Samsung VP-MX10AU/XEF manual EEN Geheugenkaart PLAATSEN/VERWIJDEREN, Een geheugenkaart verwijderen

Page 39

Utilisation de la mémoire intégrée

 

Het ingebouwde geheugen gebruiken

(VP-MX10A/MX10AU/MX10AH uniquement)

 

(alleen VP-MX10A/MX10AU/MX10AH)

• Parce que ce caméscope à mémoire fl ash dispose d’une mémoire

• Omdat deze camcorder beschikt over 4 GB ingebouwd geheugen,

intégrée de 4 Go, vous n’avez pas besoin d’acheter un support de

hoeft u geen extra opslagmedia te kopen. U kunt zo gemakkelijk

stockage supplémentaire. De sorte que vous puissiez prendre des

fi lms afspelen of opnemen.

images ou lire des vidéos/enregistrements de manière appropriée.

Een geheugenkaart gebruiken (niet meegeleverd)

Utilisation d’une carte mémoire (non fourni)

 

 

• De camcorder heeft een meervoudige kaartsleuf voor het gebruik

• Ce caméscope à mémoire fl ash a une fente multicarte pour un

van SDHC (Secure Digital High Capacity) en MMCplus.

accès à SDHC (Secure Digital High Capacity) et MMCplus.

• U kunt zowel SDHC- als MMCplus-kaarten gebruiken op uw

• Vous pouvez utiliser SDHC et la carte MMC plus sur votre

camcorder.

 

caméscope à mémoire fl ash.

 

- Sommige kaarten zijn niet compatibel, afhankelijk van de

- Certaines cartes ne sont pas compatibles selon la marque ou le

fabrikant en het type van de geheugenkaart.

type de carte.

 

• Wanneer u een geheugenkaart plaatst terwijl de camcorder is

• Si vous insérez une carte mémoire alors que le caméscope à mémoire

ingeschakeld, wordt u automatisch gevraagd het type opslagmedium

fl ash est sous tension, un message contextuel s’affi che automatiquement

te kiezen.

 

et vous invite à sélectionner le type de stockage.

 

• Als er geen geheugenkaart is geplaatst, is alleen het ingebouwde

• S’il n’existe pas de carte mémoire insérée, seule la mémoire intégrée

geheugen beschikbaar.

sera disponible.

 

 

 

INSERTION/EJECTION DE LA CARTE MÉMOIRE

 

EEN GEHEUGENKAART PLAATSEN/VERWIJDEREN

Insertion d’une carte mémoire

 

Een geheugenkaart plaatsen

1. Eteignez le caméscope à mémoire fl ash.

 

. Schakel de camcorder uit.

2. Glissez vers la droite le cache recouvrant la

 

. Schuif het klepje van de gleuf voor de

fente dans laquelle insérer la carte mémoire

 

 

geheugenkaart naar rechts om het te openen.

pour ouvrir ce cache.

 

. Schuif de geheugenkaart in de sleuf tot deze

3. Insérez une carte mémoire dans le compartiment

 

 

zachtjes vastklikt, in de richting van de pijl in de

en respectant le sens de la fl èche fi gurant sur

 

.

afbeelding.

l’illustration jusqu’à ce que vous entendiez un

 

Sluit het klepje.

léger déclic.

 

Een geheugenkaart verwijderen

4. Fermez le compartiment.

 

 

. Schakel de camcorder uit.

Ejection de la carte mémoire

 

 

. Schuif het klepje van de gleuf voor de

1. Eteignez le caméscope à mémoire fl ash.

 

 

geheugenkaart naar rechts om het te openen.

2. Glissez vers la droite le cache recouvrant la

 

. Duw de geheugenkaart iets naar binnen,

fente dans laquelle insérer la carte mémoire

label pasting portion

waardoor hij naar buiten springt.

pour ouvrir ce cache.

 

. Trek de geheugenkaart uit de sleuf en sluit het

3. Poussez légèrement la carte mémoire vers

 

 

klepje.

l’intérieur jusqu’à ce qu’elle s’éjecte automatiquement.

 

 

 

4.Retirez la carte mémoire de son compartiment et refermez le cache.

