Samsung VP-MX10H/XEF Avertissement de sécurité, Veiligheidswaarschuwing, IvFrench, Nederlandsiv

Page 4

avertissement de sécurité

SIGNIFICATION DES ICÔNES ET DES SYMBOLES DANS CE MANUEL D’UTILISATION:

AVERTISSEMENT

Signifi e qu'il y a un risque de mort ou de blessure grave.

 

 

Signifi e qu’il y a un risque potentiel de blessure personnelle

ATTENTION

ou de dommage matériel.

 

 

Pour réduire les risques d’incendie, d’explosion, de choc

 

électrique ou de blessure personnelle lors de l’utilisation de

ATTENTION

votre caméscope à mémoire fl ash, suivez les principaux

avertissements de sécurité ci-après:

 

 

Renvoie aux astuces ou aux pages référentielles qui peu-

 

vent aider à faire fonctionner le caméscope à mémoire fl ash.

Ces symboles d’avertissement vous ont été présentés ici pour éviter d’ éventuelles blessures.

Veuillez les respecter à la lettre. Après avoir lu ce chapitre, veuillez le conserver dans un endroit sûr en vue d’une consultation ultérieure.

iv_French

veiligheidswaarschuwing

BETEKENIS VAN DE PICTOGRAMMEN EN SYMBOLEN IN DEZE GEBRUIKSAANWIJZING:

Wijst op het risico op overlijden of ernstig lichamelijk letsel.

WAARSCHUWING

 

Wijst op een potentieel risico op lichamelijk letsel of

LET OP

materiële schade.

 

 

Volg deze standaard veiligheidsrichtlijnen om het risico op

 

brand, explosie, elektrische schok of lichamelijk letsel

LET OP

wanneer u uw camcorder gebruikt, te beperken:

Wijst op tips of referentiepagina’s die nuttig kunnen zijn voor het bedienen van de camcorder.

Deze waarschuwingssymbolen zijn bedoeld om u en anderen te beschermen tegen letsel.

Volg deze instructies nauwkeurig op. Wij raden u aan deze gebruiksaanwijzing, nadat u deze hebt gelezen, op een veilige plaats te bewaren om deze later eventueel te raadplegen.

