Samsung VP-W95D/XEV manual Troubleshooting Check Resolución de problemas, Self Diagnosis Display

Page 57

ENGLISH

ESPAÑOL

Troubleshooting Check

Resolución de problemas

Troubleshooting Check

Resolución de problemas

Before contacting a service centre, perform the following simple checks.

They might save you the time and the expense of an unnecessary call.

Self Diagnosis Display

Display

Blinking

Inform that...

Action

 

 

 

 

 

 

 

 

 

slow

the battery pack is

Exchange it with a

 

 

 

 

almost discharged.

charged one.

 

 

 

fast

the battery pack is

Exchange it with a

 

 

 

 

fully discharged.

charged battery.

TAPE END!

slow

the tape has almost

Prepare a new one.

 

reached its end.

 

 

 

 

 

 

TAPE END!

no

the tape reached

Change to a

 

its end.

new one.

 

 

 

 

TAPE!

slow

there is no tape in

Insert a tape.

 

the camcorder.

 

 

 

 

 

 

PRO-

slow

the tape is protected

Check the red tab,

TECTION!

 

from recording.

on the tape.

D.EMG

slow

the camcorder has

1. Eject the tape.

C.EMG

 

some mechanical

2. Set to OFF.

R.EMG

 

fault.

3. Detach the battery.

L.EMG

 

 

4. Reattach the battery.

 

 

 

 

 

* Please contact your

 

 

 

 

 

local authorized

 

 

 

 

 

service centre if the

 

 

 

 

 

problem continues.

 

 

 

slow

moisture condensation

see page 60.

 

 

 

 

has formed in

 

 

 

 

 

the camcorder.

 

Antes de ponerse en contacto con un centro de servi- cio, efectúe las sencillas verificaciones siguientes. Le pueden ahorrar el tiempo y el dinero de una visita innecesaria.

Pantalla de autodiagnóstico

Pantalla

Parpadeo

Informa que...

Acción

 

 

 

 

 

 

 

 

 

lento

la batería está casi

Cámbiela por una

 

 

 

 

descargada.

cargada.

 

 

 

rápido

la batería está

Cámbiela por una

 

 

 

 

completamente

batería cargada.

 

 

 

 

descargada.

 

 

 

 

 

 

 

TAPE

lento

la cinta ya casi ha

Prepare una cinta

END!

llegado al final.

nueva.

 

TAPE

no

la cinta ha llegado

Cámbiela por una

END!

al final.

nueva.

 

TAPE!

lento

no hay cinta en la

Introduzca una cinta.

videocámara.

 

 

 

 

 

 

PRO-

lento

la cinta está

Si usted desea grabar

protegida de ser

tendrá que quitar la

TECTION!

 

 

regrabada.

protección.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

D.EMG

lento

la videocámara

1. Extraiga la cinta.

C.EMG

 

tiene alguna avería

2. Ponga la videocámara

R.EMG

 

mecánica.

en OFF.

L.EMG

 

 

3. Retire la batería.

 

 

 

 

 

4. Vuelva a colocar la

 

 

 

 

 

batería

 

 

 

 

 

* Si el problema continúa,

 

 

 

 

 

póngase en contacto

 

 

 

 

 

con el servicio local.

 

 

 

lento

Se ha formado

Consulte la pág 60.

 

 

 

 

condensación de

 

 

 

 

 

humedad dentro de

 

 

 

 

 

la videocámara

 

