Tefal KD300083, KD300056, KD300084, KD300012 manual Èâó, ¥‰Íβ˜ÂÌÌfl ‰Ó Âîâíú

Page 42

F

NL

D

ÑflÍÛπÏÓ Á‡ ÚÂ, ˘Ó ÔAL, flÍËÈ Ô

‚ËÍÓ‚‡ÊÌÓ Ô˜ËÚ‡ÈÚ ڇ ‰Ó‰ÂÊÛÈÚÂÒ¸ ¥ÌÒÚ

·

ÅÂÁÔÂ͇ ÍÓÛÌÓÍ ÈÓ„Ó ‚¥‰ÔÓ‚¥‰ÌÓÒÚ¥ ‚Ò¥Ï Ì‡ÎÂÊÌËÏ Òڇ̉‡ÎÓÊÂÌÌflÏ (ÑËÛ Ì‡Ô ÒÛÏ¥ÒÌ¥ Á ÔÒÔÎÛ‡Ú‡ˆ¥ª, ÚÓ˘Ó).

î¥AL Á‡Î˯‡π Á‡ ÒÓ·Ó˛ ÔÂÊË‚‡˜‡, ÁÏ¥Ì˛‚‡ÚË ‚ ·Û‰¸-flÍËÈ ˜‡Ò ı‡

I

S

è

üÍ˘Ó ÇË ÍÓπÚÂÒfl

Ô

‰¥ÚÂÈ, ÌÂÓ·ı¥‰ÌÓ ÒÎ¥‰ÍÛ‚‡ÚË Á‡ ‰ËÚËÌÓ˛.

ç ÚÓ ˜‡ÒÚËÌ Ô

ßÌÓ‰¥ ‰Îfl ‰¥ÚÂÈ ¥ ΄ÍËÈ ÓÔ¥Í ÏÓÊ ·ÛÚË Ì·ÂÁÔ˜ÌËÏ.

çÂÓ·ı¥‰ÌÓ ÓÁ̇ÈÓÏËÚË ‰¥ÚÂÈ Á Ì·ÂÁÔÂÍÓ˛, flÍÛ Ô „‡ÛıÓÌÌ¥ Ô

ì ‚ËÔ‡‰ÍÛ Ú Úı¥‰ÌÓ Ì„‡ÈÌÓ

ÔÓÏËÚË ıÓÎÓ‰ÌÓ˛ ‚Ó‰Ó˛, ‡ Û ‚ËÔ‡‰ÍÛ ÌÂÓ·ı¥‰ÌÓÒÚ¥ ‚ËÍÎË͇ÚË Î¥Í‡

FIN

DK

N

GB

èÂÓ

ç¥ÍÓÎË Ì Á‡ÌÛÓθ

• Çˉ‡Î¥Ú¸ ‚Ò ÛÔ‡ÍÛ‚‡ÌÌfl, ̇ÍÎÂÈÍË Ú‡

Ô

‚ÌÛÚfl.

 

 

ÂÎÂÍÚ

• èÂÓÚ

 

 

 

Ï¥ÊÍÛ, Ô·ÒÚχÒÓ‚¥ ԇ΢ÍË, ÏÂÚ‡ÎÂ‚Û ÓÒÌÓ‚Û, ˜‡¯Û ¥

 

ÂÍÒÚÎÓ‚ÍÛ, ‡ ÔÓÚ¥Ï ªı

 

Á‡·ÂÁÔ˜ËÚË ÔÚÛ ÔÒÚÎÓ‚ÍÛ

 

ÒÎ¥‰ ÔÓ‚Ì¥ÒÚ˛ ‚ËÒÛ¯ËÚË.

襉Íβ˜ÂÌÌfl ‰Ó ÂÎÂÍÚ

(A)

 

 