Nederlands_iv

Image 4
Contents Caméscope à mémoire flash Hoofdfuncties Van uw camcorderProfiter de plusieurs fonctionnalités de lecture Démarrez la lecture sur votre PCFonction Web cam Option d’affichage Versatile 16/9Avertissement de sécurité VeiligheidswaarschuwingIvFrench NederlandsivMaak een back-up van belangrijke opnamen VFrenchNederlandsv Belangrijke Opmerking Remarque ImportanteNederlandsvi ViiFrench NederlandsviiViiiFrench Opmerkingen Over HandelsmerkenEuropéens disposant de systèmes de collecte sélective Sommaire InhoudsopgaveSommaire Inhoudsopgave Options DE Lecture Réglage04French Nederlands04 Copie des images VP-MX10A/ MX10AU/MX10AH uniquementInterface USB EntretienInformations DepannageAfspelen 06FrenchWAT is ER Inbegrepen BIJ UW Camcorder Socle de recharge07French Nederlands07Kennismaken met uw camcorder VUE Avant GaucheVOOR- & Linkeraanzicht 08French Nederlands08VUE DE Côté ET DE Dessous ZIJ- & Onderaanzicht09French 10 11DE Accessoires Gebruiken Préparation VoorbereidingRéglage de l’angle Hoekaanpassing Raccorder un dispositif d’attache De handriem bevestigenDe houder gebruiken optionele accessoire Utilisation du socle accessoire optionnelFixation du capuchon De lensdop bevestigen 11French Nederlands11Préparation Branchement SUR UNE Source D’ALIMENTATIONAansluiten OP EEN Stroombron De batterij opladenPropos des batteries Over batterijenPropos de la manipulation d’une batterie Over het hanteren van batterijenEntretien de la batterie Propos de la durée de vie de la batterieOnderhoud van de batterij Over de levensduur van de batterijAvec aucune fonction de zoom, etc Enregistrement continu sans zoom15French Doorlopende opname zonder zoomLorsque le caméscope est éteint la batterie installée Dan twee tot drie seconden ingedrukt om deRetourner à l’affi chage à lécran initial pendant l’ 16French Nederlands16Batterijstatusweergave Affichage du niveau de charge de la batterieTémoin Indicatie 17French Nederlands17Batterij opladen Charge de la batterie18French Batterij opladen-indicator Témoin de chargeDe camcorder op een stroombron aansluiten Utilisation d’une source d’alimentation domestiqueInstallation DU Bouton Type DE Batterie Installatie KnoopcelbatterijPrécautions concernant la batterie Insertion de la pile de l’horloge interneRéglage des modes de fonctionnement Standaardgebruik VAN UW CamcorderDe camcorder in- of uitschakelen Gebruiksstanden instellenMode Enregistrement vidéo LCD-SCHERMINDICATORSTémoins DE Lécran LCD Gebruiksstand Film opnemenMode Enregistrement vidéo Menu raccourci Guide OK Mode Lecture vidéoGebruiksstand Film afspelen Témoins DE Lécran LCD LCD-SCHERMINDICATORS Menu raccourci Guide OKSnelkoppelingsmenu OK gids 24French Nederlands24Controleren ALLUMER/ETEINDRE LES Témoins DE LécranDe informatieweergavemodus wijzigen Le contraste est amélioré pour une image claire et nette Druk op de knop LCD EnhancerKnop LCD Enhancer Allumer l’écran LCDRéglage DE L’ÉCRAN LCD HET LCD-SCHERM AanpassenBouton Menu DE Knop Menu GebruikenUtilisation DES Boutons DE Commande DE Cursorknoppen GebruikenConfi rmez votre sélection en appuyant sur le bouton OK 28FrenchMenu Raccourci Guide OK Snelmenu OK-GIDS 29FrenchComment régler le mode Settings Réglages Om SettingsSelecteer Settings Instellingen Date ET HeureDe contrôle De cursorknopDe weergave van datum en tijd in-/uitschakelen 31FrenchOver de opslagmedia Selection DU Support DE Stockage DE Opslagmedia SelecterenAlleen VP-MX10A/MX10AU/MX10AH Alleen VP-MX10A/MX10AU/MX10AHEEN Geheugenkaart PLAATSEN/VERWIJDEREN Insertion d’une carte mémoire Een geheugenkaart plaatsenEen geheugenkaart verwijderen Ejection de la carte mémoireUsable Memory Cards 128MB ~8GBSdhc Secure Digital High Capacity -geheugenkaart MMCplus Multi Media Card plusManipuler une carte mémoire Omgaan met geheugenkaarten35F h Nederlands35Capacité ET Durée D’ENREGISTREMENT Durée d’enregistrement des imagesOpnametijd EN Opnamecapaciteit Opnametijd voor filmbeeldenPour vérifier la capacité qui reste dans la mémoire 37FrenchAls u de resterende geheugencapaciteit wilt controleren Nederlands37Enregistrement Lm opnemen Enregistrement DES Images Filmbeelden OpnemenDruk op de start-/stopknop voor opname 38French39French Nederlands39Enregistrement Eenvoudige Opnamen Voor Beginners EASY. Q-STANDZoom Zoomen Pour effectuer un zoom avant InzoomenUitzoomen Pour effectuer un zoom arrièreLecture DES Images Filmbeelden Afspelen Lecture42French Het volume instellen Réglage du volume43French Nederlands43 Lecture Afspelen Lectures diverses Overige afspeelfunctiesOpties voor opnemen Changement DU Réglage DU Menu MENU-INSTELLINGEN WijzigenAstuces de bouton Tips voor knoppen 45FrenchBalanceWitbalans te selecteren Sélectionner White BalanceBalance Blanc46French Nederlands46 Elements DU Menu Eléments du menu dans la lecture vidéoMenuopties Eléments du menu dans l’enregistrement vidéoMode ScèneAE Options d’enregistrementEnregistrement DES Elements DU Menu Menuopties OpnemenWhite Balance Balance blanc Réglage manuel de la balance des blancsBalance des blancs Handmatig scherpstellen paginaOff Désactivé.page 50French Nederlands50Exposition Belichting Anti-vibrationEIS Stabilisateur électronique d’image 51FrenchNederlands51 Optie Inhoud WeergaveopEffet numérique Digital Effect Digitaal effectIl existe 6 options différentes d’effet numérique 52French Nederlands52Mise pt Scherpstellen ’écranManuel Scherpstellen op een verderop gelegen onderwerpRétroéclairage AchtergrondlichtPlacée contre un arrière-plan clair 54FrenchQualité Kwaliteit55French Nederlands55Résolution Resolutie Zoom numériqueDigitale zoom 56French Nederlands56Réglage DE L’OPTION Lecture DE Afspeeloptie Instellen Options de lecture Het afspelen van fi lm57French Suppression D’IMAGES Van de besturingsknopDeleteWissen ContrôleBeveiligen VAN Filmbeelden 59French Nederlands59Copie DES Images Kopiëren VAN Filmbeelden Options de lecture60French Wide Breed Informations Relatives AU FichierBestandsinformatie 61FrenchSélectionnez SettingsRéglages avec le Options de réglageLe menu Memory Info Informations sur la BesturingsknopRéglage DES Éléments DU Menu HET Instellen VAN Menuopties63French Nederlands63Instellingsopties Auto Power Off mise hors tension automatique LCD Brightness Luminosité de l’écran LCDLCD Colour Couleur LCD Kleur displayGeheugentype alleen VP-MX10A/MX10AU/MX10AH Formatage Formatteren Infos mémoire Geheugeninfo67French Réglages par défaut VersionLangue Connexion USBInterface USB USB-interface70French Nederlands70Installation DU Logiciel HET Installeren VAN DE SoftwareInstallation d’application Quick Time CyberLink Power DirectorRéglage de CyberLink Power Director Toepassing installeren Quick TimeBranchement DU Cable USB Débranchement du câble USBDE USB-KABEL Aansluiten De USB-kabel loskoppelenInterface USB USB-interface DE Inhoud VAN Opslagmedia WeergevenLecture des fichiers sur le PC Bestanden VAN DE Camcorder Naar UW PC OverbrengenBestanden op de PC afspelen ImagesPilote DV. Geïnstalleerd. pagina Utilisation DE LA Fonction Webcam DE Functie PC-CAMERA76French Branchement Aansluiting Weergave OP EEN TV-SCHERMBranchement Beelden OP Andere Videoapparaten Opnemen Dubben78French Nederlands78Onderhoud & aanvullende informatie OnderhoudOnderhoud en aanvullende informatie Informations ComplementairesAanvullende Informatie Utilisation de votre caméscope à mémoire flash à létrangerProblemen oplossen Problemen OplossenWaarschuwingsindicators en berichten DépannageSupport de stockage Modification des fichiersEnregistrement OpslagmediaUtiliser l’appareil 83FrenchTijd rusten voordat u het gebruikt Opmerking voordat u uw camcorder ter reparatie opstuurtSymptômes et solutions Symptomen en oplossingenAlimentation NetspanningAffichage MenuSchermen 85FrenchSupport d’enregistrement Carte mémoire, etc Opnamemedia geheugenkaart, enz86French Nederlands8687French Nederlands87Nederlands88 88FrenchHeure à OnActivé. Réglage de l’image pendant l’enregistrement 89FrenchHet beeld aanpassen tijdens de opname Nederlands89Lecture sur votre caméscope Lecture sur d’autres périphériques TV, etcAfspelen op uw camcorder Afspelen op andere apparaten tv, enzBranchement à un ordinateur Aansluiten/dubben op andere apparaten tv, dvd-speler, enzAansluiten op een computer 91FrenchOperations générales Algemene bediening92French Nederlands92Caracteristiques Specifi caties93French Nederlands93France Suisse Restrictions de garantieLuxembourg Belgique Centra worden uitgevoerd Deze garantie dekt geen van de volgende zakenCountry Customer Care Centre Web Site Voldoet aan de normen van RoHS Conforme à la directive RoHSGeachte gebruiker
Related manuals
Manual 101 pages 23.52 Kb Manual 105 pages 15.33 Kb Manual 1 pages 7.82 Kb Manual 101 pages 22.22 Kb Manual 103 pages 48.1 Kb

