Tefal TD4200K0 manual Popis, Pokyny k použití

Page 41

Krmení malého dítěte by mělo být okamžikem klidu a radosti pro dítě a pohody pro

jeho rodiče.

TEFAL vám nabízí širokou škálu produtků péče o děti, do níž patří i tento

kombinovaný ohřívač lahví/sterilizátor.

Je ideální pro vhodné spojení dvou funkcí na malé ploše.

Lze jej však použít i na cestách, například u přátel nebo během víkendového výletu

můžete sterilizovat lahvičku a krmit dítě tak jako doma.

Popis

Část pro ohřívání

Část sterilizátoru

lahviček

6

• Víko

1

• Nádoba

7

• Odnímatelná tyčka pro příslušenství

2

• Dávkovač plnění vody

8

• Držáky na příslušenství

3

• Objímka/speciální

9

• Mřížka

 

svorka na malé

10

• Nádoba

 

nádoby

11

• Kleště

4

• Tlačítko nastavování

12

• Světelná kontrolka spuštění

 

ohřevu

13

• Tlačítko spouštění do provozu

5

• Světelná kontrolka

14

• Odnímatelná zásuvka na příslušenství

 

spouštění

 

 

Pokyny k použití

 

– Před prvním použitím přístroje si pečlivě přečtěte

Osoby (včetně dětí),

pokyny uvedené v tomto návodu k použití.

– Jednotlivé obrázky jsou určeny pouze k ilustraci

jejichž tělesné,

vlastností kombinovaného ohřívače lahví/sterilizátoru,

smyslové či psychické

nejsou přesným odrazem skutečnosti.

schopnosti jsou jakkoli

– Čas ohřívání je uváděn jen informativně a

omezeny, nebo osoby s

může se lišit podle teploty kapaliny nebo

nedostatečnými

ohřívaného množství.

zkušenostmi či

 

znalostmi mohou tento

– Než začnete dítě krmit:

přístroj používat pouze

Zkontrolujte teplotu tekutiny nalitím několika kapek na

pod dohledem jiné

hřbet ruky nebo jídlo ochutnejte.

osoby zodpovídající za

– Přesvědčte se, zda napětí vaší elektrické instalace

jejich bezpečnost a za

odpovídá napětí vašeho přístroje. Při jakémkoliv

předpokladu, že byly s

chybném připojení k síti zaniká záruka.

bezpečným používáním

– Přístroj je určen pouze k použití v domácnosti a v

přístroje předem

uzavřených prostorách.

seznámeny.

– Po použití přístroje a před jeho čištěním vytáhněte

 

zástrčku ze sítě.

 

– Při odpojování ze sítě netahejte za přívodní šňůru.

 

– Přístroj nikdy neponořujte do vody.

 

– Přístroj nikdy nerozmontovávejte.

 

– Nepoužívejte elektrický prodlužovací kabel.

