ENGLISH | ESPAÑOL |
Basic Shooting | Filmación básica |
Reviewing a recording | Reproducción de la cinta en videocámara |
✤You can review your recording on the Viewfinder.
✤Puede reproducir las imágenes filmadas en el visor.
✤Asegúrese de que la batería está instalada correcta- mente.
1.Hold down the tab of the power switch and select PLAYER mode.
2.Insert the tape you wish to view.
3.Make sure that STOP is displayed in the OSD.
4.Press the (REW) button to rewind the tape to the beginning.
■To stop REWIND, press the (STOP) button.
■Camcorder stops automatically after rewinding.
1
PLAYER
2
3
4REW
PUSH
STOP
STOP
1.Mantenga pulsada la pestaña del interruptor y empuje el interruptor a la posición PLAYER.
2.Introduzca una cinta que haya fil- mado.
3.Asegúrese de que el indicador STOP aparece en el OSD.
4.Pulse le botón (REW) para rebobinar la cinta hasta el principio.
■Para detener el REWIND,
pulse el botón (STOP).
■La videocámara pasa automáticamente al modo STOP cuando la cinta ha lle- gado al principio después de
5 PLAY/
5. Press the (PLAY/STILL) button STILL to start playback.
■ You can see the video you shot in the Viewfinder.
■To stop the PLAY operation, press the (STOP) button.
STOP
rebobinar.
5. Pulse el botón (PLAY/STILL) para comenzar la reproducción.
■Podrá ver en la pantalla LCD las imágenes filmadas.
■Para detener la reproducción,
pulse el botón (STOP).
Note: You can also watch it on a TV screen, once connecting the camcorder to a TV or VCR. (see page 51)
Nota: También puede ver las imágenes en una pantalla de televisión después de conectar la videocámara a un televisor o a un reproductor.
(Consulte la página 51)
26