Tefal KD300084, KD300056 Vorsorge gegen Haushaltsunfälle, Vor dem ersten Gebrauch, Anschluss a

Page 9

Wir freuen uns, dass Sie sich für ein Gerät von TEFAL entschieden haben. Lesen Sie die Gebrauchsanweisung sorgfältig vor der ersten Inbetriebnahme Ihres Gerätes durch. Eine unsachgemäße Verwendung entbindet Tefal von jeglicher Haftung. Dieses Gerät ist ausschließlich für den Hausgebrauch und dem Einsatz in geschlossenen Räumen bestimmt. Für Ihre Sicherheit entspricht dieses Produkt allen gängigen Standards (Niederspannungsrichtlinie, elektromagnetische Verträglichkeit, Lebensmittelverordnung, Umweltschutz,...).

TEFAL behält sich das Recht vor, im Interesse des Verbrauchers Änderungen der technischen Eigen- schaften und der Bestandteile vorzunehmen.

Vorsorge gegen Haushaltsunfälle

F

NL

D

Bei Einsatz des Geräts in Anwesenheit von Kindern muss das Gerät stets von einem Erwachsenen überwacht werden.

Berühren Sie nicht die heißen Flächen des Geräts. Lassen Sie die Zuleitung nicht runter hängen.

Das Gerät niemals am Stromkreislauf lassen, wenn es nicht in Betrieb ist.

Berühren Sie niemals sich drehende Teile.

Für Kinder können selbst leichte Verbrennungen schwerwiegende Folgen haben.

Bringen Sie Ihren Kindern im Laufe der Zeit bei, dass sie sich vor heißen Küchengeräten fernhalten sollen.

Im Falle eines Unfalls, lassen Sie bitte sofort kaltes Wasser über die Verbrennung laufen und rufen Sie gegebenenfalls einen Arzt.

Lassen Sie die Zuleitung niemals in die Nähe von oder in Berührung mit den heißen oder sich drehenden Teilen des Gerätes, einer Wärmequelle oder einer scharfen Kante kommen. Vor jedem Eingriff Stecker ziehen, warten bis das Gerät zum völligem Stillstand gekommen ist und das Gerät abgekühlt ist.

Ziehen Sie den Stecker niemals an der Zuleitung aus der Steckdose.

Lassen Sie lange Haare, Schals, Krawatten usw. nicht über dem laufenden Gerät hängen.

Jeder andere Eingriff, außer der im Haushalt üblichen Reinigung und Pflege durch den Kunden, muss durch den Tefal Kundendienst erfolgen.

Benutzen Sie Ihr Gerät nicht, wenn es nicht fehlerfrei funktioniert oder wenn es sichtbare Schäden aufweist. In diesem Fall wenden Sie sich an den Tefal Kundendienst.

Zu Ihrer eigenen Sicherheit dürfen Sie nur original Zubehör und Ersatzteile von Tefal verwenden, die für Ihr Gerät geeignet sind.

I

S

FIN

DK

N

GB

TR

E

Vor dem ersten Gebrauch

P

Nie den elektrischen Sockel des Gerätes und sein Anschlusskabel in Wasser oder andere Flüssigkeiten eintauchen.

Packen Sie das Gerät aus und entfernen Sie sämtliche Aufkleber und alle in oder auf dem Gerät befindlichen Zubehörteile.

Vor dem ersten Gebrauch; den Dosierlöffel, die Kunststoff- stäbchen, die Metallbasis, die Schüssel sowie den Extraktionskopf mit warmem Wasser abwaschen und gut trocknen. Der Extraktionskopf muss gut abgetrocknet sein um ein normales Funktionieren des Geräts zu erlauben.

RUS

UA

Anschluss (A)

ACHTUNG, den Extraktion- skopf fest auf diese Achse drücken. Ein schlechtes Zusammensetzen könnte eine Gefahr darstellen, ein schlechtes Funktionieren oder starke Schwingungen hervorrufen.

Den Sockel des Geräts auf eine glatte, ebene,hitzebeständige, feste vor Wasserspritzer geschützte Arbeitsfläche stellen. Einen ausreichenden Druck auf das Gerät ausüben um die Saugnäpfe gut zum Haften zu bringen (B).

Die Schüssel auf den Sockel stellen und in den dafür vorgesehenen Kerben verriegeln (C).

