Tefal TD4200K0 manual Beskrivelse, Sikkerhed ved brug, Sutteflaskevarmer Sterilisator

Page 65

Måltidet skal være en rolig og positiv oplevelse for barnet såvel som forældrene. TEFAL kan nu tilbyde et stort udvalg af produkter inden for barnepleje, herunder denne kombinerede sutteflaskevarmer/-sterilisator.

Den perfekte pladsbesparende kombination af to funktioner.

Apparatet er perfekt til rejsen eller til weekendturen hos vennerne, fordi du kan sterilisere en sutteflaske og give dit barn mad, som om du var hjemme hos dig selv.

Beskrivelse

Sutteflaskevarmer

Sterilisator

1

• Beholder

6

• Låg

2

• Måleske til påfyldning

7

• Aftagelig fod til tilbehørsholdere

 

af vand

8

• Tilbehørsholdere

3

• Halskrave til særligt

9

• Rist

 

små flasker

10

• Beholder

4

• Knap til regulering af

11

• Pincet

 

temperatur

12

• Kontrollampe

5

• Kontrollampe

13

Tænd-/sluk-knap

 

 

14

• Aftagelig skuffe til tilbehør

Sikkerhed ved brug

FR NL DE IT EN ES PT EL TR RU UK

Dette apparat er ikke beregnet til anvendelse af personer (herunder også børn) som har nedsatte fysiske, sensoriske eller mentale evner eller af personer, som ikke har erfaring med eller kendskab til brugen af apparatet, medmindre en person med ansvar for deres sikkerhed kan overvåge dem eller give instrukser vedrørende dets brug.

Tilslut aldrig apparatet uden vand.

Læs brugsanvisningen grundigt, før flaskevarmeren tages i brug.

De forskellige tegninger er udelukkende beregnet til at illustrere sutteflaskevarmeren/-sterilisatoren og er ikke en korrekt afbildning af det virkelige produkt.

Opvarmningstiderne er vejledende og de kan variere afhængigt af væskens temperatur og det produkt, som skal opvarmes.

Før barnet mades:

Kontroller om væsken/babymaden har den rette temperatur ved at komme et par dråber på håndryggen/smage på den.

Kontroller at apparatets spænding svarer til spændingen i ledningsnettet. Garantien bortfalder som følge af enhver fejltilslutning.

Apparatet er udelukkende beregnet til hjemmebrug.

Træk stikket ud, når De ikke anvender apparatet eller ved rengøring af dette.

Hiv ikke i ledningen, når stikket tages ud af kontakten.

Apparatet må aldrig nedsænkes i vand.

Apparatet må under ingen omstændigheder skilles ad.

Anvend ikke forlængerledning.