FR NL DE IT EN ES PT EL TR RU UK PL CS SK HU BG RO HR SV FI DA NO KZ

41

Image 41
Contents Page Page 240 ml 330 ml 120 ml Fonction chauffe-biberons Bottle warmer functionAutomatic Stop Fonction stérilisateur Steriliser functionPrécaution d’emploi DescriptionUtilisation Chauffe-biberons EntretienStérilisateur Débrancher et laisser refroidir 10 minutesFlesverwarmer Sterilisator BeschrijvingGebruiksadvies Het apparaat monteren vóór gebruik Het gebruik van het apparaatWacht 15 minuten tussen 2 sterilisaties Onderhoud Gebrauchshinweise BeschreibungGebrauch Pflege Precauzioni per l’utilizzo DescrizioneUtilizzo Manutenzione Precautions for use Never plug in the appliance without water Using your applianceAssembling your product before use Sterilisation functionBottle warmer MaintenanceUnplug the appliance and leave it to cool for 10 minutes Environment protection firstParte calienta Parte esterilizador Biberones DescripciónPrecauciones de uso Utilizacíon Atención no meter el aparato dentro del agua MantenimientoNo lavar ninguna parte amovible en el lavavajillas ¡¡ Participe en la conservación del medio ambientePrecauções de utilização DescriçãoUtilização Aparelho em água ManutençãoQue possam riscar o Na posição de boião Recipiente Protecção do ambiente em primeiro lugar¶∂ƒπƒ∞º∏ ÃÚ‹ÛË ¡Δ∏ƒ∏∏ Kullan TanimBiberon Hazne Su için ölçekli kapakCihaz kullan Bakim ÚÓθÍÓ ‚ ͇˜ÂÒÚ‚Â Ôêâú ·˚Ú¸ Úâïôâ Íóìúîâï ËÎË ÌÂÓÚÍÓÎÔ‡Í ÇÓ ËÁ·ÂʇÌËÂÒÚÂÓ„‰‡ Òóòíë Ë ÍÔóúó ÔÓ„˙ÂÏÌ˚ ˜‡ÒÚË Ô ‚ ÔÓÒÛ‰ÓÏÓ˜ÌÓÈ‚ËÍÓ ÒÚ˜ÌËÏ ‡‚‰ÂÌÓ Î˯ Á ÏÂÚÓ˛·ÏÂÊÂÌËÏË ¥Á˘ÌËÏË Ïóêâ ·ÛÚË ¥Ì¯ËÏ Á‡ÎÂÊÌÓ ‚¥‰ Úâïôâ‡Ò‡‰ÍË È Í ÚË, ˘Ó· ÛìëíìûúëÏÓÊÛÚ¸ ÔÓ‰ ‡ÌÛ˜‡ÒÚËÌË ‚ ÔÓÒÛ‰ÓÏËÈÌ¥È Ï‡¯ËÌ¥Zalecenia użytkowania OpisObsługa Konserwacja Pokyny k použití PopisDůležité upozornění PoužíváníLahvičky, dudlíky a Nevhodné používání Horké Se zařízením. Není to hračkaÚdržba Preventivne opatrenia týkajuce sa použitia Používanie Podieľajme sa na ochrane životného prostredia Ohrievač dojčenských fliašHasználati óvintézkedések LeírásPage Karbantartás Ú˜ÌÓÒÚÚ‡ ËÎË Ò˙‰˙ʇÌËÂÚÓ, Íóâúó Ú ‚‡Ú Úâïôâ ̇ÓÒ‚ÂÌ ‡ÍÓ ÓÚ„Ó‚Ó ·˙‰Â Á‡ÚÓÔÎÂÌÓ ÔÓÎÁ‚‡ÌÂÚÓ Ì‡ ÛÒΉ ÒÚ ËÁ„Ó‡Ô‡˜ÂÚ‡Ú‡ Ò‡ Úóôîë ˜‡ÒÚ Ì Ïóêâ ‰‡ Ò ÏË ËÎË ÔóëúóPartea de încălzire a Partea de sterilizare Biberoanelor DescrierePrecauţii de utilizare Utilizaţi aparatul pe o suprafaţă plană şi stabilă UtilizareMontarea produsului înainte de utilizare Funcţia de sterilizareÎntreţinere Dijelovi grijača bočica Dijelovi sterilizatora Mjere opreza pri uporabiSklapanje ured-aja UporabaOdržavanje Flaskvärmare Steriliseringsenhet BeskrivningSäkerhetsföreskrifter Användning Underhåll Ennen käyttöä KuvausKäyttö Huomio! Älä upota Laitetta veteen Älä käytä FR HuoltoSäiliötä TuttipullonlämmitinSikkerhed ved brug BeskrivelseDen perfekte pladsbesparende kombination af to funktioner Sutteflaskevarmer SterilisatorBrugsvejledning Vi skal alle være med til at beskytte miljøet VedligeholdelseSutteflaskevarmer Mat på besøk hos venner eller på helgetur som hjemme Forsiktighet ved brukFlaskevarmer Sterilisator Skål Deksel Måleskje til påfylling av vannSterilisering Slik installerer du produktet før brukBruk Vedlikehold Page Page Page RC 301 520 920 Ref 06/10
Related manuals
Manual 1 pages 46.37 Kb