Samsung VP-W95D/XEV Playback, Make sure that Stop is, Displayed Press, Play/Still, Reproducción

Page 52

ENGLISH

ESPAÑOL

Playing back the Tape

Reproducir una cinta

Note:

Notas:

VP-W90/W97 feature a monaural audio system. If your TV or VCR are stereo, connect the audio cable to the input marked “L” of the TV or VCR.

You can use the S-VIDEO cable to obtain better quality pictures if you have the S-VIDEO connector on your TV.

Playback

1.Use the TV/VIDEO button to select VIDEO on your TV.

2.Connect a power source (battery or AC Power

 

Adapter) to the camcorder.

 

 

Set the power switch to PLAYER

 

 

mode.

 

 

3.

Insert the tape you want to watch.

PLAYER

 

Make sure that STOP is

 

 

 

displayed.

 

 

4.

Press the

(PLAY/STILL)

 

 

button.

 

 

The recorded pictures should appear on the TV after 2 to 3 seconds.

Press (STOP) to stop playing.

If the tape reaches its end during playback, the tape will rewind automatically.

Notes:

This camcorder does not support LP recording and playback.

The playback system (Hi8/8mm) is selected automatically, depending on the tape format.

VP-W90/W97 can playback both Hi8 and 8mm.

52

VP-W90/W97 disponen de un sistema de audio monaural. Si su televisor o reproductor de vídeo disponen de un sistema de audio estéreo, conecte el cable audio a la entrada “L” del televi- sor o del reproductor de vídeo.

Puede utilizar el cable S-VÍDEO para obtener imágenes de mejor calidad en caso de disponer de un conector S-VÍDEO en el televisor.

Reproducción

1. Utilice el botón TV/VÍDEO para seleccionar VÍDEO en su televisor.

2. Conecte la fuente de energía a la videocámara (batería o Adaptador AC).

Coloque el interruptor de encendi- do en el modo PLAYER.

PLAY/STILL

3. Introduzca el videocasete que quiera ver.

Asegúrese de que aparece el indicador STOP.

4.Pulse el botón (PLAY/STILL).

La imagen filmada aparece en el televisor transcur- rridos 2 ó 3 segundos.

Pulse (STOP) para detener la reproducción.

Si la cinta se acaba durante la reproducción, se rebobinará automáticamente.

Notas:

El sistema (Hi8, 8mm) se seleccionan automática- mente dependiendo del formato de la cinta.

Los modelos VP-W90/W97 pueden reproducir en los dos sistemas, Hi8 y 8mm.

Esta camara no soporta los modos LP.

