juiste manier voor het maken van mooie suikerspinnenFIN DK N GB TR E P RUS UA PL Wees vriendelijk voor het milieuBerühren Sie niemals sich drehende Teile Vorsorge gegen HaushaltsunfälleVor dem ersten Gebrauch Anschluss aRatschläge Zuckerwatte herstellenVorsichtig manipulieren Nach dem GebrauchGegen Ende des Gebrauches Ist das Gerät heiß esPrimo utilizzo Prevenzione degli incidenti domesticiDopo lutilizzo Preparazione dello zucchero filatoConsigli Come fare un buon zucchero filatoPartecipiamo alla protezione dellambiente Innan du använder apparaten första gången Förebyggande av olyckor i hemmetNär du har använt apparaten Så här gör du spunnet sockerRåd Så här gör du fin sockervaddVar rädd om miljön Laitteen saa kytkeä vain maadoitettuun pistorasiaan Ennen ensimmäistä käyttöäKytkentä a Jos käytät laitetta lasten läsnäollessaKäytön jälkeen Hattaran tekoOhjeita HattarantekovinkkejäFIN DK N GB TR E P RUS UA PL Huolehtikaamme ympäristöstäUndgå ulykker derhjemme Før første ibrugtagningTilslutning a Sådan laver man candyfloss Gode rådEfter brug Vi skal alle være med til at beskytte miljøet Forhindring av hjemmeulykker Før første gangs brukTilkobling a Lage sukkerspinn Det riktige håndlag for vakre sukkerspinnEtter bruk Hjelp til med å beskytte miljøet Before using for the first time Prevention of accidents at homeConnection a Never submerge the appliance’s base and cord in water Making candy flossTips for making good candy floss After useEnvironment protection first Ev içi kazaların önlenmesi İlk kullanBağlant a Kullan Pamuk şekeri yapmaTavsiyeler Güzel pamuk şeker yapmanelerFIN DK N GB TR E P RUS UA PL Nunca utilizar el aparato sin el vaso Prevención de los accidentes domésticosAntes de la primera utilización Conexión aDespués de la utilización Hacer los algodones de azúcarConsejos Buena mano para bonitos algodones de azúcar¡¡ Participe en la conservación del medio ambiente Prevenção de acidentes domésticos Antes da primeira utilizaçãoLigação a Após a utilização Confeccionar algodão doceConselhos Gesto certo para um algodão doce sem igualFIN RUS Protecção do ambiente em primeiro lugar‚Ó‰Û ÈÂθÁÓ‚‡ÌËÂÏ‚Ò„‰‡ ‰Â·ÈÚ ˝ÚÓ ÔÓ‰ ÔÚ ÌËÍÓ„‰‡ Ì ‚Íβ˜‡ÈÚÂÈÚÓ‚ÎÂÌË Ò·‰ÍÓÈ ‚‡Ú˚ ËÓ‚ÂÚ˚ÓÚÓ Ìûêìó ҉·ڸ, ˜ÚÓ·˚ ‚‡¯‡ Ò·‰Í‡fl ‚‡Ú‡ ÔÓÎۘ˷Ҹ Í ÈÓÒΠËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËfl ˚ Ó·ÌËÊÌ˛˛ ˜‡ÒÚ¸ Ô ¯ÌÛ ¥‰Íβ˜ÂÌÌfl ‰Ó Âîâíú ÈÂÓÈÓ Á‡Í¥Ì˜ÂÌÌ¥ ‚ËÍÓ ÈÚÛ‚‡ÌÌfl ˆÛÍ¥ÒÎfl ‚ËÍÓ ÒÔˆ¥‡Î¥ÒÚ‡FIN DK N GB TR E P RUS UA PL Zapobieganie wypadkom w domu Przed pierwszym użyciemPodłączenie a Po użyciu Otrzymywanie waty cukrowejZalecenia Dobry sposób na ładną watę cukrowąBierzmy czynny udział w ochronie środowiska FIN
Related manuals
Manual 2 pages 16.09 Kb