Samsung VP-MX10H/XEF Enregistrement Lm opnemen, Enregistrement DES Images Filmbeelden Opnemen

Page 44

enregistrement

 

fi lm opnemen

Etapes de base pour enregistrer les images décrites ci-dessous.

Hieronder vindt u de basisprocedures voor het opnemen van fi lmbeelden.

ENREGISTREMENT DES IMAGES

 

FILMBEELDEN OPNEMEN

• Le caméscope à mémoire fl ash présente deux boutons d’enreg-

• De camcorder bevat twee start-/stopknoppen voor opname. Eén

 

istrement Start/Stop. L’un se trouve à l’arrière du caméscope et l’

 

bevindt zich op de achterzijde van de camcorder en de andere op

 

autre sur l’affi cheur LCD. Sélectionnez le bouton d’enregistrement

het LCD-paneel. Selecteer de start-/stopknop voor opname.

 

Start/Stop selon l’utilisation.

 

 

1. Schakel de camcorder in.

1.

Allumez le caméscope.

 

 

 

Sluit een voedingsbron aan op de camcorder.

 

Branchez votre caméscope sur une source

 

 

 

pagina 12,18

 

d’alimentation.page 12,18

 

 

 

(een batterij of een netvoeding)

 

(Batterie ou adaptateur CA.)

 

 

 

Schuif de POWER-schakelaar naar beneden

 

Faites glisser l’interrupteur POWER vers le bas

 

 

 

om de spanning in te schakelen. pagina 21

 

pour l’allumer. page 21

 

 

 

Kies het juiste opslagmedium.

 

Réglez la sortie vidéo appropriée.

 

 

 

(alleen VP-MX10A/MX10AU/MX10AH)

 

(VP-MX10A/MX10AU/MX10AH uniquement)

00:00:00/00:58:00

120

(Als u wilt opnemen op een geheugenkaart,

 

(Si vous voulez effectuer un enregistrement sur

MIN

zorgt u dat deze geplaatst is.)

 

 

 

2.

2.

une carte mémoire, insérez celle-ci.)

 

 

Controleer het onderwerp op het LCD-scherm.

Vérifi ez le sujet sur l’écran LCD.

 

Recording...

3. Druk op de start-/stopknop voor opname.

3. Appuyez sur le bouton d’enregistrement Start/Stop.

 

 

 

De opname-indicator ( ) wordt afgebeeld en

 

Le témoin d’enregistrement ( ) s’affi chera et

 

 

 

de opname start.

 

l’enregistrement commencera.

 

 

 

Als u nogmaals op de start-/stopknop drukt

 

En appuyant sur le bouton d’enregistrement

STBY 00:00:30/00:57:30

120

tijdens de opname, wordt de camcorder

 

Start/Stop au cours de l’enregistrement, le

MIN

gepauzeerd.

 

 

 

 

 

caméscope à mémoire sera réglé en mode

 

 

4. Schakel de camcorder uit wanneer u klaar bent

 

d’interruption de l’enregistrement.

 

 

 

met opnemen.

4.A la fi n de l’enregistrement, éteindre le caméscope à mémoire fl ash.

• Le réglage de l’option d’affi chage de “16 :9 Wide”(16:9) n’implique pas

• Het instellen van de weergaveoptie “16 :9 Wide”(16:9 breedbeeld)

l’enregistrement au grand angle (format d’image). La sortie caméra, l’

betekent niet dat er wordt opgenomen met groothoek (panoramisch

enregistrement et le signal de lecture sont formatés au format d’image 4 :3.

beeld). Camera-uitvoer, opname en afspelen, en afspeelsignaal worden

• Veuillez remarquer que tous les fi lms enregistrés avec ce caméscope

geformatteerd tot 4:3 beeldformaat.

