Samsung VP-W95D/XEV manual Grabar una DATE/TIME, Date/Time

Page 41

ENGLISH

ESPAÑOL

Advanced Shooting

Filmación avanzada

7. Press ENTER.

The month setting will blink.

8. Turn the UP/DOWN dial to set the desired month.

9. Press ENTER.

The day setting will blink.

10. You set the year, hours and minutes by following the same procedures used for setting the year and month.

11. Press ENTER after setting the minutes, the clock setting screen will disappear.

The entered date and time will then be displayed.

Recording a DATE/TIME

1. Make sure that you have set the

CLOCK SETTING

0:00

1.JAN. 2005

EXIT: MENU

CLOCK SETTING

0:00

1.FEB. 2005

EXIT: MENU

CLOCK SETTING

0:00

1.FEB. 2005

EXIT: MENU

7.Pulse ENTER.

Parpadeará el mes para ser configurado.

8.Gire el disco selector UP/DOWN para introducir el mes deseado.

9.Pulse ENTER.

Parpadeará el día para ser configurado.

10.Se pueden configurar el día hora y minutos usando el mismo método que el año y mes.

11.Cuando se pulsa ENTER después del proceso de introducción de los minutos, desaparecerá la pantalla de configuración del reloj y indicará la fecha y hora seleccionados.

Grabar una DATE/TIME

 

DATE/TIME.

2.

Set the power switch to CAMERA

 

mode.

3.

Press the DATE/TIME button.

 

To record the date only, press

 

the DATE/TIME button once.

 

To record the date and time,

 

press the DATE/TIME button twice.

4.

Press the START/STOP button to start recording.

Notes:

If your date and time settings are not maintained in the camcorder, it means the LITHIUM BATTERY is discharged and should be replaced. (see page 17)

You cannot hide the recorded date or time during playback.

The DATE/TIME function will not operate in EASY or CUSTOM mode.

1.Asegúrese de que ha configurado la DATE/TIME.

2. Ponga el interruptor de encendido en modo CAMERA.

3. Pulse el botón DATE/TIME el tiempo que desee.

Para grabar la fecha solamente, pulse una vez el botón DATE/TIME.

Para grabar la fecha y la hora, pulse dos veces el botón DATE/TIME.

4.Pulse el botón START/STOP para grabar la DATE/TIME en su imagen.

Nota:

Si la fecha y hora configurada no se mantienen en la videocámara, ello significa que la BATERÍA DE LITIO está descargada. (Consulte la página 17)

Usted no puede ocultar la fecha u hora grabada durante la reproducción.

La funcion DATE/TIME no funciona en EASY

o CUSTOM modos.

41

 