TR

E

P

RUS

UA

PL

ìÇÄÉÄ! ÖÍÒÚ „ÓÎÓ‚ÍÛ ÔÓÚ Ì‡ ‚‡Î Ú‡Í, ˘Ó· ‚Ó̇ ̇ ̸ÓÏÛ Ï¥ˆÌÓ Ú çÂÔ

ÔÊÂ Ô

‚ËÌËÍÌÂÌÌfl Ì·ÂÁÔ˜ÌÓª ÒËÚÛ‡ˆ¥ª, ÔÓ„‡ÌÓª ÚË ‡·Ó ÒËθÌÓª ‚¥·

ç¥ÍÓÎË Ì ‚ËÍÓ

Ô

ç ‚ËÍÓ

̇ Ï’flÍ¥È ÓÔÓıÌ¥

ÚËÔÛ Ò͇ÚÂ

Ô

Ô‡ÔÂ

ç¥ÍÓÎË Ì ÒÚ‡‚ÚÂ Ô ·ÂÁÔÓÒÂıÌ˛, ˘Ó ΄ÍÓ ÔÒÛπÚ¸Òfl (ÒÍÎflÌËÈ ÒÚ¥Î, Ò͇ÚÂÎ¥ Ï·Υ Ú‡ ¥Ì.).

ç¥ÍÓÎË Ì Á‡Î˯‡ÈÚÂ Ô Ô¥‰Íβ˜ÂÌËÏ ‰Ó

ÂÎÂÍÚ

‚ËÍÓπÚ¸Òfl.

èÓÒÚ‡‚Ú ˆÓÍÓθ ÔÛ ÔÓ‚ÂıÌ˛. ç‡ÚËÒÌ¥Ú¸ ̇ ÔÒÛ‚‡‚Òfl ̇ ˆ¥È ÔÓ‚ÂıÌ¥

Á‡ ‰ÓÔÓÏÓ„Ó˛ Ô

(B).

èÓÒÚ‡‚Ú ˜‡¯Û ̇ ˆÓÍÓθ ¥ Á‡Ù¥ÍÒÛÈÚ ªª ‚ Ô ˆ¸Ó„Ó ‚˪Ï͇ı (C).

ç‡Ò‡‰¥Ú¸ ÂÍÒÚÎÓ‚ÍÛ Ì‡ ‚‡Î ÓÒÌÓ‚Ë, ‰Îfl ˆ¸Ó„Ó: ÒÛÏ¥ÒÚ¥Ú¸ ‚˪ÏÍË ÂÍÒÚÎÓ‚ÍË Á¥ ˘¥ÎË̇ÏË Á‡„ÎË·ÎÂÌÌfl ‰Îfl ÂÍÒÚÎÓ‚ÍË. è

ÂÍÒÚÎÓ‚ÍÛ ‚ÌËÁ, ˘Ó· ‚Ó̇ ‰Ó·ÒÛ‚‡Î‡Òfl

(D)

(E).

 

ôÓ· ÛÌËÍÌÛÚË ÔÂÛÚÍÛ ‡·Ó ·¥Îfl ÒÚ¥ÌË.

êÓÁÏÓÚ‡ÈÚ ÔÓ‚Ì¥ÒÚ˛ ÂÎÂÍÚ

èÂÒÚ‡Ìӂ͇ ÒÛÏ¥Ò̇ Á¥ ÒÔÓÊË‚‡ÌÓ˛ ÔÓÚÛÊÌ¥ÒÚ˛ Ú‡ ̇Ô

ÇÏË͇ÈÚ ÔÛ.

襉Íβ˜¥Ú¸ Ô

ÍÓÌÚβ Á‡Î˯ÍÓ‚Ó„Ó ‰ËÙ Á̇˜ÂÌÌfl ÒÚÓ„Ó Ì ÔÂπ 30 ÏÄ.

üÍ˘Ó ‚ËÍÓπÚ¸Òfl ÂÎÂÍÚÊÛ‚‡˜:

-‚¥Ì ÔÓ‚ËÌÂÌ Ï‡ÚË ‚ÏÓÌÚÓ‚‡Ì Á‡ÁÂÏÎÂÌÌfl;

-ÌÂÓ·ı¥‰ÌÓ ‚ÊËÚË ‚Ò¥ı Á‡ÔÓ·¥ÊÌËı Á‡ıÓ‰¥‚, ˘Ó· Û Ì¸ÓÏÛ Ì¥ıÚÓ Ì Á‡ÔÎÛÚ‡‚Òfl.

òÌÛÎfl

ÔÓ¯ÍÓ‰ÊÂ̸; flÍ˘Ó ¯ÌÛÓ‰ÊÂÌÓ, ÔÊ̇ Á‡ÒÚÓÒÓ‚Û‚‡ÚË.