à mémoire fl ash sont dotés d’un format d’image 4 :3 quelle que soit

• Alle fi lmopnames opgenomen met deze geheugencamcorder hebben

leur option d’affi chage (16 :9/4 :3). Lorsque le réglage se trouve à “16

een 4:3 beeldformaat, ongeacht de weergaveoptie (16:9 breed-

:9 Wide”(16:9) , l’image affi chée peut apparaître plus grande ou plus

beeld/4:3). Wanneer het weergegeven beeld is ingesteld op “16 :9

approximative que celle du format d’aspect 4 :3. pages 55,61

Wide”(16:9 breedbeeld), kan het beeld breder en grover lijken dan dat

 

van het 4:3 beeldformaat. pagina’s 55,61

38_French

Nederlands_38

Image 44
Contents Caméscope à mémoire flash Hoofdfuncties Van uw camcorderProfiter de plusieurs fonctionnalités de lecture Démarrez la lecture sur votre PCFonction Web cam Option d’affichage Versatile 16/9Avertissement de sécurité VeiligheidswaarschuwingIvFrench NederlandsivNederlandsv VFrenchMaak een back-up van belangrijke opnamen Nederlandsvi Remarque ImportanteBelangrijke Opmerking ViiFrench NederlandsviiEuropéens disposant de systèmes de collecte sélective Opmerkingen Over HandelsmerkenViiiFrench Sommaire InhoudsopgaveSommaire Inhoudsopgave Options DE Lecture Réglage04French Nederlands04 Copie des images VP-MX10A/ MX10AU/MX10AH uniquementInterface USB EntretienInformations DepannageAfspelen 06FrenchWAT is ER Inbegrepen BIJ UW Camcorder Socle de recharge07French Nederlands07Kennismaken met uw camcorder VUE Avant GaucheVOOR- & Linkeraanzicht 08French Nederlands08VUE DE Côté ET DE Dessous ZIJ- & Onderaanzicht09French 10 11DE Accessoires Gebruiken Préparation VoorbereidingRéglage de l’angle Hoekaanpassing Raccorder un dispositif d’attache De handriem bevestigenDe houder gebruiken optionele accessoire Utilisation du socle accessoire optionnelFixation du capuchon De lensdop bevestigen 11French Nederlands11Préparation Branchement SUR UNE Source D’ALIMENTATIONAansluiten OP EEN Stroombron De batterij opladenPropos des batteries Over batterijenPropos de la manipulation d’une batterie Over het hanteren van batterijenEntretien de la batterie Propos de la durée de vie de la batterieOnderhoud van de batterij Over de levensduur van de batterijAvec aucune fonction de zoom, etc Enregistrement continu sans zoom15French Doorlopende opname zonder zoomLorsque le caméscope est éteint la batterie installée Dan twee tot drie seconden ingedrukt om deRetourner à l’affi chage à lécran initial pendant l’ 16French Nederlands16Batterijstatusweergave Affichage du niveau de charge de la batterieTémoin Indicatie 17French Nederlands1718French Charge de la batterieBatterij opladen Batterij opladen-indicator Témoin de chargeDe camcorder op een stroombron aansluiten Utilisation d’une source d’alimentation domestiqueInstallation DU Bouton Type DE Batterie Installatie KnoopcelbatterijPrécautions concernant la batterie Insertion de la pile de l’horloge interneRéglage des modes de fonctionnement Standaardgebruik VAN UW CamcorderDe camcorder in- of uitschakelen Gebruiksstanden instellenMode Enregistrement vidéo LCD-SCHERMINDICATORSTémoins DE Lécran LCD Gebruiksstand Film opnemenGebruiksstand Film afspelen Mode Lecture vidéoMode Enregistrement vidéo Menu raccourci Guide OK Témoins DE Lécran LCD LCD-SCHERMINDICATORS Menu raccourci Guide OKSnelkoppelingsmenu OK gids 24French Nederlands24De informatieweergavemodus wijzigen ALLUMER/ETEINDRE LES Témoins DE LécranControleren Le contraste est amélioré pour une image claire et nette Druk op de knop LCD EnhancerKnop LCD Enhancer Allumer l’écran LCDRéglage DE L’ÉCRAN LCD HET LCD-SCHERM AanpassenBouton Menu DE Knop Menu GebruikenUtilisation DES Boutons DE Commande DE Cursorknoppen GebruikenConfi rmez votre sélection en appuyant sur le bouton OK 28FrenchMenu Raccourci Guide OK Snelmenu OK-GIDS 29FrenchComment régler le mode Settings Réglages Om SettingsSelecteer Settings Instellingen Date ET HeureDe contrôle De cursorknopDe weergave van datum en tijd in-/uitschakelen 31FrenchOver de opslagmedia Selection DU Support DE Stockage DE Opslagmedia SelecterenAlleen VP-MX10A/MX10AU/MX10AH Alleen VP-MX10A/MX10AU/MX10AHEEN Geheugenkaart PLAATSEN/VERWIJDEREN Insertion d’une carte mémoire Een geheugenkaart plaatsenEen geheugenkaart verwijderen Ejection de la carte mémoireUsable Memory Cards 128MB ~8GBSdhc Secure Digital High Capacity -geheugenkaart MMCplus Multi Media Card plusManipuler une carte mémoire Omgaan met geheugenkaarten35F h Nederlands35Capacité ET Durée D’ENREGISTREMENT Durée d’enregistrement des imagesOpnametijd EN Opnamecapaciteit Opnametijd voor filmbeeldenPour vérifier la capacité qui reste dans la mémoire 37FrenchAls u de resterende geheugencapaciteit wilt controleren