57

Image 57
Contents Owner’s Instruction Book AD68-00761FManual de instrucciones del usuario Table of Contents Tabla de Contenido Table of Contents Tabla de Contenido continuación Precautions regarding the Lens Taking care of the battery packKeep the terminals clean Cuidado de la bateríaPrecautions regarding moisture condensation Precautions regarding the Lithium battery Precautions regarding the battery packAvisos relativos a la batería Avisos relativos a la batería de litioAuto-off function in Standby mode Precautions regarding the hand strapPrecautions when cleaning the video heads Avisos relativos a la correa para manoCaracterísticas FeaturesFront View Vista Frontal Side View Vista lateral Rear View Vista trasera Conozca su videocámaraZoom Tapa de LensOSD On Screen Display OSD Visualizador en pantalla OSD On Screen Display Optional Accessory Basic AccessoryAccesorios básicos Accesorios opcionalesBattery Installation to the Remote Control Remote Control VP-W97 only Mando a distancia VP-W97Distancia Example recording yourselfAjuste de la correa de mano y de hombro Adjusting the Hand Strap and Shoulder StrapLithium Battery Installation PreparingInstalación de la batería de litio To use the AC Power Adapter Connecting a Power SourceConexión a la fuente de energía Uso del Adaptador de corriente ACHow long will the battery last for recording? To use the Battery PackRecharging the Battery Pack Para el uso de la bateríaUsing the Battery Pack Uso de la bateríaNotas Battery Level display Tips for Battery IdentificationConsejos para la identificación de la batería Introducir y extraer un videocasete Inserting and Ejecting a CassetteMaking the First Recording Filmando por primera vez Basic Shooting Filmación básicaEl botón rojo START/STOP La filmación comenzará y elYou can view a recorded picture With REC Search , func StopTion in Standby mode. REC Editar búsquedaAjustar el enfoque y la luminosidad del Visor Adjusting the Focus of the ViewfinderReproducción de la cinta en videocámara Reviewing a recordingPicture Search Viewing a Still PictureVer una imagen fija Búsqueda de imágenesAdvanced Shooting Filmación avanzada Zooming In and Out Lejos y CercaWIDE/TELE Set the power switch to Camera mode Digital ZoomZoom Digital Configuración del Zoom ON/OFF Digital VP-W97 Setting the Digital Zoom ON/OFF VP-W97Digital Zoom Case of VP-W90Camera Easy Mode for Beginners Modo Easy para principiantesSET is set as follows Example When the CustomEjemplo Ajusta asíMenu ON/OFF function will not operate in Easy mode DIS function works in Camera mode onlyReasonable limits It provides more stableEnfoque Manual/Automático MF/AF Manual Focus/Auto FocusBLC on BLCPrograma AE Exposición Automática Program AE Automatic ExposureAjustando el modo Program AE Exposicion automatica Setting the Program AE Automatic Exposure modeCustom La funcion BLC no operara en P.AENota DSE Efecto Digital Especial en modo CameraSepia Configuración de FECHA/HORA Setting a DATE/TIMEAsegúrese de que tenga instalada la Batería DE Litio Gire el dial UP/DOWN hasta gue 000CLOCK SET se subrayeDATE/TIME Grabar una DATE/TIMESelecting and Recording a Title Selecting a Language and Setting a TitleSelección y grabación de un título Seleccionar un idioma y titularENGLISH/FRANÇAIS DEUTSCH/ITALIANO Recording a TitleGrabar un titulo Nota Fade In and Out Entrada y Salida gradual Snap Shot VP-W97 only Snap Shot function only operates in the Camera modeFilmación Instantánea sólo VP-W97 RecordedConfiguración de un modo de White Balance Setting a White Balance ModeWhite Balance Balance de blancosSelecting the OSD Language Demostración DemonstrationPulse el botón Menu ON/OFF y aparecerá la lista Menu SamsungAjustando el colour de Date/Title Setting the Date/Title ColourAfter Shooting Lighting TechniquesTécnicas de iluminación Después de filmarPlaying back the Tape Reproducir una cinta Connecting to a TV which has an Audio and Video input jackTo watch on a TV Para ver con el monitor de TVMake sure that Stop is PlaybackDisplayed Press PLAY/STILLFunciones varias en el modo Player Various Functions in Player modeTo view a Still picture Playback pause To locate a scene picture searchMaintenanceMantenimiento Cleaning and Taking care of the CamcorderLimpieza y cuidados de la Videocámara Limpieza de los cabezales del vídeo Cleaning the Video HeadsStoring the Camcorder Guardar la videocámaraColour system Power sourcesPAL-compatible area NTSC-compatible areaTroubleshooting Check Resolución de problemas Self Diagnosis DisplayPantalla de autodiagnóstico Symptom Explanation/Solution Troubleshooting Check Resolución de problemasChecking Síntoma Explicación/SoluciónViewfinder is blurred Adjusted Condensación de la humedad Moisture CondensationMara tiene integrado un sensor De humedadConnectors SpecificationsEspecificacionesSystem VP-W90/W97 GeneralIndex Índice Mode SAND/SNOW Power Spotlight Mode Mando a DistanciaTV Monitor Remote Control REW Rewind PAL SAND/SNOW ModeEsta garantía no cubre ninguno de los siguientes casos Condiciones DE LA GarantiaSamsung Electronics’ Internet Home Electronics
Related manuals
Manual 64 pages 8.54 Kb Manual 64 pages 8.99 Kb