PL

CS SK HU BG RO HR SV FI DA NO KZ

65

Image 65
Contents Page Page 240 ml 330 ml 120 ml Fonction chauffe-biberons Bottle warmer functionAutomatic Stop Fonction stérilisateur Steriliser functionPrécaution d’emploi DescriptionUtilisation Chauffe-biberons EntretienStérilisateur Débrancher et laisser refroidir 10 minutesFlesverwarmer Sterilisator BeschrijvingGebruiksadvies Het apparaat monteren vóór gebruik Het gebruik van het apparaatWacht 15 minuten tussen 2 sterilisaties Onderhoud Gebrauchshinweise BeschreibungGebrauch Pflege Precauzioni per l’utilizzo DescrizioneUtilizzo Manutenzione Precautions for use Never plug in the appliance without water Using your applianceAssembling your product before use Sterilisation functionBottle warmer MaintenanceUnplug the appliance and leave it to cool for 10 minutes Environment protection firstParte calienta Parte esterilizador Biberones DescripciónPrecauciones de uso Utilizacíon Atención no meter el aparato dentro del agua MantenimientoNo lavar ninguna parte amovible en el lavavajillas ¡¡ Participe en la conservación del medio ambientePrecauções de utilização DescriçãoUtilização Aparelho em água ManutençãoQue possam riscar o Na posição de boião Recipiente Protecção do ambiente em primeiro lugar¶∂ƒπƒ∞º∏ ÃÚ‹ÛË ¡Δ∏ƒ∏∏ Kullan TanimBiberon Hazne Su için ölçekli kapakCihaz kullan Bakim ÚÓθÍÓ ‚ ͇˜ÂÒÚ‚Â Ôêâú ·˚Ú¸ Úâïôâ Íóìúîâï ËÎË ÌÂÓÚÍÓÎÔ‡Í ÇÓ ËÁ·ÂʇÌËÂÒÚÂÓ„‰‡ Òóòíë Ë ÍÔóúó ÔÓ„˙ÂÏÌ˚ ˜‡ÒÚË Ô ‚ ÔÓÒÛ‰ÓÏÓ˜ÌÓÈ‚ËÍÓ ÒÚ˜ÌËÏ ‡‚‰ÂÌÓ Î˯ Á ÏÂÚÓ˛·ÏÂÊÂÌËÏË ¥Á˘ÌËÏË Ïóêâ ·ÛÚË ¥Ì¯ËÏ Á‡ÎÂÊÌÓ ‚¥‰ Úâïôâ‡Ò‡‰ÍË È Í ÚË, ˘Ó· ÛìëíìûúëÏÓÊÛÚ¸ ÔÓ‰ ‡ÌÛ˜‡ÒÚËÌË ‚ ÔÓÒÛ‰ÓÏËÈÌ¥È Ï‡¯ËÌ¥Zalecenia użytkowania OpisObsługa Konserwacja Pokyny k použití PopisDůležité upozornění PoužíváníLahvičky, dudlíky a Nevhodné používání Horké Se zařízením. Není to hračkaÚdržba Preventivne opatrenia týkajuce sa použitia Používanie Podieľajme sa na ochrane životného prostredia Ohrievač dojčenských fliašHasználati óvintézkedések LeírásPage Karbantartás Ú˜ÌÓÒÚÚ‡ ËÎË Ò˙‰˙ʇÌËÂÚÓ, Íóâúó Ú ‚‡Ú Úâïôâ ̇ÓÒ‚ÂÌ ‡ÍÓ ÓÚ„Ó‚Ó ·˙‰Â Á‡ÚÓÔÎÂÌÓ ÔÓÎÁ‚‡ÌÂÚÓ Ì‡ ÛÒΉ ÒÚ ËÁ„Ó‡Ô‡˜ÂÚ‡Ú‡ Ò‡ Úóôîë ˜‡ÒÚ Ì Ïóêâ ‰‡ Ò ÏË ËÎË ÔóëúóPartea de încălzire a Partea de sterilizare Biberoanelor DescrierePrecauţii de utilizare Utilizaţi aparatul pe o suprafaţă plană şi stabilă UtilizareMontarea produsului înainte de utilizare Funcţia de sterilizareÎntreţinere Dijelovi grijača bočica Dijelovi sterilizatora Mjere opreza pri uporabiSklapanje ured-aja UporabaOdržavanje Flaskvärmare Steriliseringsenhet BeskrivningSäkerhetsföreskrifter Användning Underhåll Ennen käyttöä KuvausKäyttö Huomio! Älä upota Laitetta veteen Älä käytä FR HuoltoSäiliötä TuttipullonlämmitinSikkerhed ved brug BeskrivelseDen perfekte pladsbesparende kombination af to funktioner Sutteflaskevarmer SterilisatorBrugsvejledning Vi skal alle være med til at beskytte miljøet VedligeholdelseSutteflaskevarmer Mat på besøk hos venner eller på helgetur som hjemme Forsiktighet ved brukFlaskevarmer Sterilisator Skål Deksel Måleskje til påfylling av vannSterilisering Slik installerer du produktet før brukBruk Vedlikehold Page Page Page RC 301 520 920 Ref 06/10
Related manuals
Manual 1 pages 46.37 Kb