Samsung VP-W95D/XEV manual Adjusting the Focus of the Viewfinder

Page 25

ENGLISH

 

 

ESPAÑOL

Basic Shooting

Filmación básica

 

 

 

 

 

Tips for Stable Image Shooting

 

Consejos para la filmación con imágenes estables

While recording, it is very important to hold the camcorder correctly.

To avoid the risk of the lens cover appearing in your shot, always clip it onto the hand strap. (refer to figure)

Recording with the Viewfinder

1.Hold the camcorder firmly with the hand strap. (see page 16)

2.Place your right elbow against your side.

3.Place your left hand under the camcorder to support it.

Be sure to not touch the built-in microphone.

4.Choose a comfortable, stable position for the shots.

You can lean against a wall or on a table for greater stability.

Do not forget to breathe gently.

5.Put your eye firmly against the eyepiece.

6.Use the viewfinder frame as a guide to determine the horizontal plane.

7.Whenever possible, use a tripod.

Mientras filma, es muy importante

sujetar la videocámara correctamente. Para la filmación estable, asegure la

tapa del lente con firmeza enganchándola en la correa de sujeción para la mano. (Vea la figura)

Filmar utilizando el visor

1. Sujete la videocámara con firmeza utilizando la correa de sujeción para la mano. (Consulte la página 16)

2.Apoye el codo derecho en su costado.

3.Coloque la mano izquierda debajo o

junto al monitor LCD para poder sostenerlo y ajustarlo.

No toque el micrófono incorporado.

4.Elija una posición estable y cómoda. Puede apoyarse en una pared o en una mesa para conseguir mayor

estabilidad. No olvide respirar con suavidad.

5. Sitúe el ojo con firmeza en el borde

del ocular del visor.

6. Utilice el marco del visor como guía para determinar el plano horizontal.

7. Siempre que sea posible, utilice un trípode.

Adjusting the Focus of the VIEWFINDER

Focus:

Slide the focus adjustment knob on the bottom of the VIEWFINDER to focus the image.

Ajustar el enfoque y la luminosidad del VISOR

Enfoque:

Usar el botón de ajuste de focus del

VISOR para enfocar el imagen.

25

Image 25
Contents AD68-00761F Owner’s Instruction BookManual de instrucciones del usuario Table of Contents Tabla de Contenido Table of Contents Tabla de Contenido continuación Precautions regarding the Lens Taking care of the battery packKeep the terminals clean Cuidado de la bateríaPrecautions regarding moisture condensation Precautions regarding the Lithium battery Precautions regarding the battery packAvisos relativos a la batería Avisos relativos a la batería de litioAuto-off function in Standby mode Precautions regarding the hand strapPrecautions when cleaning the video heads Avisos relativos a la correa para manoCaracterísticas FeaturesFront View Vista Frontal Side View Vista lateral Rear View Vista trasera Conozca su videocámaraZoom Tapa de LensOSD On Screen Display OSD Visualizador en pantalla OSD On Screen Display Optional Accessory Basic AccessoryAccesorios básicos Accesorios opcionalesBattery Installation to the Remote Control Remote Control VP-W97 only Mando a distancia VP-W97Distancia Example recording yourselfAjuste de la correa de mano y de hombro Adjusting the Hand Strap and Shoulder StrapPreparing Lithium Battery InstallationInstalación de la batería de litio To use the AC Power Adapter Connecting a Power SourceConexión a la fuente de energía Uso del Adaptador de corriente ACHow long will the battery last for recording? To use the Battery PackRecharging the Battery Pack Para el uso de la bateríaUso de la batería Using the Battery PackNotas Tips for Battery Identification Battery Level displayConsejos para la identificación de la batería Introducir y extraer un videocasete Inserting and Ejecting a CassetteMaking the First Recording Filmando por primera vez Basic Shooting Filmación básicaEl botón rojo START/STOP La filmación comenzará y elYou can view a recorded picture With REC Search , func StopTion in Standby mode. REC Editar búsquedaAjustar el enfoque y la luminosidad del Visor Adjusting the Focus of the ViewfinderReproducción de la cinta en videocámara Reviewing a recordingPicture Search Viewing a Still PictureVer una imagen fija Búsqueda de imágenesZooming In and Out Lejos y Cerca Advanced Shooting Filmación avanzadaWIDE/TELE Digital Zoom Set the power switch to Camera modeZoom Digital Configuración del Zoom ON/OFF Digital VP-W97 Setting the Digital Zoom ON/OFF VP-W97Digital Zoom Case of VP-W90Camera Easy Mode for Beginners Modo Easy para principiantesSET is set as follows Example When the CustomEjemplo Ajusta asíMenu ON/OFF function will not operate in Easy mode DIS function works in Camera mode onlyReasonable limits It provides more stableEnfoque Manual/Automático MF/AF Manual Focus/Auto FocusBLC on BLCPrograma AE Exposición Automática Program AE Automatic ExposureAjustando el modo Program AE Exposicion automatica Setting the Program AE Automatic Exposure modeCustom La funcion BLC no operara en P.AENota DSE Efecto Digital Especial en modo CameraSepia Configuración de FECHA/HORA Setting a DATE/TIMEAsegúrese de que tenga instalada la Batería DE Litio Gire el dial UP/DOWN hasta gue 000CLOCK SET se subrayeDATE/TIME Grabar una DATE/TIMESelecting and Recording a Title Selecting a Language and Setting a TitleSelección y grabación de un título Seleccionar un idioma y titularRecording a Title ENGLISH/FRANÇAIS DEUTSCH/ITALIANOGrabar un titulo Nota Fade In and Out Entrada y Salida gradual Snap Shot VP-W97 only Snap Shot function only operates in the Camera modeFilmación Instantánea sólo VP-W97 RecordedConfiguración de un modo de White Balance Setting a White Balance ModeWhite Balance Balance de blancosSelecting the OSD Language Demostración DemonstrationPulse el botón Menu ON/OFF y aparecerá la lista Menu SamsungAjustando el colour de Date/Title Setting the Date/Title ColourAfter Shooting Lighting TechniquesTécnicas de iluminación Después de filmarPlaying back the Tape Reproducir una cinta Connecting to a TV which has an Audio and Video input jackTo watch on a TV Para ver con el monitor de TVMake sure that Stop is PlaybackDisplayed Press PLAY/STILLFunciones varias en el modo Player Various Functions in Player modeTo view a Still picture Playback pause To locate a scene picture searchCleaning and Taking care of the Camcorder MaintenanceMantenimientoLimpieza y cuidados de la Videocámara Limpieza de los cabezales del vídeo Cleaning the Video HeadsStoring the Camcorder Guardar la videocámaraColour system Power sourcesPAL-compatible area NTSC-compatible areaSelf Diagnosis Display Troubleshooting Check Resolución de problemasPantalla de autodiagnóstico Symptom Explanation/Solution Troubleshooting Check Resolución de problemasChecking Síntoma Explicación/SoluciónViewfinder is blurred Adjusted Condensación de la humedad Moisture CondensationMara tiene integrado un sensor De humedadConnectors SpecificationsEspecificacionesSystem VP-W90/W97 GeneralIndex Índice Mode SAND/SNOW Power Spotlight Mode Mando a DistanciaTV Monitor Remote Control REW Rewind PAL SAND/SNOW ModeEsta garantía no cubre ninguno de los siguientes casos Condiciones DE LA GarantiaSamsung Electronics’ Internet Home Electronics
Related manuals
Manual 64 pages 8.54 Kb Manual 64 pages 8.99 Kb