Tefal KD300084, KD300056 Lage sukkerspinn, Det riktige håndlag for vakre sukkerspinn, Etter bruk

Page 25

Lage sukkerspinn

F

Råd

Bruk aldri og tilsett aldri andre ingredienser sammen med sukkeret (vaniljepulver, kaffe…).

Ikke overstig maksimal anbefalt mengde sukker.

Aldri la apparatet gå uten tilsyn.

FORSIKTIG: Ikke forsøk å stanse ekstraksjonshodet, la det stanse av seg selv.

Bruk utelukkende rent krystallisert sukker (vanlig strøsukker) eller smakstilsatt/farget spesialsukker for sukkerspinn når du skal lage sukkerspinn.

Sett bryteren på posisjon ”1” (F).

Når apparatet brukes første gang, kan det lukte svakt av røyk i noen minutter.

La apparatet forvarme tomt i omtrent 5 minutter.

Slå av apparatet (posisjon 0) (G) og vent til ekstraksjonshodet har stanset helt.

Legg 1 til 1 1/2 skje midt på ekstraksjonshodet (H).

Pass på at sukkeret blir jevnt fordelt i bunnen slik at sukkeret ikke spruter ut.

Slå på apparatet igjen (posisjon 1) (F).

Etter 2 til 3 minutter, vil sukkerspinnet begynne å forme seg i bollen.

Det smeltende sukkeret er varmt og du må være forsiktig mens du bruker apparatet.

NL

D

I

S

FIN

Ikke ta på

• Sett aldri hånden i bollens mens ekstraksjonshodet går

ekstraksjonshodet, det er

rundt.

meget varmt!

• Ikke kom nær bollen med ansiktet for å unngå sprut i øynene.

Det riktige håndlag for vakre sukkerspinn

DK

N

Ikke ta på apparatets metalldeler mens det fungerer fordi de er meget varme.

Sett pinnen loddrett og før den noen ganger i bollen inntil et tynt lag sukkerspinn festner til pinnen (J).

Hold pinnen vannrett over bollen og snu pinnen raskt rundt over den for å gi sukkerspinnet en form (K).

Slå av sukkerspinnapparatet når sukkerspinnet er ferdig.

Før du begynner å lage et nytt sukkerspinn, vent til ekstraksjons- hodet har stanset, og start opp fra begynnelsen igjen (H) (J) (K).

GB

TR

Rett etter bruk er apparatet

• Det er ikke nødvendig å rengjøre bollen mellom hvert nye

varmt: håndter det med

sukkerspinn. En ring med sukkerkrystaller kan imidlertid dannes

varsomhet.

rundt bollen. Skrap det vekk med et plastikkredskap. Ikke bruk en

 

fuktig klut for å fjerne sukkeret.

E

P

Etter bruk

Legg aldri apparatets sokkel eller ledning ned i vann.

Slå av apparatet (posisjon 0).

Koble ledingen fra strømmen.

La apparatet avkjøles.

Ta ut ekstraksjonshodet.

Lås opp bollen ved å vri med sola og løft den oppover.

Rengjør bollen, ekstraksjonshodet og apparatets base med en svamp fuktet med varmt vann og oppvasksåpe.

Bollen og ekstraksjonshodet kan vaskes i oppvaskmaskin.

For å gjøre det lettere å rengjøre ekstraksjonshodet, anbefaler vi å la det ligge i bløt i varmt vann på forhånd.

Ikke bruk metalliske svamper eller skurepulver, ellers kan metalldelen av basen bli skadet.

Oppbevar apparatet på et tørt sted.