33_French

Nederlands_33

Image 39
Contents Caméscope à mémoire flash Van uw camcorder HoofdfunctiesOption d’affichage Versatile 16/9 Profiter de plusieurs fonctionnalités de lectureDémarrez la lecture sur votre PC Fonction Web camNederlandsiv Avertissement de sécuritéVeiligheidswaarschuwing IvFrenchVFrench Maak een back-up van belangrijke opnamenNederlandsv Remarque Importante Belangrijke OpmerkingNederlandsvi Nederlandsvii ViiFrenchOpmerkingen Over Handelsmerken ViiiFrenchEuropéens disposant de systèmes de collecte sélective Inhoudsopgave SommaireCopie des images VP-MX10A/ MX10AU/MX10AH uniquement Sommaire InhoudsopgaveOptions DE Lecture Réglage 04French Nederlands04Depannage Interface USBEntretien Informations06French AfspelenNederlands07 WAT is ER Inbegrepen BIJ UW CamcorderSocle de recharge 07French08French Nederlands08 Kennismaken met uw camcorderVUE Avant Gauche VOOR- & Linkeraanzicht10 11 VUE DE Côté ET DE DessousZIJ- & Onderaanzicht 09FrenchRaccorder un dispositif d’attache De handriem bevestigen DE Accessoires GebruikenPréparation Voorbereiding Réglage de l’angle Hoekaanpassing11French Nederlands11 De houder gebruiken optionele accessoireUtilisation du socle accessoire optionnel Fixation du capuchon De lensdop bevestigenDe batterij opladen PréparationBranchement SUR UNE Source D’ALIMENTATION Aansluiten OP EEN StroombronOver het hanteren van batterijen Propos des batteriesOver batterijen Propos de la manipulation d’une batterieOver de levensduur van de batterij Entretien de la batteriePropos de la durée de vie de la batterie Onderhoud van de batterijDoorlopende opname zonder zoom Avec aucune fonction de zoom, etcEnregistrement continu sans zoom 15French16French Nederlands16 Lorsque le caméscope est éteint la batterie installéeDan twee tot drie seconden ingedrukt om de Retourner à l’affi chage à lécran initial pendant l’17French Nederlands17 BatterijstatusweergaveAffichage du niveau de charge de la batterie Témoin IndicatieCharge de la batterie Batterij opladen18French Utilisation d’une source d’alimentation domestique Batterij opladen-indicatorTémoin de charge De camcorder op een stroombron aansluitenInsertion de la pile de l’horloge interne Installation DU Bouton Type DE BatterieInstallatie Knoopcelbatterij Précautions concernant la batterieGebruiksstanden instellen Réglage des modes de fonctionnementStandaardgebruik VAN UW Camcorder De camcorder in- of uitschakelenGebruiksstand Film opnemen Mode Enregistrement vidéoLCD-SCHERMINDICATORS Témoins DE Lécran LCDMode Lecture vidéo Mode Enregistrement vidéo Menu raccourci Guide OKGebruiksstand Film afspelen 24French Nederlands24 Témoins DE Lécran LCD LCD-SCHERMINDICATORSMenu raccourci Guide OK Snelkoppelingsmenu OK gidsALLUMER/ETEINDRE LES Témoins DE Lécran ControlerenDe informatieweergavemodus wijzigen Allumer l’écran LCD Le contraste est amélioré pour une image claire et netteDruk op de knop LCD Enhancer Knop LCD EnhancerDE Knop Menu Gebruiken Réglage DE L’ÉCRAN LCDHET LCD-SCHERM Aanpassen Bouton Menu28French Utilisation DES Boutons DE CommandeDE Cursorknoppen Gebruiken Confi rmez votre sélection en appuyant sur le bouton OK29French Menu Raccourci Guide OK Snelmenu OK-GIDSDate ET Heure Comment régler le mode Settings RéglagesOm Settings Selecteer Settings Instellingen31French De contrôleDe cursorknop De weergave van datum en tijd in-/uitschakelenAlleen VP-MX10A/MX10AU/MX10AH Over de opslagmediaSelection DU Support DE Stockage DE Opslagmedia Selecteren Alleen VP-MX10A/MX10AU/MX10AHEjection de la carte mémoire EEN Geheugenkaart PLAATSEN/VERWIJDERENInsertion d’une carte mémoire Een geheugenkaart plaatsen Een geheugenkaart verwijderenMMCplus Multi Media Card plus Usable Memory Cards128MB ~8GB Sdhc Secure Digital High Capacity -geheugenkaartNederlands35 Manipuler une carte mémoireOmgaan met geheugenkaarten 35F hOpnametijd voor filmbeelden Capacité ET Durée D’ENREGISTREMENTDurée d’enregistrement des images Opnametijd EN OpnamecapaciteitNederlands37 Pour vérifier la capacité qui reste dans la mémoire37French Als u de resterende geheugencapaciteit wilt controleren38French Enregistrement Lm opnemenEnregistrement DES Images Filmbeelden Opnemen Druk op de start-/stopknop voor opnameNederlands39 39FrenchEenvoudige Opnamen Voor Beginners EASY. Q-STAND EnregistrementPour effectuer un zoom arrière Zoom ZoomenPour effectuer un zoom avant Inzoomen UitzoomenLecture