VP-MX10AH/XEF, VP-MX10H/XEF, VP-MX10AU/XEF, VP-MX10/XEF specifications

The Samsung VP-MX10 series, including models VP-MX10/XEF, VP-MX10H/XEF, VP-MX10AH/XEF, and VP-MX10AU/XEF, is a versatile line of camcorders that caters to both amateur and semi-professional videographers. Known for their user-friendly design and reliable performance, these camcorders provide an excellent combination of features and technologies tailored to capture life's moments with clarity and ease.

One of the standout features of the VP-MX10 series is the high-quality image sensor, which enables users to record in 720p HD resolution. This ensures that videos are vibrant and detailed, allowing for a more immersive viewing experience. The camcorders also incorporate Samsung's advanced optical zoom technology, providing up to 34x optical zoom capabilities. This feature is particularly beneficial for capturing distant subjects without sacrificing image quality, making it ideal for events, wildlife, and sports.

Another significant characteristic of the VP-MX10 series is its intelligent stabilizer system. This technology helps to minimize camera shake, producing smooth and steady footage even when recording in motion or at full zoom. Coupled with the automatic face detection feature, the camcorders ensure that subjects are always in focus, enhancing both the composition and quality of the recorded video.

The VP-MX10 series is designed with convenience in mind. It features a 2.7-inch TFT LCD display that swivels out for easy framing and monitoring while recording. This touch-screen interface allows for intuitive navigation of settings and playback options. Additionally, the camcorders support SD and SDHC memory cards, providing ample storage for extended recording sessions.

Further enhancing the user experience, these camcorders also come equipped with a variety of shooting modes, including night mode for low-light situations, allowing for versatile usage in different environments. The built-in microphone and speaker ensure that sound quality matches the visual clarity, enabling users to capture the full essence of their recordings.

In conclusion, the Samsung VP-MX10 series represents a strong choice for those looking to document their experiences with a reliable and feature-rich camcorder. With its combination of HD recording capabilities, advanced optical zoom, image stabilization, and user-friendly interface, it remains a favored option for both casual users and budding filmmakers alike.