Image 52
Contents AD68-00761F Owner’s Instruction BookManual de instrucciones del usuario Table of Contents Tabla de Contenido Table of Contents Tabla de Contenido continuación Taking care of the battery pack Precautions regarding the LensKeep the terminals clean Cuidado de la bateríaPrecautions regarding moisture condensation Precautions regarding the battery pack Precautions regarding the Lithium batteryAvisos relativos a la batería Avisos relativos a la batería de litioPrecautions regarding the hand strap Auto-off function in Standby modePrecautions when cleaning the video heads Avisos relativos a la correa para manoFeatures CaracterísticasFront View Vista Frontal Side View Vista lateral Conozca su videocámara Rear View Vista traseraZoom Tapa de LensOSD On Screen Display OSD Visualizador en pantalla OSD On Screen Display Basic Accessory Optional AccessoryAccesorios básicos Accesorios opcionalesRemote Control VP-W97 only Mando a distancia VP-W97 Battery Installation to the Remote ControlDistancia Example recording yourselfAdjusting the Hand Strap and Shoulder Strap Ajuste de la correa de mano y de hombroPreparing Lithium Battery InstallationInstalación de la batería de litio Connecting a Power Source To use the AC Power AdapterConexión a la fuente de energía Uso del Adaptador de corriente ACTo use the Battery Pack How long will the battery last for recording?Recharging the Battery Pack Para el uso de la bateríaUso de la batería Using the Battery PackNotas Tips for Battery Identification Battery Level displayConsejos para la identificación de la batería Inserting and Ejecting a Cassette Introducir y extraer un videocaseteBasic Shooting Filmación básica Making the First Recording Filmando por primera vezEl botón rojo START/STOP La filmación comenzará y elStop You can view a recorded picture With REC Search , funcTion in Standby mode. REC Editar búsquedaAdjusting the Focus of the Viewfinder Ajustar el enfoque y la luminosidad del VisorReviewing a recording Reproducción de la cinta en videocámaraViewing a Still Picture Picture SearchVer una imagen fija Búsqueda de imágenesZooming In and Out Lejos y Cerca Advanced Shooting Filmación avanzadaWIDE/TELE Digital Zoom Set the power switch to Camera modeZoom Digital Setting the Digital Zoom ON/OFF VP-W97 Configuración del Zoom ON/OFF Digital VP-W97Digital Zoom Case of VP-W90Easy Mode for Beginners Modo Easy para principiantes CameraExample When the Custom SET is set as followsEjemplo Ajusta asíDIS function works in Camera mode only Menu ON/OFF function will not operate in Easy modeReasonable limits It provides more stableMF/AF Manual Focus/Auto Focus Enfoque Manual/AutomáticoBLC BLC onProgram AE Automatic Exposure Programa AE Exposición AutomáticaSetting the Program AE Automatic Exposure mode Ajustando el modo Program AE Exposicion automaticaCustom La funcion BLC no operara en P.AEDSE Efecto Digital Especial en modo Camera NotaSepia Setting a DATE/TIME Configuración de FECHA/HORAAsegúrese de que tenga instalada la Batería DE Litio Gire el dial UP/DOWN hasta gue 000CLOCK SET se subrayeGrabar una DATE/TIME DATE/TIMESelecting a Language and Setting a Title Selecting and Recording a TitleSelección y grabación de un título Seleccionar un idioma y titularRecording a Title ENGLISH/FRANÇAIS DEUTSCH/ITALIANOGrabar un titulo Nota Fade In and Out Entrada y Salida gradual Snap Shot function only operates in the Camera mode Snap Shot VP-W97 onlyFilmación Instantánea sólo VP-W97 RecordedSetting a White Balance Mode Configuración de un modo de White BalanceWhite Balance Balance de blancosSelecting the OSD Language Demonstration DemostraciónPulse el botón Menu ON/OFF y aparecerá la lista Menu SamsungSetting the Date/Title Colour Ajustando el colour de Date/TitleLighting Techniques After ShootingTécnicas de iluminación Después de filmarConnecting to a TV which has an Audio and Video input jack Playing back the Tape Reproducir una cintaTo watch on a TV Para ver con el monitor de TVPlayback Make sure that Stop isDisplayed Press PLAY/STILLVarious Functions in Player mode Funciones varias en el modo PlayerTo view a Still picture Playback pause To locate a scene picture searchCleaning and Taking care of the Camcorder MaintenanceMantenimientoLimpieza y cuidados de la Videocámara Cleaning the Video Heads Limpieza de los cabezales del vídeoStoring the Camcorder Guardar la videocámaraPower sources Colour systemPAL-compatible area NTSC-compatible areaSelf Diagnosis Display Troubleshooting Check Resolución de problemasPantalla de autodiagnóstico Troubleshooting Check Resolución de problemas Symptom Explanation/SolutionChecking Síntoma Explicación/SoluciónViewfinder is blurred Adjusted Moisture Condensation Condensación de la humedadMara tiene integrado un sensor De humedadSpecificationsEspecificaciones ConnectorsSystem VP-W90/W97 GeneralIndex Índice Spotlight Mode Mando a Distancia Mode SAND/SNOW PowerTV Monitor Remote Control REW Rewind PAL SAND/SNOW ModeCondiciones DE LA Garantia Esta garantía no cubre ninguno de los siguientes casosElectronics Samsung Electronics’ Internet Home
Related manuals
Manual 64 pages 8.54 Kb Manual 64 pages 8.99 Kb