Lecture DES Images Filmbeelden Afspelen42French Réglage du volume Het volume instellen43French Nederlands43 Lectures diverses Overige afspeelfuncties Lecture Afspelen45French Opties voor opnemenChangement DU Réglage DU Menu MENU-INSTELLINGEN Wijzigen Astuces de bouton Tips voor knoppenSélectionner White BalanceBalance Blanc BalanceWitbalans te selecteren46French Nederlands46 Eléments du menu dans l’enregistrement vidéo Elements DU MenuEléments du menu dans la lecture vidéo MenuoptiesMenuopties Opnemen Mode ScèneAEOptions d’enregistrement Enregistrement DES Elements DU MenuHandmatig scherpstellen pagina White Balance Balance blancRéglage manuel de la balance des blancs Balance des blancs50French Nederlands50 Off Désactivé.pageExposition Belichting Optie Inhoud Weergaveop Anti-vibrationEIS Stabilisateur électronique d’image51French Nederlands5152French Nederlands52 Effet numérique Digital EffectDigitaal effect Il existe 6 options différentes d’effet numériqueScherpstellen op een verderop gelegen onderwerp Mise pt Scherpstellen’écran Manuel54French RétroéclairageAchtergrondlicht Placée contre un arrière-plan clairNederlands55 QualitéKwaliteit 55French56French Nederlands56 Résolution ResolutieZoom numérique Digitale zoomOptions de lecture Het afspelen van fi lm Réglage DE L’OPTION Lecture DE Afspeeloptie Instellen57French Contrôle Suppression D’IMAGESVan de besturingsknop DeleteWissen59French Nederlands59 Beveiligen VAN FilmbeeldenOptions de lecture Copie DES Images Kopiëren VAN Filmbeelden60French 61French Wide BreedInformations Relatives AU Fichier BestandsinformatieBesturingsknop Sélectionnez SettingsRéglages avec leOptions de réglage Le menu Memory Info Informations sur laNederlands63 Réglage DES Éléments DU MenuHET Instellen VAN Menuopties 63FrenchInstellingsopties Kleur display Auto Power Off mise hors tension automatiqueLCD Brightness Luminosité de l’écran LCD LCD Colour Couleur LCDGeheugentype alleen VP-MX10A/MX10AU/MX10AH Infos mémoire Geheugeninfo Formatage Formatteren67French Connexion USB Réglages par défautVersion LangueUSB-interface Interface USBNederlands70 70FrenchHET Installeren VAN DE Software Installation DU LogicielToepassing installeren Quick Time Installation d’application Quick TimeCyberLink Power Director Réglage de CyberLink Power DirectorDe USB-kabel loskoppelen Branchement DU Cable USBDébranchement du câble USB DE USB-KABEL AansluitenDE Inhoud VAN Opslagmedia Weergeven Interface USB USB-interfaceImages Lecture des fichiers sur le PCBestanden VAN DE Camcorder Naar UW PC Overbrengen Bestanden op de PC afspelenUtilisation DE LA Fonction Webcam DE Functie PC-CAMERA Pilote DV. Geïnstalleerd. pagina76French Weergave OP EEN TV-SCHERM Branchement AansluitingNederlands78 BranchementBeelden OP Andere Videoapparaten Opnemen Dubben 78FrenchOnderhoud Onderhoud & aanvullende informatieUtilisation de votre caméscope à mémoire flash à létranger Onderhoud en aanvullende informatieInformations Complementaires Aanvullende InformatieDépannage Problemen oplossenProblemen Oplossen Waarschuwingsindicators en berichtenOpslagmedia Support de stockageModification des fichiers EnregistrementOpmerking voordat u uw camcorder ter reparatie opstuurt Utiliser l’appareil83French Tijd rusten voordat u het gebruiktNetspanning Symptômes et solutionsSymptomen en oplossingen Alimentation85French AffichageMenu SchermenNederlands86 Support d’enregistrement Carte mémoire, etcOpnamemedia geheugenkaart, enz 86FrenchNederlands87 87French88French Nederlands88Heure à OnActivé. Nederlands89 Réglage de l’image pendant l’enregistrement89French Het beeld aanpassen tijdens de opnameAfspelen op andere apparaten tv, enz Lecture sur votre caméscopeLecture sur d’autres périphériques TV, etc Afspelen op uw camcorder91French Branchement à un ordinateurAansluiten/dubben op andere apparaten tv, dvd-speler, enz Aansluiten op een computerNederlands92 Operations généralesAlgemene bediening 92FrenchNederlands93 CaracteristiquesSpecifi caties 93FrenchFrance Restrictions de garantie SuisseLuxembourg Belgique Deze garantie dekt geen van de volgende zaken Centra worden uitgevoerdCountry Customer Care Centre Web Site Conforme à la directive RoHS Voldoet aan de normen van RoHSGeachte gebruiker
Related manuals
Manual 101 pages 23.52 Kb Manual 105 pages 15.33 Kb Manual 1 pages 7.82 Kb Manual 101 pages 22.22 Kb Manual 103 pages 48.1 Kb

