Tefal TD4200K0 manual Karbantartás

Page 49

Sterilizálás funkció

Tisztítsa meg tökéletesen a cumikat, tartozékokat, cumisüvegeket, mielőtt a sterilizálóba helyezi őket. A készülékkel más tárgyakat, pl. kanalakat, cuclikat, stb. is sterilizálhat, feltéve hogy azok anyaga képes 15 percen keresztül elviselni a 100°C-os hőmérsékletet.

Ha a sterilizálás bármilyen okból félbeszakad, az egész ciklust előlről újra kell kezdeni.

Karbantartás

Figyelem: ne merítse

Cumisüveg-melegítő

VÍZKŐ ELTÁVOLÍTÁS: HAVONTA EGYSZER AJÁNLOTT

vízbe a készüléket.

ELVÉGEZNI

Húzza ki a csatlakozódugaszt, és 10 percig hagyja hűlni a készüléket.

Ürítse ki a tartályt.

Öntsön 2 adagolópohárnyi fehér ecetet a tartályba (vagy kávéfőzőhöz használatos vízkőoldót).

Kapcsolja be a készüléket bébiételes üveg pozícióban.

Ne használjon maró – Hagyja kihűlni, majd öntse ki a vizet.

hatású szereket vagy – Öntsön 2 adagolónyi vizet a tartályba, és kapcsolja

olyan szerszámot,

be újra bébiételes üveg pozícióban.

amely felkarcolhatja

– Szükség esetén ismételje meg a műveletet.

az edény falát.

Sterilizáló

 

 

– Húzza ki a készüléket, és hagyja kihűlni 10 percig.

 

– Nedves ronggyal tisztítsa meg az edényt és a fedelet.

 

Mosogatószeres vízzel mossa le a rácsot, a tartórudat

 

és a tálcákat. Figyelem: gondoskodjon rendszeresen a

A levehető

vízkőlerakódások eltávolításáról!

– A cumisüveg segítségével öntsön 125 ml vizet és

alkatrészeket ne tegye

125 ml fehér ecetet az edénybe.

mosogatógépbe.

– Hagyja hatni, amíg teljesen el nem távolítja a vízkövet.

 

– Öntse ki a folyadékot.

 

– Öblítse át bő vízzel, majd nedves ronggyal törölje át.

 

– Szükség esetén ismételje meg a műveletet.

Az Ön biztonsága érdekében ez a készülék megfelel a hatályos szabványoknak és előírásoknak (kisfeszültségre, elektromágneses kompatibilitásra, élelmiszerekkel érintkező anyagokra, környezetvédelemre stb. vonatkozó irányelvek).

Első a környezetvédelem!

Az Ön termék értékes újrahasznosítható anyagokat tartalmaz. Kérjük, készülékét ne dobja ki, hanem adja le az erre a célra kijelölt gyűjtőhelyen.