RUS

UA

PL

25

Image 25
Contents FIN DK N GB TR E P RUS UA PL ABC DEF GHJ Avant la première utilisation Prévention des accidents domestiquesBranchement a Ne jamais brancher lappareil lorsquil nest pas utiliséConseils Réaliser des barbes à papaLe bon geste pour de belles barbe à papa FIN DK N GB TR E P Participons à la protection de l’environnementVoor het eerste gebruik Het voorkomen van ongelukken in huisAansluiten a Tips Suikerspinnen makenDe juiste manier voor het maken van mooie suikerspinnen Na gebruikFIN DK N GB TR E P RUS UA PL Wees vriendelijk voor het milieuVor dem ersten Gebrauch Vorsorge gegen HaushaltsunfälleAnschluss a Berühren Sie niemals sich drehende TeileRatschläge Zuckerwatte herstellenGegen Ende des Gebrauches Nach dem GebrauchIst das Gerät heiß es Vorsichtig manipulierenPrimo utilizzo Prevenzione degli incidenti domesticiConsigli Preparazione dello zucchero filatoCome fare un buon zucchero filato Dopo lutilizzoPartecipiamo alla protezione dellambiente Innan du använder apparaten första gången Förebyggande av olyckor i hemmetRåd Så här gör du spunnet sockerSå här gör du fin sockervadd När du har använt apparatenVar rädd om miljön Kytkentä a Ennen ensimmäistä käyttöäJos käytät laitetta lasten läsnäollessa Laitteen saa kytkeä vain maadoitettuun pistorasiaanOhjeita Hattaran tekoHattarantekovinkkejä Käytön jälkeenFIN DK N GB TR E P RUS UA PL Huolehtikaamme ympäristöstäFør første ibrugtagning Undgå ulykker derhjemmeTilslutning a Gode råd Sådan laver man candyflossEfter brug Vi skal alle være med til at beskytte miljøet Før første gangs bruk Forhindring av hjemmeulykkerTilkobling a Det riktige håndlag for vakre sukkerspinn Lage sukkerspinnEtter bruk Hjelp til med å beskytte miljøet Prevention of accidents at home Before using for the first timeConnection a Tips for making good candy floss Making candy flossAfter use Never submerge the appliance’s base and cord in waterEnvironment protection first İlk kullan Ev içi kazaların önlenmesiBağlant a Tavsiyeler Pamuk şekeri yapmaGüzel pamuk şeker yapmaneler KullanFIN DK N GB TR E P RUS UA PL Antes de la primera utilización Prevención de los accidentes domésticosConexión a Nunca utilizar el aparato sin el vasoConsejos Hacer los algodones de azúcarBuena mano para bonitos algodones de azúcar Después de la utilización¡¡ Participe en la conservación del medio ambiente Antes da primeira utilização Prevenção de acidentes domésticosLigação a Conselhos Confeccionar algodão doceGesto certo para um algodão doce sem igual Após a utilizaçãoFIN RUS Protecção do ambiente em primeiro lugar‚Ò„‰‡ ‰Â·ÈÚ ˝ÚÓ ÔÓ‰ ÔÚ ÈÂθÁÓ‚‡ÌËÂÏÌËÍÓ„‰‡ Ì ‚Íβ˜‡ÈÚ ‚Ó‰ÛËÓ‚ÂÚ˚ ÈÚÓ‚ÎÂÌË Ò·‰ÍÓÈ ‚‡Ú˚ÓÚÓ Ìûêìó ҉·ڸ, ˜ÚÓ·˚ ‚‡¯‡ Ò·‰Í‡fl ‚‡Ú‡ ÔÓÎۘ˷Ҹ Í ˚ Ó· ÈÓÒΠËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËflÌËÊÌ˛˛ ˜‡ÒÚ¸ Ô ¯ÌÛ ¥‰Íβ˜ÂÌÌfl ‰Ó Âîâíú ÈÂÓ¥ÒÎfl ‚ËÍÓ ÈÚÛ‚‡ÌÌfl ˆÛÍÒÔˆ¥‡Î¥ÒÚ‡ ÈÓ Á‡Í¥Ì˜ÂÌÌ¥ ‚ËÍÓFIN DK N GB TR E P RUS UA PL Przed pierwszym użyciem Zapobieganie wypadkom w domuPodłączenie a Zalecenia Otrzymywanie waty cukrowejDobry sposób na ładną watę cukrową Po użyciuBierzmy czynny udział w ochronie środowiska FIN
Related manuals
Manual 2 pages 16.09 Kb