Nederlands37Enregistrement Lm opnemen Enregistrement DES Images Filmbeelden OpnemenDruk op de start-/stopknop voor opname 38French39French Nederlands39Enregistrement Eenvoudige Opnamen Voor Beginners EASY. Q-STANDZoom Zoomen Pour effectuer un zoom avant InzoomenUitzoomen Pour effectuer un zoom arrière42French LectureLecture DES Images Filmbeelden Afspelen 43French Nederlands43 Réglage du volumeHet volume instellen Lecture Afspelen Lectures diverses Overige afspeelfunctiesOpties voor opnemen Changement DU Réglage DU Menu MENU-INSTELLINGEN WijzigenAstuces de bouton Tips voor knoppen 45French46French Nederlands46 Sélectionner White BalanceBalance BlancBalanceWitbalans te selecteren Elements DU Menu Eléments du menu dans la lecture vidéoMenuopties Eléments du menu dans l’enregistrement vidéoMode ScèneAE Options d’enregistrementEnregistrement DES Elements DU Menu Menuopties OpnemenWhite Balance Balance blanc Réglage manuel de la balance des blancsBalance des blancs Handmatig scherpstellen paginaExposition Belichting 50French Nederlands50Off Désactivé.page Anti-vibrationEIS Stabilisateur électronique d’image 51FrenchNederlands51 Optie Inhoud WeergaveopEffet numérique Digital Effect Digitaal effectIl existe 6 options différentes d’effet numérique 52French Nederlands52Mise pt Scherpstellen ’écranManuel Scherpstellen op een verderop gelegen onderwerpRétroéclairage AchtergrondlichtPlacée contre un arrière-plan clair 54FrenchQualité Kwaliteit55French Nederlands55Résolution Resolutie Zoom numériqueDigitale zoom 56French Nederlands5657French Options de lecture Het afspelen van fi lmRéglage DE L’OPTION Lecture DE Afspeeloptie Instellen Suppression D’IMAGES Van de besturingsknopDeleteWissen ContrôleBeveiligen VAN Filmbeelden 59French Nederlands5960French Options de lectureCopie DES Images Kopiëren VAN Filmbeelden Wide Breed Informations Relatives AU FichierBestandsinformatie 61FrenchSélectionnez SettingsRéglages avec le Options de réglageLe menu Memory Info Informations sur la BesturingsknopRéglage DES Éléments DU Menu HET Instellen VAN Menuopties63French Nederlands63Instellingsopties Auto Power Off mise hors tension automatique LCD Brightness Luminosité de l’écran LCDLCD Colour Couleur LCD Kleur displayGeheugentype alleen VP-MX10A/MX10AU/MX10AH 67French Infos mémoire GeheugeninfoFormatage Formatteren Réglages par défaut VersionLangue Connexion USBInterface USB USB-interface70French Nederlands70Installation DU Logiciel HET Installeren VAN DE SoftwareInstallation d’application Quick Time CyberLink Power DirectorRéglage de CyberLink Power Director Toepassing installeren Quick TimeBranchement DU Cable USB Débranchement du câble USBDE USB-KABEL Aansluiten De USB-kabel loskoppelenInterface USB USB-interface DE Inhoud VAN Opslagmedia WeergevenLecture des fichiers sur le PC Bestanden VAN DE Camcorder Naar UW PC OverbrengenBestanden op de PC afspelen Images76French Utilisation DE LA Fonction Webcam DE Functie PC-CAMERAPilote DV. Geïnstalleerd. pagina Branchement Aansluiting Weergave OP EEN TV-SCHERMBranchement Beelden OP Andere Videoapparaten Opnemen Dubben78French Nederlands78Onderhoud & aanvullende informatie OnderhoudOnderhoud en aanvullende informatie Informations ComplementairesAanvullende Informatie Utilisation de votre caméscope à mémoire flash à létrangerProblemen oplossen Problemen OplossenWaarschuwingsindicators en berichten DépannageSupport de stockage Modification des fichiersEnregistrement OpslagmediaUtiliser l’appareil 83FrenchTijd rusten voordat u het gebruikt Opmerking voordat u uw camcorder ter reparatie opstuurtSymptômes et solutions Symptomen en oplossingenAlimentation NetspanningAffichage MenuSchermen 85FrenchSupport d’enregistrement Carte mémoire, etc Opnamemedia geheugenkaart, enz86French Nederlands8687French Nederlands87Heure à OnActivé. 88FrenchNederlands88 Réglage de l’image pendant l’enregistrement 89FrenchHet beeld aanpassen tijdens de opname Nederlands89Lecture sur votre caméscope Lecture sur d’autres périphériques TV, etcAfspelen op uw camcorder Afspelen op andere apparaten tv, enzBranchement à un ordinateur Aansluiten/dubben op andere apparaten tv, dvd-speler, enzAansluiten op een computer 91FrenchOperations générales Algemene bediening92French Nederlands92Caracteristiques Specifi caties93French Nederlands93France Suisse Restrictions de garantieLuxembourg Belgique Centra worden uitgevoerd Deze garantie dekt geen van de volgende zakenCountry Customer Care Centre Web Site Geachte gebruiker Conforme à la directive RoHSVoldoet aan de normen van RoHS
Related manuals
Manual 101 pages 23.52 Kb Manual 105 pages 15.33 Kb Manual 1 pages 7.82 Kb Manual 101 pages 22.22 Kb Manual 103 pages 48.1 Kb

