Tefal TD4200K0 manual Opis, Zalecenia użytkowania

Page 38

FR NL DE IT EN ES PT EL TR RU UK PL CS SK HU BG RO HR SV FI DA NO KZ

Posiłek dziecka powinien być szczególną chwilą spokoju i przyjemności dla dziecka,

ale przede wszystkim chwilą radości dla jego rodziców.

Firma TEFAL oferuje szeroką gamę produktów do pielęgnacji dzieci,

wśród nich zestaw: podgrzewacz do butelek i sterylizator.

Idealne urządzenie do wykorzystania obu funkcji w ograniczonej przestrzeni.

Jest to również doskonałe rozwiązanie przenośne, ponieważ nawet u przyjaciół lub

podczas weekendowego wyjazdu nadal możesz sterylizować butelki i karmić

dziecko tak, jak w domu.

Opis

Cześć podgrzewacza

Część sterylizatora

do butelek

6

• Pokrywa

1

• Komora podgrzewająca

7

• Wyjmowany trzonek do montowania

2

• Miarka do napełniania

 

podstawek na akcesoria

 

wodą

8

• Podstawki na akcesoria

3

• Specjalny kołnierz/zacisk

9

• Tacka

 

do małych słoiczków

10

• Komora sterylizatora

4

• Przycisk regulacji

11

• Szczypce

 

podgrzewania

12

• Kontrolka świetlna sygnalizująca włączenie

5

• Kontrolka świetlna

 

urządzenia

 

sygnalizująca włączenie

13

• Włącznik

 

urządzenia

14

• Wyjmowana szufladka na akcesoria

Zalecenia użytkowania

 

– Przed pierwszym użyciem przeczytać uważnie

 

zalecenia instrukcji obsługi.

Urządzenie to nie

– Zamieszczone rysunki mają wyłącznie charakter

zostało przewidziane

poglądowy, w celu zaprezentowania cech i funkcji

do użytkowania przez

zestawu podgrzewacza do butelek i sterylizatora, nie

osoby (w tym dzieci) o

są jednak dokładnym odwzorowaniem rzeczywistości.

ograniczonych

– Wartości czasu podgrzewania mają charakter

zdolnościach

orientacyjny i mogą różnić się w zależności

fizycznych,

od temperatury podgrzewanego płynu lub

sensorycznych lub

pokarmu.

psychicznych, ani przez

 

osoby nie posiadające – Przed nakarmieniem dziecka:

wiedzy i

Sprawdzić temperaturę płynu wylewając kilka kropel

doświadczenia, z

za wierzch dłoni, a temperaturę pokarmu sprawdzić

wyjątkiem

próbując go.

przypadków, kiedy

– Sprawdzić, czy napięcie zasilające urządzenia jest

osoby te są pod

zgodne z napięciem instalacji elektrycznej. Nieprawidłowe

opieką osoby

podłączenie powoduje unieważnienie gwarancji.

odpowiedzialnej za ich – Urządzenie przeznaczone jest wyłącznie do użytku

bezpieczeństwo i są domowego w pomieszczeniach zamkniętych.

przez nią nadzorowane – Odłączyć urządzenie zaraz po skończonej pracy lub

lub zostały wcześniej

jeśli ma być czyszczone.

