Samsung VP-W95D/XEV manual Fade In and Out Entrada y Salida gradual

Page 44

ENGLISH

 

 

 

 

 

ESPAÑOL

Advanced Shooting

 

Filmación avanzada

 

Fade In and Out

 

Entrada y Salida gradual

 

The FADE function works in CAMERA mode only.

 

La función FADE sólo funciona en modo CAMERA .

You can give your films a professional look by using

Para dar una apariencia profesional a sus películas,

 

special effects such as fading in and out at the

 

 

puede utilizar algunos efectos especiales, como la

 

beginning or end of a sequence.

 

 

entrada gradual al principio o la salida gradual al final

To Start Recording

 

 

de la secuencia.

 

 

 

 

 

 

Empezar a grabar

1. Before recording, hold down

 

 

 

STBY

 

 

 

1. Antes de realizar cualquier

 

 

 

0:00:00

 

the FADE button.

 

 

 

 

 

 

toma, mantenga pulsado el

 

The picture and sound gradually

 

 

 

 

 

 

 

botón FADE.

 

 

disappear (fade out).

 

 

 

 

 

 

 

 

 

La imagen y el sonido desa-

2. Press the START/STOP button

 

 

 

 

 

 

 

 

parecerán gradualmente

 

and at the same time release

 

 

 

0:00:15

 

 

 

 

(atenuación).

 

 

 

 

 

 

REC

 

 

 

the FADE button.

 

 

 

2. Pulse el botón START/STOP y

 

Recording starts and the

 

 

 

al mismo tiempo suelte el botón

 

picture and sound gradually

 

 

 

 

FADE. En este momento se

 

appear (fade in).

 

 

 

 

inicia la filmación y la imagen y

To Stop Recording

 

 

 

REC

el sonido aparecen gradual-

 

 

0:00:15

mente (aparición gradual).

(using FADE IN / FADE OUT)

 

 

 

 

 

 

Al parar de filmar (utilice FADE

3.

When you wish to stop record-

 

 

 

 

 

 

 

IN/FADE OUT)

 

 

ing, hold down the FADE button.

 

 

 

 

3. Cuando desee dejar de filmar,

 

The picture and sound gradually

 

 

 

 

 

 

 

 

STBY

mantenga pulsado el botón

 

disappear (fade out).

 

 

0:00:20

FADE. La imagen y el sonido

 

 

 

 

4.

When the picture has disappeared,

 

 

 

desaparecerán gradualmente

 

press the START/STOP button to

 

 

 

 

(atenuación).

 

 

stop recording.

 

 

 

 

4.

Cuando la ima-

 

Hold the FADE button

a. FADE OUT

Gradual disappearance

gen haya desa-

a. FADE OUT

 

 

 

 

 

parecido, pulse

 

 

 

 

 

el botón START/

 

(Approx.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

STOP para parar

 

4 seconds)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

la grabación.

b. FADE IN

 

 

 

 

a. FADE OUT

 

(Approx.

 

 

 

 

 

(Aprox.

 

4 seconds)

 

 

 

 

 

4 segundos)

 

 

 

 

 

 

b. FADE IN

 

Gradual appearance

b. FADE IN

 

Release the FADE button

(Aprox.

 

 

 

 

 

 

 

4 segundos)