42

Image 42
Contents FIN DK N GB TR E P RUS UA PL ABC DEF GHJ Branchement a Prévention des accidents domestiquesAvant la première utilisation Ne jamais brancher lappareil lorsquil nest pas utiliséRéaliser des barbes à papa ConseilsLe bon geste pour de belles barbe à papa Participons à la protection de l’environnement FIN DK N GB TR E PHet voorkomen van ongelukken in huis Voor het eerste gebruikAansluiten a De juiste manier voor het maken van mooie suikerspinnen Suikerspinnen makenTips Na gebruikWees vriendelijk voor het milieu FIN DK N GB TR E P RUS UA PLAnschluss a Vorsorge gegen HaushaltsunfälleVor dem ersten Gebrauch Berühren Sie niemals sich drehende TeileZuckerwatte herstellen RatschlägeIst das Gerät heiß es Nach dem GebrauchGegen Ende des Gebrauches Vorsichtig manipulierenPrevenzione degli incidenti domestici Primo utilizzoCome fare un buon zucchero filato Preparazione dello zucchero filatoConsigli Dopo lutilizzoPartecipiamo alla protezione dellambiente Förebyggande av olyckor i hemmet Innan du använder apparaten första gångenSå här gör du fin sockervadd Så här gör du spunnet sockerRåd När du har använt apparatenVar rädd om miljön Jos käytät laitetta lasten läsnäollessa Ennen ensimmäistä käyttöäKytkentä a Laitteen saa kytkeä vain maadoitettuun pistorasiaanHattarantekovinkkejä Hattaran tekoOhjeita Käytön jälkeenHuolehtikaamme ympäristöstä FIN DK N GB TR E P RUS UA PLUndgå ulykker derhjemme Før første ibrugtagningTilslutning a Sådan laver man candyfloss Gode rådEfter brug Vi skal alle være med til at beskytte miljøet Forhindring av hjemmeulykker Før første gangs brukTilkobling a Lage sukkerspinn Det riktige håndlag for vakre sukkerspinnEtter bruk Hjelp til med å beskytte miljøet Before using for the first time Prevention of accidents at homeConnection a After use Making candy flossTips for making good candy floss Never submerge the appliance’s base and cord in waterEnvironment protection first Ev içi kazaların önlenmesi İlk kullanBağlant a Güzel pamuk şeker yapmaneler Pamuk şekeri yapmaTavsiyeler KullanFIN DK N GB TR E P RUS UA PL Conexión a Prevención de los accidentes domésticosAntes de la primera utilización Nunca utilizar el aparato sin el vasoBuena mano para bonitos algodones de azúcar Hacer los algodones de azúcarConsejos Después de la utilización¡¡ Participe en la conservación del medio ambiente Prevenção de acidentes domésticos Antes da primeira utilizaçãoLigação a Gesto certo para um algodão doce sem igual Confeccionar algodão doceConselhos Após a utilizaçãoProtecção do ambiente em primeiro lugar FIN RUSÌËÍÓ„‰‡ Ì ‚Íβ˜‡ÈÚ ÈÂθÁÓ‚‡ÌËÂÏ‚Ò„‰‡ ‰Â·ÈÚ ˝ÚÓ ÔÓ‰ ÔÚ ‚Ó‰ÛÈÚÓ‚ÎÂÌË Ò·‰ÍÓÈ ‚‡Ú˚ ËÓ‚ÂÚ˚ÓÚÓ Ìûêìó ҉·ڸ, ˜ÚÓ·˚ ‚‡¯‡ Ò·‰Í‡fl ‚‡Ú‡ ÔÓÎۘ˷Ҹ Í ÈÓÒΠËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËfl ˚ Ó·ÌËÊÌ˛˛ ˜‡ÒÚ¸ Ô ¯ÌÛ ÈÂÓ ¥‰Íβ˜ÂÌÌfl ‰Ó ÂîâíúÒÔˆ¥‡Î¥ÒÚ‡ ÈÚÛ‚‡ÌÌfl ˆÛÍ¥ÒÎfl ‚ËÍÓ ÈÓ Á‡Í¥Ì˜ÂÌÌ¥ ‚ËÍÓFIN DK N GB TR E P RUS UA PL Zapobieganie wypadkom w domu Przed pierwszym użyciemPodłączenie a Dobry sposób na ładną watę cukrową Otrzymywanie waty cukrowejZalecenia Po użyciuBierzmy czynny udział w ochronie środowiska FIN
Related manuals
Manual 2 pages 16.09 Kb