ENGLISH |
|
|
|
|
|
| ESPAÑOL | |||
Preparing | Configuración de la videocámara | |||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Battery Level display |
|
| Visualizador del nivel de batería |
|
| |||||
| ✤ The battery level display indicates the amount of | ✤ El visualizador del nivel de batería muestra la | ||||||||
| power remaining in the battery pack. |
| cantidad de energía que aún queda en la batería. | |||||||
|
|
|
|
|
|
| 1. | Totalmente cargada | ||
1. | Fully charged |
| 1 |
| ||||||
|
|
| 2. | Consumido el 10%~40% | ||||||
2. | 10~40% consumed |
|
|
| ||||||
| 2 |
| 3. | Consumido el 40%~60% | ||||||
3. | 40~60% consumed |
|
| |||||||
|
|
| 4. | Consumido el 60%~80% | ||||||
4. | 60~80% consumed |
| 3 |
| ||||||
|
|
| (prepare una batería cargada) | |||||||
| (prepare a charged one) |
|
|
| 5. | Consumido el 80%~95% | ||||
5. | 80~95% consumed |
| 4 |
| ||||||
|
|
| (cambie la batería) | |||||||
| (change the battery) |
|
|
| 6. | Consumido el 100% | ||||
6. | 100% consumed |
| 5 |
| ||||||
|
|
| (la videocámara se apagará en | |||||||
| (camcorder will turn off soon, change |
|
|
|
| poco tiempo, cambie la batería | ||||
| the battery as soon as possible) |
|
|
|
| |||||
|
| 6 |
|
| tan pronto como sea posible) | |||||
|
|
|
|
|
|
| ||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
✤Please refer to the table on page 20 for approximate continuous recording time.
✤The recording time is affected by environmental temperature and conditions. The recording time becomes very short in a cold environment. The continuous recording time in the operating instruc- tions is measured using a fully charged battery pack in 77°F(25°C). As environmental temperatures and conditions may be different when you actually use the camcorder, the remaining battery time may not be the same as the approximate continuous recording times given in these instructions.
✤El tiempo de filmación con una batería totalmente car- gada puede consultarse en la tabla de la página 20.
✤El tiempo de filmación puede verse afectado por las condiciones de temperatura. En un ambiente frío, el tiempo de filmación se reduce. El tiempo de filmación contínuo que aparece en el manual de instrucciones ha sido medido en unas condi- ciones de 77°F(25°C). y utilizando una batería totalmente cargada. Debido a que las condiciones de temperatura no son iguales cada vez que se utiliza la videocámara, el tiempo de batería disponible no es el mismo que aparece en las instrucciones.
Tips for Battery Identification.
A charge mark is provided on the battery pack to help you remember whether it has been charged or not.
Two colours are provided (red and black)- you may choose which one indicates charged and which indicates discharged.
Consejos para la identificación de la batería
La marca de carga suministrada con la batería le ayuda a saber si ha sido car- gada o no.
Existen dos colores(rojo y negro) y usted elige cuál indica que la batería está
cargada o descargada. | 21 |