FR NL DE IT EN ES PT EL TR RU UK PL CS SK HU BG RO HR SV FI DA NO KZ

49

Image 49
Contents Page Page 240 ml 330 ml 120 ml Fonction chauffe-biberons Bottle warmer functionAutomatic Stop Fonction stérilisateur Steriliser functionPrécaution d’emploi DescriptionUtilisation Chauffe-biberons EntretienStérilisateur Débrancher et laisser refroidir 10 minutesGebruiksadvies BeschrijvingFlesverwarmer Sterilisator Wacht 15 minuten tussen 2 sterilisaties Het gebruik van het apparaatHet apparaat monteren vóór gebruik Onderhoud Gebrauchshinweise BeschreibungGebrauch Pflege Precauzioni per l’utilizzo DescrizioneUtilizzo Manutenzione Precautions for use Never plug in the appliance without water Using your applianceAssembling your product before use Sterilisation functionBottle warmer MaintenanceUnplug the appliance and leave it to cool for 10 minutes Environment protection firstPrecauciones de uso DescripciónParte calienta Parte esterilizador Biberones Utilizacíon Atención no meter el aparato dentro del agua MantenimientoNo lavar ninguna parte amovible en el lavavajillas ¡¡ Participe en la conservación del medio ambientePrecauções de utilização DescriçãoUtilização Aparelho em água ManutençãoQue possam riscar o Na posição de boião Recipiente Protecção do ambiente em primeiro lugar¶∂ƒπƒ∞º∏ ÃÚ‹ÛË ¡Δ∏ƒ∏∏ Kullan TanimBiberon Hazne Su için ölçekli kapakCihaz kullan Bakim ÚÓθÍÓ ‚ ͇˜ÂÒÚ‚Â Ôêâú ·˚Ú¸ Úâïôâ Íóìúîâï ËÎË ÌÂÓÚÍÓÎÔ‡Í ÇÓ ËÁ·ÂʇÌËÂÒÚÂÓ„‰‡ Òóòíë Ë ÍÔóúó ÔÓ„˙ÂÏÌ˚ ˜‡ÒÚË Ô ‚ ÔÓÒÛ‰ÓÏÓ˜ÌÓÈ‚ËÍÓ ÒÚ˜ÌËÏ ‡‚‰ÂÌÓ Î˯ Á ÏÂÚÓ˛·ÏÂÊÂÌËÏË ¥Á˘ÌËÏË Ïóêâ ·ÛÚË ¥Ì¯ËÏ Á‡ÎÂÊÌÓ ‚¥‰ Úâïôâ‡Ò‡‰ÍË È Í ÚË, ˘Ó· ÛìëíìûúëÏÓÊÛÚ¸ ÔÓ‰ ‡ÌÛ˜‡ÒÚËÌË ‚ ÔÓÒÛ‰ÓÏËÈÌ¥È Ï‡¯ËÌ¥Zalecenia użytkowania OpisObsługa Konserwacja Pokyny k použití PopisDůležité upozornění PoužíváníLahvičky, dudlíky a Nevhodné používání Horké Se zařízením. Není to hračkaÚdržba Preventivne opatrenia týkajuce sa použitia Používanie Podieľajme sa na ochrane životného prostredia Ohrievač dojčenských fliašHasználati óvintézkedések LeírásPage Karbantartás Ú˜ÌÓÒÚÚ‡ ËÎË Ò˙‰˙ʇÌËÂÚÓ, Íóâúó Ú ‚‡Ú Úâïôâ ̇ÓÒ‚ÂÌ ‡ÍÓ ÓÚ„Ó‚Ó ·˙‰Â Á‡ÚÓÔÎÂÌÓ ÔÓÎÁ‚‡ÌÂÚÓ Ì‡ Û‡Ô‡˜ÂÚ‡Ú‡ Ò‡ Úóôîë ËÁ„ÓÒΉ ÒÚ ˜‡ÒÚ Ì Ïóêâ ‰‡ Ò ÏË ËÎË ÔóëúóPrecauţii de utilizare DescrierePartea de încălzire a Partea de sterilizare Biberoanelor Utilizaţi aparatul pe o suprafaţă plană şi stabilă UtilizareMontarea produsului înainte de utilizare Funcţia de sterilizareÎntreţinere Dijelovi grijača bočica Dijelovi sterilizatora Mjere opreza pri uporabiSklapanje ured-aja UporabaOdržavanje Säkerhetsföreskrifter BeskrivningFlaskvärmare Steriliseringsenhet Användning Underhåll Ennen käyttöä KuvausKäyttö Huomio! Älä upota Laitetta veteen Älä käytä FR HuoltoSäiliötä TuttipullonlämmitinSikkerhed ved brug BeskrivelseDen perfekte pladsbesparende kombination af to funktioner Sutteflaskevarmer SterilisatorBrugsvejledning Sutteflaskevarmer VedligeholdelseVi skal alle være med til at beskytte miljøet Mat på besøk hos venner eller på helgetur som hjemme Forsiktighet ved brukFlaskevarmer Sterilisator Skål Deksel Måleskje til påfylling av vannBruk Slik installerer du produktet før brukSterilisering Vedlikehold Page Page Page RC 301 520 920 Ref 06/10
Related manuals
Manual 1 pages 46.37 Kb