ENGLISH | ESPAÑOL |
Troubleshooting Check | Resolución de problemas |
Troubleshooting Check | Resolución de problemas |
✤Before contacting a service centre, perform the following simple checks.
They might save you the time and the expense of an unnecessary call.
Self Diagnosis Display
Display | Blinking | Inform that... | Action | ||
|
|
|
|
|
|
|
|
| slow | the battery pack is | Exchange it with a |
|
|
|
| almost discharged. | charged one. |
|
|
| fast | the battery pack is | Exchange it with a |
|
|
|
| fully discharged. | charged battery. |
TAPE END! | slow | the tape has almost | Prepare a new one. | ||
| reached its end. |
| |||
|
|
|
|
| |
TAPE END! | no | the tape reached | Change to a | ||
| its end. | new one. | |||
|
|
|
| ||
TAPE! | slow | there is no tape in | Insert a tape. | ||
| the camcorder. |
| |||
|
|
|
|
| |
PRO- | slow | the tape is protected | Check the red tab, | ||
TECTION! |
| from recording. | on the tape. | ||
D.EMG | slow | the camcorder has | 1. Eject the tape. | ||
C.EMG |
| some mechanical | 2. Set to OFF. | ||
R.EMG |
| fault. | 3. Detach the battery. | ||
L.EMG |
|
| 4. Reattach the battery. | ||
|
|
|
|
| * Please contact your |
|
|
|
|
| local authorized |
|
|
|
|
| service centre if the |
|
|
|
|
| problem continues. |
|
|
| slow | moisture condensation | see page 60. |
|
|
|
| has formed in |
|
|
|
|
| the camcorder. |
|
✤Antes de ponerse en contacto con un centro de servi- cio, efectúe las sencillas verificaciones siguientes. Le pueden ahorrar el tiempo y el dinero de una visita innecesaria.
Pantalla de autodiagnóstico
Pantalla | Parpadeo | Informa que... | Acción | |||
|
|
|
|
|
| |
|
|
| lento | la batería está casi | Cámbiela por una | |
|
|
|
| descargada. | cargada. | |
|
|
| rápido | la batería está | Cámbiela por una | |
|
|
|
| completamente | batería cargada. | |
|
|
|
| descargada. |
| |
|
|
|
|
|
| |
TAPE | lento | la cinta ya casi ha | Prepare una cinta | |||
END! | llegado al final. | nueva. | ||||
| ||||||
TAPE | no | la cinta ha llegado | Cámbiela por una | |||
END! | al final. | nueva. | ||||
| ||||||
TAPE! | lento | no hay cinta en la | Introduzca una cinta. | |||
videocámara. |
| |||||
|
|
|
|
| ||
PRO- | lento | la cinta está | Si usted desea grabar | |||
protegida de ser | tendrá que quitar la | |||||
TECTION! |
| |||||
| regrabada. | protección. | ||||
|
|
|
| |||
|
|
|
|
|
| |
D.EMG | lento | la videocámara | 1. Extraiga la cinta. | |||
C.EMG |
| tiene alguna avería | 2. Ponga la videocámara | |||
R.EMG |
| mecánica. | en OFF. | |||
L.EMG |
|
| 3. Retire la batería. | |||
|
|
|
|
| 4. Vuelva a colocar la | |
|
|
|
|
| batería | |
|
|
|
|
| * Si el problema continúa, | |
|
|
|
|
| póngase en contacto | |
|
|
|
|
| con el servicio local. | |
|
|
| lento | Se ha formado | Consulte la pág 60. | |
|
|
|
| condensación de |
| |
|
|
|
| humedad dentro de |
| |
|
|
|
| la videocámara |
|
57