Tefal KD300084 Confeccionar algodão doce, Conselhos, Gesto certo para um algodão doce sem igual

Page 37

Nunca utilize o aparelho

• Se o cabo de alimentação se encontrar de alguma forma

vazio.

danificado, deverá ser substituído pelo fabricante, Serviço

 

de Assistência Técnica ou por uma pessoa qualificada por

 

forma a evitar qualquer tipo de perigo.

Confeccionar algodão doce

F

NL

D

Conselhos

Nunca utilize nem adicione outros ingredientes com o açúcar (baunilha em pó, café…).

Não ultrapasse a dose máxima de açúcar recomendada.

Nunca utilize o aparelho sem vigilância.

ATENÇÃO: não tente parar a cabeça de extracção, deixe-a parar por si mesmo.

Utilize exclusivamente açúcar cristalizado puro ou açúcar aromático/colorido especial para confeccionar algodão doce.

Coloque o interruptor na posição «1» (F).

Aquando da primeira utilização, é possível verificar-se a libertação ao de leve de cheiro e fumo nos primeiros minutos.

Deixe aquecer previamente o aparelho vazio durante cerca de 5 minutos.

Desligue o aparelho (posição 0) (G) e deixe a cabeça de extracção imobilizar-se por completo.

Coloque 1 colher a 1 1/2 colher no centro da cabeça de extracção (H).

Certifique-se de que espalha bem o açúcar no poço para evitar salpicos de açúcar.

Coloque de novo o aparelho a funcionar (posição 1) (F).

Passados 2 a 3 minutos, o algodão doce começa a formar-se na taça.

O açúcar em fusão fica quente, sendo necessário tomar precauções durante a utilização do aparelho.

I

S

FIN

DK

N

Não toque na cabeça de

• Nunca coloque a mão na taça enquanto a cabeça de

extracção estiver a rodar.

extracção dado que esta fica

• Não aproxime a cabeça da taça para evitar o risco de salpico

extremamente quente!

para os olhos.

O gesto certo para um algodão doce sem igual

GB

TR

Não toque nas peças de metal do aparelho em funcionamento dado que ficam extremamente quentes.

Posicione a vara na vertical e rode-a algumas vezes no interior da taça, até que uma camada fina de algodão doce adira à vara (J).

Incline a vara na horizontal, por cima da taça, e rode-a rapidamente sobre esta para dar forma ao algodão doce (K).

Desligue o aparelho quando o algodão doce estiver acabado.

Antes de iniciar a preparação de um outro algodão doce, aguarde pela paragem da cabeça de extracção e reinicie a operação (H) (J)

(K).

E

P

RUS

No final da sua utilização, o • Não é necessário limpar a taça entre a preparação de cada algodão

aparelho fica quente:doce. No entanto, pode formar-se uma auréola de cristais de

manuseie-o com cuidado. açúcar à volta da taça. Raspe-a com um utensílio de plástico. Não utilize um pano húmido para eliminar o açúcar.

UA

Após a utilização

Nunca mergulhe a base do aparelho e o cabo de alimentação em água.

Desligue o aparelho (posição 0).

Retire a ficha da tomada.

Deixe o aparelho arrefecer.

Retirar a cabeça de extracção.

Desbloqueia-a rodando a taça no sentido dos ponteiros do relógio. Retire-a puxando para cima.