38

Image 38
Contents Page Page Fonction chauffe-biberons Bottle warmer function 240 ml 330 ml 120 mlFonction stérilisateur Steriliser function Automatic StopDescription Précaution d’emploiUtilisation Stérilisateur EntretienChauffe-biberons Débrancher et laisser refroidir 10 minutesFlesverwarmer Sterilisator BeschrijvingGebruiksadvies Het apparaat monteren vóór gebruik Het gebruik van het apparaatWacht 15 minuten tussen 2 sterilisaties Onderhoud Beschreibung GebrauchshinweiseGebrauch Pflege Descrizione Precauzioni per l’utilizzoUtilizzo Manutenzione Precautions for use Assembling your product before use Using your applianceNever plug in the appliance without water Sterilisation functionUnplug the appliance and leave it to cool for 10 minutes MaintenanceBottle warmer Environment protection firstParte calienta Parte esterilizador Biberones DescripciónPrecauciones de uso Utilizacíon No lavar ninguna parte amovible en el lavavajillas MantenimientoAtención no meter el aparato dentro del agua ¡¡ Participe en la conservación del medio ambienteDescrição Precauções de utilizaçãoUtilização Que possam riscar o Na posição de boião Recipiente ManutençãoAparelho em água Protecção do ambiente em primeiro lugar¶∂ƒπƒ∞º∏ ÃÚ‹ÛË ¡Δ∏ƒ∏∏ Biberon TanimKullan Hazne Su için ölçekli kapakCihaz kullan Bakim Íóìúîâï ËÎË Ì ÚÓθÍÓ ‚ ͇˜ÂÒÚ‚Â Ôêâú ·˚Ú¸ ÚâïôâÒÚÂÓ„‰‡ ÇÓ ËÁ·ÂʇÌËÂÓÚÍÓÎÔ‡Í Òóòíë Ë Í˙ÂÏÌ˚ ˜‡ÒÚË Ô ÔÓ„Ôóúó ‚ ÔÓÒÛ‰ÓÏÓ˜ÌÓÈ·ÏÂÊÂÌËÏË ‡‚‰ÂÌÓ Î˯ Á ÏÂÚÓ˛‚ËÍÓ ÒÚ˜ÌËÏ ¥Á˘ÌËÏË Ïóêâ ·ÛÚË ¥Ì¯ËÏ Á‡ÎÂÊÌÓ ‚¥‰ ÚâïôâÚË, ˘Ó· Ûìëíìûúë ‡Ò‡‰ÍË È Í˜‡ÒÚËÌË ‚ ‡ÌÛÏÓÊÛÚ¸ ÔÓ‰ ÔÓÒÛ‰ÓÏËÈÌ¥È Ï‡¯ËÌ¥Opis Zalecenia użytkowaniaObsługa Konserwacja Popis Pokyny k použitíLahvičky, dudlíky a Nevhodné používání PoužíváníDůležité upozornění Horké Se zařízením. Není to hračkaÚdržba Preventivne opatrenia týkajuce sa použitia Používanie Ohrievač dojčenských fliaš Podieľajme sa na ochrane životného prostrediaLeírás Használati óvintézkedésekPage Karbantartás ÓÒ‚ÂÌ ‡ÍÓ ÓÚ„Ó‚Ó ·˙‰Â Á‡ÚÓÔÎÂÌÓ ‚‡Ú Úâïôâ ̇Ú˜ÌÓÒÚÚ‡ ËÎË Ò˙‰˙ʇÌËÂÚÓ, Íóâúó Ú ÔÓÎÁ‚‡ÌÂÚÓ Ì‡ ÛÒΉ ÒÚ ËÁ„Ó‡Ô‡˜ÂÚ‡Ú‡ Ò‡ Úóôîë ËÎË Ôóëúó ˜‡ÒÚ Ì Ïóêâ ‰‡ Ò ÏËÂPartea de încălzire a Partea de sterilizare Biberoanelor DescrierePrecauţii de utilizare Montarea produsului înainte de utilizare UtilizareUtilizaţi aparatul pe o suprafaţă plană şi stabilă Funcţia de sterilizareÎntreţinere Mjere opreza pri uporabi Dijelovi grijača bočica Dijelovi sterilizatoraUporaba Sklapanje ured-ajaOdržavanje Flaskvärmare Steriliseringsenhet BeskrivningSäkerhetsföreskrifter Användning Underhåll Kuvaus Ennen käyttöäKäyttö Säiliötä FR HuoltoHuomio! Älä upota Laitetta veteen Älä käytä TuttipullonlämmitinDen perfekte pladsbesparende kombination af to funktioner BeskrivelseSikkerhed ved brug Sutteflaskevarmer SterilisatorBrugsvejledning Vi skal alle være med til at beskytte miljøet VedligeholdelseSutteflaskevarmer Flaskevarmer Sterilisator Forsiktighet ved brukMat på besøk hos venner eller på helgetur som hjemme Skål Deksel Måleskje til påfylling av vannSterilisering Slik installerer du produktet før brukBruk Vedlikehold Page Page Page RC 301 520 920 Ref 06/10
Related manuals
Manual 1 pages 46.37 Kb