Samsung VP-W95D/XEV manual Viewfinder is blurred Adjusted

Page 59

ENGLISH

ESPAÑOL

Troubleshooting Check

Resolución de problemas

Symptom

Explanation/Solution

 

 

The playback picture is in

The video heads might be dirty.

poor quality.

(see page 55)

You can do nothing with

A mechanical fault may have

the camcorder.

occurred. (see page 57)

A vertical strip appears

The contrast between the subject

when you shoot a bright

and the background is too great

subject against a dark

for the camcorder to operate

background. (candle

normally. Make the background

flame, for example)

bright to reduce the contrast or

 

use the BLC function while you

 

are shooting. (see page 35)

The image in the

The view finder lens has not been

viewfinder is blurred.

adjusted.

 

Turn the viewfinder focus ring until

 

the screen comes into sharp focus.

 

(see page 25)

The tape does not move

Set the POWER switch to PLAYER.

when you press the play,

You have reached the beginning

Fast Forward or Rewind

or end of the cassette.

buttons.

 

The Date Time or Title

The lithium battery is not installed

disappeared even though

or is fully used up. (see page 17)

you had it set.

 

 

 

Síntoma

Explicación/Solución

 

 

La imagen de la repro- duc-

Los cabezales del vídeo pueden

ción tiene poca calidad.

estar sucios. (consulte la página 55)

No puede hacer nada con

Probablemente haya ocurrido una

la videocámara.

avería mecánica.

 

(consulte la página 57)

Aparece una línea vertical

El contraste entre el motivo y el

cuando filma un motivo

fondo es demasiado grande para

claro contra un fondo

que la videocámara pueda funcionar

oscuro (llama de vela, por

de forma normal. Claree el fondo

ejemplo)

para reducir el contraste o utilice

 

la función BLC cuando esté

 

filmando. (consulte la página 35)

La imagen en el visor se

Las lentes del visor no han sido

ve borrosa.

ajustadas. Gire el aro de enfoque

 

del visor hasta que la pantalla del

 

visor se vea nítidamente.

 

(consulte la página 25)

La cinta no se mueve

Ajuste el interruptor POWER a la

cuando usted pulsa los

posición de PLAYER.

botones de reproducción

Ha llegado al inicio o al final del

de avance rápido y de

videocasete.

retroceso.

 

La Fecha, hora y el

La batería de litio no está instalada

título desaparecen

o está totalmente gastada.

aunque usted los haya

(consulte la página 17)

programado.

 