VP-MX10AH/XEF, VP-MX10H/XEF, VP-MX10AU/XEF, VP-MX10/XEF specifications

The Samsung VP-MX10 series, including models VP-MX10/XEF, VP-MX10H/XEF, VP-MX10AH/XEF, and VP-MX10AU/XEF, is a versatile line of camcorders that caters to both amateur and semi-professional videographers. Known for their user-friendly design and reliable performance, these camcorders provide an excellent combination of features and technologies tailored to capture life's moments with clarity and ease.

One of the standout features of the VP-MX10 series is the high-quality image sensor, which enables users to record in 720p HD resolution. This ensures that videos are vibrant and detailed, allowing for a more immersive viewing experience. The camcorders also incorporate Samsung's advanced optical zoom technology, providing up to 34x optical zoom capabilities. This feature is particularly beneficial for capturing distant subjects without sacrificing image quality, making it ideal for events, wildlife, and sports.

Another significant characteristic of the VP-MX10 series is its intelligent stabilizer system. This technology helps to minimize camera shake, producing smooth and steady footage even when recording in motion or at full zoom. Coupled with the automatic face detection feature, the camcorders ensure that subjects are always in focus, enhancing both the composition and quality of the recorded video.

The VP-MX10 series is designed with convenience in mind. It features a 2.7-inch TFT LCD display that swivels out for easy framing and monitoring while recording. This touch-screen interface allows for intuitive navigation of settings and playback options. Additionally, the camcorders support SD and SDHC memory cards, providing ample storage for extended recording sessions.

Further enhancing the user experience, these camcorders also come equipped with a variety of shooting modes, including night mode for low-light situations, allowing for versatile usage in different environments. The built-in microphone and speaker ensure that sound quality matches the visual clarity, enabling users to capture the full essence of their recordings.

In conclusion, the Samsung VP-MX10 series represents a strong choice for those looking to document their experiences with a reliable and feature-rich camcorder. With its combination of HD recording capabilities, advanced optical zoom, image stabilization, and user-friendly interface, it remains a favored option for both casual users and budding filmmakers alike.