Image 41
Contents Manual de instrucciones del usuario Owner’s Instruction BookAD68-00761F Table of Contents Tabla de Contenido Table of Contents Tabla de Contenido continuación Precautions regarding the Lens Taking care of the battery packKeep the terminals clean Cuidado de la bateríaPrecautions regarding moisture condensation Precautions regarding the Lithium battery Precautions regarding the battery packAvisos relativos a la batería Avisos relativos a la batería de litioAuto-off function in Standby mode Precautions regarding the hand strapPrecautions when cleaning the video heads Avisos relativos a la correa para manoCaracterísticas FeaturesFront View Vista Frontal Side View Vista lateral Rear View Vista trasera Conozca su videocámaraZoom Tapa de LensOSD On Screen Display OSD Visualizador en pantalla OSD On Screen Display Optional Accessory Basic AccessoryAccesorios básicos Accesorios opcionalesBattery Installation to the Remote Control Remote Control VP-W97 only Mando a distancia VP-W97Distancia Example recording yourselfAjuste de la correa de mano y de hombro Adjusting the Hand Strap and Shoulder StrapInstalación de la batería de litio Lithium Battery InstallationPreparing To use the AC Power Adapter Connecting a Power SourceConexión a la fuente de energía Uso del Adaptador de corriente ACHow long will the battery last for recording? To use the Battery PackRecharging the Battery Pack Para el uso de la bateríaNotas Using the Battery PackUso de la batería Consejos para la identificación de la batería Battery Level displayTips for Battery Identification Introducir y extraer un videocasete Inserting and Ejecting a CassetteMaking the First Recording Filmando por primera vez Basic Shooting Filmación básicaEl botón rojo START/STOP La filmación comenzará y elYou can view a recorded picture With REC Search , func StopTion in Standby mode. REC Editar búsquedaAjustar el enfoque y la luminosidad del Visor Adjusting the Focus of the ViewfinderReproducción de la cinta en videocámara Reviewing a recordingPicture Search Viewing a Still PictureVer una imagen fija Búsqueda de imágenesWIDE/TELE Advanced Shooting Filmación avanzadaZooming In and Out Lejos y Cerca Zoom Digital Set the power switch to Camera modeDigital Zoom Configuración del Zoom ON/OFF Digital VP-W97 Setting the Digital Zoom ON/OFF VP-W97Digital Zoom Case of VP-W90Camera Easy Mode for Beginners Modo Easy para principiantesSET is set as follows Example When the CustomEjemplo Ajusta asíMenu ON/OFF function will not operate in Easy mode DIS function works in Camera mode onlyReasonable limits It provides more stableEnfoque Manual/Automático MF/AF Manual Focus/Auto FocusBLC on BLCPrograma AE Exposición Automática Program AE Automatic ExposureAjustando el modo Program AE Exposicion automatica Setting the Program AE Automatic Exposure modeCustom La funcion BLC no operara en P.AENota DSE Efecto Digital Especial en modo CameraSepia Configuración de FECHA/HORA Setting a DATE/TIMEAsegúrese de que tenga instalada la Batería DE Litio Gire el dial UP/DOWN hasta gue 000CLOCK SET se subrayeDATE/TIME Grabar una DATE/TIMESelecting and Recording a Title Selecting a Language and Setting a TitleSelección y grabación de un título Seleccionar un idioma y titularGrabar un titulo Nota ENGLISH/FRANÇAIS DEUTSCH/ITALIANORecording a Title Fade In and Out Entrada y Salida gradual Snap Shot VP-W97 only Snap Shot function only operates in the Camera modeFilmación Instantánea sólo VP-W97 RecordedConfiguración de un modo de White Balance Setting a White Balance ModeWhite Balance Balance de blancosSelecting the OSD Language Demostración DemonstrationPulse el botón Menu ON/OFF y aparecerá la lista Menu SamsungAjustando el colour de Date/Title Setting the Date/Title ColourAfter Shooting Lighting TechniquesTécnicas de iluminación Después de filmarPlaying back the Tape Reproducir una cinta Connecting to a TV which has an Audio and Video input jackTo watch on a TV Para ver con el monitor de TVMake sure that Stop is PlaybackDisplayed Press PLAY/STILLFunciones varias en el modo Player Various Functions in Player modeTo view a Still picture Playback pause To locate a scene picture searchLimpieza y cuidados de la Videocámara MaintenanceMantenimientoCleaning and Taking care of the Camcorder Limpieza de los cabezales del vídeo Cleaning the Video HeadsStoring the Camcorder Guardar la videocámaraColour system Power sourcesPAL-compatible area NTSC-compatible areaPantalla de autodiagnóstico Troubleshooting Check Resolución de problemasSelf Diagnosis Display Symptom Explanation/Solution Troubleshooting Check Resolución de problemasChecking Síntoma Explicación/SoluciónViewfinder is blurred Adjusted Condensación de la humedad Moisture CondensationMara tiene integrado un sensor De humedadConnectors SpecificationsEspecificacionesSystem VP-W90/W97 GeneralIndex Índice Mode SAND/SNOW Power Spotlight Mode Mando a DistanciaTV Monitor Remote Control REW Rewind PAL SAND/SNOW ModeEsta garantía no cubre ninguno de los siguientes casos Condiciones DE LA GarantiaSamsung Electronics’ Internet Home Electronics
Related manuals
Manual 64 pages 8.54 Kb Manual 64 pages 8.99 Kb