PL

9

Image 9
Contents FIN DK N GB TR E P RUS UA PL ABC DEF GHJ Avant la première utilisation Prévention des accidents domestiquesBranchement a Ne jamais brancher lappareil lorsquil nest pas utiliséRéaliser des barbes à papa ConseilsLe bon geste pour de belles barbe à papa FIN DK N GB TR E P Participons à la protection de l’environnementHet voorkomen van ongelukken in huis Voor het eerste gebruikAansluiten a Tips Suikerspinnen makenDe juiste manier voor het maken van mooie suikerspinnen Na gebruikFIN DK N GB TR E P RUS UA PL Wees vriendelijk voor het milieuVor dem ersten Gebrauch Vorsorge gegen HaushaltsunfälleAnschluss a Berühren Sie niemals sich drehende TeileRatschläge Zuckerwatte herstellenGegen Ende des Gebrauches Nach dem GebrauchIst das Gerät heiß es Vorsichtig manipulierenPrimo utilizzo Prevenzione degli incidenti domesticiConsigli Preparazione dello zucchero filatoCome fare un buon zucchero filato Dopo lutilizzoPartecipiamo alla protezione dellambiente Innan du använder apparaten första gången Förebyggande av olyckor i hemmetRåd Så här gör du spunnet sockerSå här gör du fin sockervadd När du har använt apparatenVar rädd om miljön Kytkentä a Ennen ensimmäistä käyttöäJos käytät laitetta lasten läsnäollessa Laitteen saa kytkeä vain maadoitettuun pistorasiaanOhjeita Hattaran tekoHattarantekovinkkejä Käytön jälkeenFIN DK N GB TR E P RUS UA PL Huolehtikaamme ympäristöstäUndgå ulykker derhjemme Før første ibrugtagningTilslutning a Sådan laver man candyfloss Gode rådEfter brug Vi skal alle være med til at beskytte miljøet Forhindring av hjemmeulykker Før første gangs brukTilkobling a Lage sukkerspinn Det riktige håndlag for vakre sukkerspinnEtter bruk Hjelp til med å beskytte miljøet Before using for the first time Prevention of accidents at homeConnection a Tips for making good candy floss Making candy flossAfter use Never submerge the appliance’s base and cord in waterEnvironment protection first Ev içi kazaların önlenmesi İlk kullanBağlant a Tavsiyeler Pamuk şekeri yapmaGüzel pamuk şeker yapmaneler KullanFIN DK N GB TR E P RUS UA PL Antes de la primera utilización Prevención de los accidentes domésticosConexión a Nunca utilizar el aparato sin el vasoConsejos Hacer los algodones de azúcarBuena mano para bonitos algodones de azúcar Después de la utilización¡¡ Participe en la conservación del medio ambiente Prevenção de acidentes domésticos Antes da primeira utilizaçãoLigação a Conselhos Confeccionar algodão doceGesto certo para um algodão doce sem igual Após a utilizaçãoFIN RUS Protecção do ambiente em primeiro lugar‚Ò„‰‡ ‰Â·ÈÚ ˝ÚÓ ÔÓ‰ ÔÚ ÈÂθÁÓ‚‡ÌËÂÏÌËÍÓ„‰‡ Ì ‚Íβ˜‡ÈÚ ‚Ó‰ÛÈÚÓ‚ÎÂÌË Ò·‰ÍÓÈ ‚‡Ú˚ ËÓ‚ÂÚ˚ÓÚÓ Ìûêìó ҉·ڸ, ˜ÚÓ·˚ ‚‡¯‡ Ò·‰Í‡fl ‚‡Ú‡ ÔÓÎۘ˷Ҹ Í ÈÓÒΠËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËfl ˚ Ó·ÌËÊÌ˛˛ ˜‡ÒÚ¸ Ô ¯ÌÛ ¥‰Íβ˜ÂÌÌfl ‰Ó Âîâíú ÈÂÓ¥ÒÎfl ‚ËÍÓ ÈÚÛ‚‡ÌÌfl ˆÛÍÒÔˆ¥‡Î¥ÒÚ‡ ÈÓ Á‡Í¥Ì˜ÂÌÌ¥ ‚ËÍÓFIN DK N GB TR E P RUS UA PL Zapobieganie wypadkom w domu Przed pierwszym użyciemPodłączenie a Zalecenia Otrzymywanie waty cukrowejDobry sposób na ładną watę cukrową Po użyciuBierzmy czynny udział w ochronie środowiska FIN
Related manuals
Manual 2 pages 16.09 Kb