VP-MX10AH/XEF, VP-MX10H/XEF, VP-MX10AU/XEF, VP-MX10/XEF specifications

The Samsung VP-MX10 series, including models VP-MX10/XEF, VP-MX10H/XEF, VP-MX10AH/XEF, and VP-MX10AU/XEF, is a versatile line of camcorders that caters to both amateur and semi-professional videographers. Known for their user-friendly design and reliable performance, these camcorders provide an excellent combination of features and technologies tailored to capture life's moments with clarity and ease.

One of the standout features of the VP-MX10 series is the high-quality image sensor, which enables users to record in 720p HD resolution. This ensures that videos are vibrant and detailed, allowing for a more immersive viewing experience. The camcorders also incorporate Samsung's advanced optical zoom technology, providing up to 34x optical zoom capabilities. This feature is particularly beneficial for capturing distant subjects without sacrificing image quality, making it ideal for events, wildlife, and sports.

Another significant characteristic of the VP-MX10 series is its intelligent stabilizer system. This technology helps to minimize camera shake, producing smooth and steady footage even when recording in motion or at full zoom. Coupled with the automatic face detection feature, the camcorders ensure that subjects are always in focus, enhancing both the composition and quality of the recorded video.

The VP-MX10 series is designed with convenience in mind. It features a 2.7-inch TFT LCD display that swivels out for easy framing and monitoring while recording. This touch-screen interface allows for intuitive navigation of settings and playback options. Additionally, the camcorders support SD and SDHC memory cards, providing ample storage for extended recording sessions.

Further enhancing the user experience, these camcorders also come equipped with a variety of shooting modes, including night mode for low-light situations, allowing for versatile usage in different environments. The built-in microphone and speaker ensure that sound quality matches the visual clarity, enabling users to capture the full essence of their recordings.

In conclusion, the Samsung VP-MX10 series represents a strong choice for those looking to document their experiences with a reliable and feature-rich camcorder. With its combination of HD recording capabilities, advanced optical zoom, image stabilization, and user-friendly interface, it remains a favored option for both casual users and budding filmmakers alike.