44

Image 44
Contents Manual de instrucciones del usuario Owner’s Instruction BookAD68-00761F Table of Contents Tabla de Contenido Table of Contents Tabla de Contenido continuación Taking care of the battery pack Precautions regarding the LensKeep the terminals clean Cuidado de la bateríaPrecautions regarding moisture condensation Precautions regarding the battery pack Precautions regarding the Lithium batteryAvisos relativos a la batería Avisos relativos a la batería de litioPrecautions regarding the hand strap Auto-off function in Standby modePrecautions when cleaning the video heads Avisos relativos a la correa para manoFeatures CaracterísticasFront View Vista Frontal Side View Vista lateral Conozca su videocámara Rear View Vista traseraZoom Tapa de LensOSD On Screen Display OSD Visualizador en pantalla OSD On Screen Display Basic Accessory Optional AccessoryAccesorios básicos Accesorios opcionalesRemote Control VP-W97 only Mando a distancia VP-W97 Battery Installation to the Remote ControlDistancia Example recording yourselfAdjusting the Hand Strap and Shoulder Strap Ajuste de la correa de mano y de hombroInstalación de la batería de litio Lithium Battery InstallationPreparing Connecting a Power Source To use the AC Power AdapterConexión a la fuente de energía Uso del Adaptador de corriente ACTo use the Battery Pack How long will the battery last for recording?Recharging the Battery Pack Para el uso de la bateríaNotas Using the Battery PackUso de la batería Consejos para la identificación de la batería Battery Level displayTips for Battery Identification Inserting and Ejecting a Cassette Introducir y extraer un videocaseteBasic Shooting Filmación básica Making the First Recording Filmando por primera vezEl botón rojo START/STOP La filmación comenzará y elStop You can view a recorded picture With REC Search , funcTion in Standby mode. REC Editar búsquedaAdjusting the Focus of the Viewfinder Ajustar el enfoque y la luminosidad del VisorReviewing a recording Reproducción de la cinta en videocámaraViewing a Still Picture Picture SearchVer una imagen fija Búsqueda de imágenesWIDE/TELE Advanced Shooting Filmación avanzadaZooming In and Out Lejos y Cerca Zoom Digital Set the power switch to Camera modeDigital Zoom Setting the Digital Zoom ON/OFF VP-W97 Configuración del Zoom ON/OFF Digital VP-W97Digital Zoom Case of VP-W90Easy Mode for Beginners Modo Easy para principiantes CameraExample When the Custom SET is set as followsEjemplo Ajusta asíDIS function works in Camera mode only Menu ON/OFF function will not operate in Easy modeReasonable limits It provides more stableMF/AF Manual Focus/Auto Focus Enfoque Manual/AutomáticoBLC BLC onProgram AE Automatic Exposure Programa AE Exposición AutomáticaSetting the Program AE Automatic Exposure mode Ajustando el modo Program AE Exposicion automaticaCustom La funcion BLC no operara en P.AEDSE Efecto Digital Especial en modo Camera NotaSepia Setting a DATE/TIME Configuración de FECHA/HORAAsegúrese de que tenga instalada la Batería DE Litio Gire el dial UP/DOWN hasta gue 000CLOCK SET se subrayeGrabar una DATE/TIME DATE/TIMESelecting a Language and Setting a Title Selecting and Recording a TitleSelección y grabación de un título Seleccionar un idioma y titularGrabar un titulo Nota ENGLISH/FRANÇAIS DEUTSCH/ITALIANORecording a Title Fade In and Out Entrada y Salida gradual Snap Shot function only operates in the Camera mode Snap Shot VP-W97 onlyFilmación Instantánea sólo VP-W97 RecordedSetting a White Balance Mode Configuración de un modo de White BalanceWhite Balance Balance de blancosSelecting the OSD Language Demonstration DemostraciónPulse el botón Menu ON/OFF y aparecerá la lista Menu SamsungSetting the Date/Title Colour Ajustando el colour de Date/TitleLighting Techniques After ShootingTécnicas de iluminación Después de filmarConnecting to a TV which has an Audio and Video input jack Playing back the Tape Reproducir una cintaTo watch on a TV Para ver con el monitor de TVPlayback Make sure that Stop isDisplayed Press PLAY/STILLVarious Functions in Player mode Funciones varias en el modo PlayerTo view a Still picture Playback pause To locate a scene picture searchLimpieza y cuidados de la Videocámara MaintenanceMantenimientoCleaning and Taking care of the Camcorder Cleaning the Video Heads Limpieza de los cabezales del vídeoStoring the Camcorder Guardar la videocámaraPower sources Colour systemPAL-compatible area NTSC-compatible areaPantalla de autodiagnóstico Troubleshooting Check Resolución de problemasSelf Diagnosis Display Troubleshooting Check Resolución de problemas Symptom Explanation/SolutionChecking Síntoma Explicación/SoluciónViewfinder is blurred Adjusted Moisture Condensation Condensación de la humedadMara tiene integrado un sensor De humedadSpecificationsEspecificaciones ConnectorsSystem VP-W90/W97 GeneralIndex Índice Spotlight Mode Mando a Distancia Mode SAND/SNOW PowerTV Monitor Remote Control REW Rewind PAL SAND/SNOW ModeCondiciones DE LA Garantia Esta garantía no cubre ninguno de los siguientes casosElectronics Samsung Electronics’ Internet Home
Related manuals
Manual 64 pages 8.54 Kb Manual 64 pages 8.99 Kb