59

Image 59
Contents Manual de instrucciones del usuario Owner’s Instruction BookAD68-00761F Table of Contents Tabla de Contenido Table of Contents Tabla de Contenido continuación Cuidado de la batería Taking care of the battery packPrecautions regarding the Lens Keep the terminals cleanPrecautions regarding moisture condensation Avisos relativos a la batería de litio Precautions regarding the battery packPrecautions regarding the Lithium battery Avisos relativos a la bateríaAvisos relativos a la correa para mano Precautions regarding the hand strapAuto-off function in Standby mode Precautions when cleaning the video headsCaracterísticas FeaturesFront View Vista Frontal Side View Vista lateral Tapa de Lens Conozca su videocámaraRear View Vista trasera ZoomOSD On Screen Display OSD Visualizador en pantalla OSD On Screen Display Accesorios opcionales Basic AccessoryOptional Accessory Accesorios básicosExample recording yourself Remote Control VP-W97 only Mando a distancia VP-W97Battery Installation to the Remote Control DistanciaAjuste de la correa de mano y de hombro Adjusting the Hand Strap and Shoulder StrapInstalación de la batería de litio Lithium Battery InstallationPreparing Uso del Adaptador de corriente AC Connecting a Power SourceTo use the AC Power Adapter Conexión a la fuente de energíaPara el uso de la batería To use the Battery PackHow long will the battery last for recording? Recharging the Battery PackNotas Using the Battery PackUso de la batería Consejos para la identificación de la batería Battery Level displayTips for Battery Identification Introducir y extraer un videocasete Inserting and Ejecting a CassetteLa filmación comenzará y el Basic Shooting Filmación básicaMaking the First Recording Filmando por primera vez El botón rojo START/STOPEditar búsqueda StopYou can view a recorded picture With REC Search , func Tion in Standby mode. RECAjustar el enfoque y la luminosidad del Visor Adjusting the Focus of the ViewfinderReproducción de la cinta en videocámara Reviewing a recordingBúsqueda de imágenes Viewing a Still PicturePicture Search Ver una imagen fijaWIDE/TELE Advanced Shooting Filmación avanzadaZooming In and Out Lejos y Cerca Zoom Digital Set the power switch to Camera modeDigital Zoom Case of VP-W90 Setting the Digital Zoom ON/OFF VP-W97Configuración del Zoom ON/OFF Digital VP-W97 Digital ZoomCamera Easy Mode for Beginners Modo Easy para principiantesAjusta así Example When the CustomSET is set as follows EjemploIt provides more stable DIS function works in Camera mode onlyMenu ON/OFF function will not operate in Easy mode Reasonable limitsEnfoque Manual/Automático MF/AF Manual Focus/Auto FocusBLC on BLCPrograma AE Exposición Automática Program AE Automatic ExposureLa funcion BLC no operara en P.AE Setting the Program AE Automatic Exposure modeAjustando el modo Program AE Exposicion automatica CustomNota DSE Efecto Digital Especial en modo CameraSepia Gire el dial UP/DOWN hasta gue 000CLOCK SET se subraye Setting a DATE/TIMEConfiguración de FECHA/HORA Asegúrese de que tenga instalada la Batería DE LitioDATE/TIME Grabar una DATE/TIMESeleccionar un idioma y titular Selecting a Language and Setting a TitleSelecting and Recording a Title Selección y grabación de un títuloGrabar un titulo Nota ENGLISH/FRANÇAIS DEUTSCH/ITALIANORecording a Title Fade In and Out Entrada y Salida gradual Recorded Snap Shot function only operates in the Camera modeSnap Shot VP-W97 only Filmación Instantánea sólo VP-W97Balance de blancos Setting a White Balance ModeConfiguración de un modo de White Balance White BalanceSelecting the OSD Language Samsung DemonstrationDemostración Pulse el botón Menu ON/OFF y aparecerá la lista MenuAjustando el colour de Date/Title Setting the Date/Title ColourDespués de filmar Lighting TechniquesAfter Shooting Técnicas de iluminaciónPara ver con el monitor de TV Connecting to a TV which has an Audio and Video input jackPlaying back the Tape Reproducir una cinta To watch on a TVPLAY/STILL PlaybackMake sure that Stop is Displayed PressTo locate a scene picture search Various Functions in Player modeFunciones varias en el modo Player To view a Still picture Playback pauseLimpieza y cuidados de la Videocámara MaintenanceMantenimientoCleaning and Taking care of the Camcorder Guardar la videocámara Cleaning the Video HeadsLimpieza de los cabezales del vídeo Storing the CamcorderNTSC-compatible area Power sourcesColour system PAL-compatible areaPantalla de autodiagnóstico Troubleshooting Check Resolución de problemasSelf Diagnosis Display Síntoma Explicación/Solución Troubleshooting Check Resolución de problemasSymptom Explanation/Solution CheckingViewfinder is blurred Adjusted De humedad Moisture CondensationCondensación de la humedad Mara tiene integrado un sensorGeneral SpecificationsEspecificacionesConnectors System VP-W90/W97Index Índice PAL SAND/SNOW Mode Spotlight Mode Mando a DistanciaMode SAND/SNOW Power TV Monitor Remote Control REW RewindEsta garantía no cubre ninguno de los siguientes casos Condiciones DE LA GarantiaSamsung Electronics’ Internet Home Electronics
Related manuals
Manual 64 pages 8.54 Kb Manual 64 pages 8.99 Kb