Tefal KD300084, KD300056 manual Participons à la protection de l’environnement, Fin Dk N Gb Tr E P

Page 5

Déverrouiller en tournant dans le sens des aiguilles d’une montre le bol et le retirer en tirant vers le haut.

Nettoyer le bol, la tête d’extraction ainsi que la base de l’appareil avec une éponge imbibée d’eau chaude et de liquide vaisselle.

Le bol et la tête d’extraction peuvent passer au lave vaisselle.

Pour faciliter le nettoyage de la tête d’extraction, nous vous conseillons de la laisser tremper préalablement dans l’eau chaude.

Ne pas utiliser d’éponge métallique, ni de poudre à récurer afin de ne pas endommager la partie métallique de la base.

Ranger l’appareil dans un endroit sec.

Participons à la protection de l’environnement !

Votre appareil contient de nombreux matériaux valorisables ou recyclables.

Confiez celui-ci dans un point de collecte pour que son traitement soit effectué

F

NL

D

I

S

FIN DK N GB TR E P

RUS UA PL

5

Image 5
Contents FIN DK N GB TR E P RUS UA PL ABC DEF GHJ Avant la première utilisation Prévention des accidents domestiquesBranchement a Ne jamais brancher lappareil lorsquil nest pas utiliséLe bon geste pour de belles barbe à papa Réaliser des barbes à papaConseils FIN DK N GB TR E P Participons à la protection de l’environnementAansluiten a Het voorkomen van ongelukken in huisVoor het eerste gebruik Tips Suikerspinnen makenDe juiste manier voor het maken van mooie suikerspinnen Na gebruikFIN DK N GB TR E P RUS UA PL Wees vriendelijk voor het milieuVor dem ersten Gebrauch Vorsorge gegen HaushaltsunfälleAnschluss a Berühren Sie niemals sich drehende TeileRatschläge Zuckerwatte herstellenGegen Ende des Gebrauches Nach dem GebrauchIst das Gerät heiß es Vorsichtig manipulierenPrimo utilizzo Prevenzione degli incidenti domesticiConsigli Preparazione dello zucchero filatoCome fare un buon zucchero filato Dopo lutilizzoPartecipiamo alla protezione dellambiente Innan du använder apparaten första gången Förebyggande av olyckor i hemmetRåd Så här gör du spunnet sockerSå här gör du fin sockervadd När du har använt apparatenVar rädd om miljön Kytkentä a Ennen ensimmäistä käyttöäJos käytät laitetta lasten läsnäollessa Laitteen saa kytkeä vain maadoitettuun pistorasiaanOhjeita Hattaran tekoHattarantekovinkkejä Käytön jälkeenFIN DK N GB TR E P RUS UA PL Huolehtikaamme ympäristöstäTilslutning a Undgå ulykker derhjemmeFør første ibrugtagning Efter brug Sådan laver man candyflossGode råd Vi skal alle være med til at beskytte miljøet Tilkobling a Forhindring av hjemmeulykkerFør første gangs bruk Etter bruk Lage sukkerspinnDet riktige håndlag for vakre sukkerspinn Hjelp til med å beskytte miljøet Connection a Before using for the first timePrevention of accidents at home Tips for making good candy floss Making candy flossAfter use Never submerge the appliance’s base and cord in waterEnvironment protection first Bağlant a Ev içi kazaların önlenmesiİlk kullan Tavsiyeler Pamuk şekeri yapmaGüzel pamuk şeker yapmaneler KullanFIN DK N GB TR E P RUS UA PL Antes de la primera utilización Prevención de los accidentes domésticosConexión a Nunca utilizar el aparato sin el vasoConsejos Hacer los algodones de azúcarBuena mano para bonitos algodones de azúcar Después de la utilización¡¡ Participe en la conservación del medio ambiente Ligação a Prevenção de acidentes domésticosAntes da primeira utilização Conselhos Confeccionar algodão doceGesto certo para um algodão doce sem igual Após a utilizaçãoFIN RUS Protecção do ambiente em primeiro lugar‚Ò„‰‡ ‰Â·ÈÚ ˝ÚÓ ÔÓ‰ ÔÚ ÈÂθÁÓ‚‡ÌËÂÏÌËÍÓ„‰‡ Ì ‚Íβ˜‡ÈÚ ‚Ó‰ÛÓÚÓ Ìûêìó ҉·ڸ, ˜ÚÓ·˚ ‚‡¯‡ Ò·‰Í‡fl ‚‡Ú‡ ÔÓÎۘ˷Ҹ Í ÈÚÓ‚ÎÂÌË Ò·‰ÍÓÈ ‚‡Ú˚ËÓ‚ÂÚ˚ ÌËÊÌ˛˛ ˜‡ÒÚ¸ Ô ¯ÌÛ ÈÓÒΠËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËfl˚ Ó· ¥‰Íβ˜ÂÌÌfl ‰Ó Âîâíú ÈÂÓ¥ÒÎfl ‚ËÍÓ ÈÚÛ‚‡ÌÌfl ˆÛÍÒÔˆ¥‡Î¥ÒÚ‡ ÈÓ Á‡Í¥Ì˜ÂÌÌ¥ ‚ËÍÓFIN DK N GB TR E P RUS UA PL Podłączenie a Zapobieganie wypadkom w domuPrzed pierwszym użyciem Zalecenia Otrzymywanie waty cukrowejDobry sposób na ładną watę cukrową Po użyciuBierzmy czynny udział w ochronie środowiska FIN
Related manuals
Manual 2 pages 16.09 Kb