PL

37

Image 37
Contents FIN DK N GB TR E P RUS UA PL ABC DEF GHJ Avant la première utilisation Prévention des accidents domestiquesBranchement a Ne jamais brancher lappareil lorsquil nest pas utiliséConseils Réaliser des barbes à papaLe bon geste pour de belles barbe à papa FIN DK N GB TR E P Participons à la protection de l’environnementVoor het eerste gebruik Het voorkomen van ongelukken in huisAansluiten a Tips Suikerspinnen makenDe juiste manier voor het maken van mooie suikerspinnen Na gebruikFIN DK N GB TR E P RUS UA PL Wees vriendelijk voor het milieuVor dem ersten Gebrauch Vorsorge gegen HaushaltsunfälleAnschluss a Berühren Sie niemals sich drehende TeileRatschläge Zuckerwatte herstellenGegen Ende des Gebrauches Nach dem GebrauchIst das Gerät heiß es Vorsichtig manipulierenPrimo utilizzo Prevenzione degli incidenti domesticiConsigli Preparazione dello zucchero filatoCome fare un buon zucchero filato Dopo lutilizzoPartecipiamo alla protezione dellambiente Innan du använder apparaten första gången Förebyggande av olyckor i hemmetRåd Så här gör du spunnet sockerSå här gör du fin sockervadd När du har använt apparatenVar rädd om miljön Kytkentä a Ennen ensimmäistä käyttöäJos käytät laitetta lasten läsnäollessa Laitteen saa kytkeä vain maadoitettuun pistorasiaanOhjeita Hattaran tekoHattarantekovinkkejä Käytön jälkeenFIN DK N GB TR E P RUS UA PL Huolehtikaamme ympäristöstäFør første ibrugtagning Undgå ulykker derhjemmeTilslutning a Gode råd Sådan laver man candyflossEfter brug Vi skal alle være med til at beskytte miljøet Før første gangs bruk Forhindring av hjemmeulykkerTilkobling a Det riktige håndlag for vakre sukkerspinn Lage sukkerspinnEtter bruk Hjelp til med å beskytte miljøet Prevention of accidents at home Before using for the first timeConnection a Tips for making good candy floss Making candy flossAfter use Never submerge the appliance’s base and cord in waterEnvironment protection first İlk kullan Ev içi kazaların önlenmesiBağlant a Tavsiyeler Pamuk şekeri yapmaGüzel pamuk şeker yapmaneler KullanFIN DK N GB TR E P RUS UA PL Antes de la primera utilización Prevención de los accidentes domésticosConexión a Nunca utilizar el aparato sin el vasoConsejos Hacer los algodones de azúcarBuena mano para bonitos algodones de azúcar Después de la utilización¡¡ Participe en la conservación del medio ambiente Antes da primeira utilização Prevenção de acidentes domésticosLigação a Conselhos Confeccionar algodão doceGesto certo para um algodão doce sem igual Após a utilizaçãoFIN RUS Protecção do ambiente em primeiro lugar‚Ò„‰‡ ‰Â·ÈÚ ˝ÚÓ ÔÓ‰ ÔÚ ÈÂθÁÓ‚‡ÌËÂÏÌËÍÓ„‰‡ Ì ‚Íβ˜‡ÈÚ ‚Ó‰ÛËÓ‚ÂÚ˚ ÈÚÓ‚ÎÂÌË Ò·‰ÍÓÈ ‚‡Ú˚ÓÚÓ Ìûêìó ҉·ڸ, ˜ÚÓ·˚ ‚‡¯‡ Ò·‰Í‡fl ‚‡Ú‡ ÔÓÎۘ˷Ҹ Í ˚ Ó· ÈÓÒΠËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËflÌËÊÌ˛˛ ˜‡ÒÚ¸ Ô ¯ÌÛ ¥‰Íβ˜ÂÌÌfl ‰Ó Âîâíú ÈÂÓ¥ÒÎfl ‚ËÍÓ ÈÚÛ‚‡ÌÌfl ˆÛÍÒÔˆ¥‡Î¥ÒÚ‡ ÈÓ Á‡Í¥Ì˜ÂÌÌ¥ ‚ËÍÓFIN DK N GB TR E P RUS UA PL Przed pierwszym użyciem Zapobieganie wypadkom w domuPodłączenie a Zalecenia Otrzymywanie waty cukrowejDobry sposób na ładną watę cukrową Po użyciuBierzmy czynny udział w ochronie środowiska FIN
Related manuals
Manual 2 pages 16.09 Kb