Kompernass KH 1135 operating instructions Czyszczenie i konserwacja

Page 15

UWAGA:

Czas wygotowywania rozpocznie się dopiero wtedy gdy zgaśnie lampka kontrolna 7 i tym samym wskaże, że urządzenie nagrzało się do ustawionej temperatury. Przy pełnym urządzeniu może potrwać do 90 minut!

6.Po upływie czasu wygotowywania obróć regula- tor temperatury 6 w położenie OFF. Wyciągnij wtyczkę z gniazdka.

7.Pod zawór spustowy 4 podstaw żaroodporne naczynie i naciśnij dźwignię do nalewania 3. Woda wypływa z urządzenia.

8.Po spuszczeniu całej wody odczekaj, aż słoiki przestygną.

Podgrzewanie / utrzymywanie ciepłoty płynów

Uwaga:

Urządzenia nie napełniaj więcej niż 4 cm poniżej krawędzi górnej! W przeciwnym razie zawartość może się przelać podczas podgrzewania!

1.Wlej zawartość (np. wino grzane lub kakao) do garnka elektrycznego.

2.Załóż pokrywę 1 na garnek elektryczny.

Uwaga:

Gorące urządzenie chwytaj zawsze za uchwyty 2. Niebezpieczeństwo poparzenia!

3.Regulator temperatury 6 ustaw na żądaną temperaturę. Włącza się lampka kontrolna 7.

4.Od czasu do czasu mieszaj zawartość, by cie- pło równomiernie się rozprowadzało.

5.Po osiągnięciu żądanej temperatury nagrzania gaśnie lampka kontrolna 7. Lampka zapali się w międzyczasie gdy temperatura spadnie poniżej ustawionej wartości i garnek elektryczny wznowi grzanie.

6.Płyny bez żadnych stałych dodatków można nalewać przez zawór spustowy 4. W tym celu pod zawór spustowy 4 podstaw kubek lub inne naczynie, a następnie naciśnij dźwignię do nale- wania 3. Po nalaniu do kubka żądanej ilości puść dźwignię do nalewania 3.

UWAGA:

By nalać większą ilość podnieś dźwignię do nale- wania 3 do momentu aż zostanie w górnym poło- żeniu. W tym położeniu nie trzeba przytrzymywać dźwigni 3 podczas nalewania.

Uwaga:

Nie nalewaj płynów zawierających stałe dodatki, np. zupy itp. Stałe dodatki mogą zatkać zawór spustowy 4!

UWAGA:

W garnku elektrycznym można również podgrzewać i utrzymywać ciepłotę potraw jednogarnkowych (tzw. Eintopf). Potrawę od czasu do czasu zamieszaj, by nie przypalić dna garnka.

Czyszczenie i konserwacja

Uwaga:

Przed rozpoczęciem czyszczenia wyciągnąć wtyczkę z gniazdka! Zagrożenie porażeniem prądem elek- trycznym!

W żadnym razie nie zanurzaj urządzenia w wodzie lub w innej cieczy!

Urządzenie czyść lekko zwilżoną szmatką. Do wyczyszczenia uporczywych zabrudzeń dodaj na szmatkę delikatnego środka do mycia naczyń.

- 13 -

Image 15
Contents Preserving Boiler Page Content Correct Usage Safety informationTechnical data Preserving Boiler KH1135Appliance description CommissioningPreserving Vegetables 30/80Cleaning and care Heating and keeping liquids warmNever submerse the appliance in water or other liquids Scale removal Cleaning the pouring tapStorage RecipeDisposal Sweet-sour PumpkinStrawberry Jam Warranty and Service Importer Spis Treści Strona Dane techniczne Automat do Wygotowywania KH1135Wskazówki bezpieczeństwa Zakres dostawyUwaga Opis urządzaniaUruchomienie Wygotowywanie100 100 120100 110 Po spuszczeniu całej wody odczekaj, aż słoiki przestygną Czyszczenie i konserwacjaOdkamienianie PrzechowywaniePrzepisy Czyszczenie zawodu spustowegoKg dyni 1/2 l octu 1 l wody Usuwanie/wyrzucanieDynia na słodko-kwaśno Konfitura truskawkowaGwarancja i serwis Tartalomjegyzék Oldalszám Tartozékok BEFŐZŐ-AUTOMATA KH1135Rendeltetésszerű használat Biztonsági utasításFigyelem Készülék leírásaÜzembevétel BefőzésZöldség Zárja rá a befőző automatára a fedelétTiszítás és ápolás Ha kifolyt a forró víz, hagyja kihűlni a befőttes üvegeketTegye rá a befőzőautomatára a fedelét Vízkőoldás TárolásReceptek Csap tisztításaÁrtalmatlanítás Édes-savanyú tökEperlekvár Gyártja Garancia és szervizKazalo Vsebine Stran Vsebina kompleta Avtomat ZA Vkuhavanje KH1135Predvidena uporaba Varnostni napotkiPozor Opis napraveZagon VkuhavanjeZelenjava Avtomat za vkuhavanje zaprite s pokrovomČiščenje in nega Segrevanje / ohranjanje toplote tekočinOdstranitev vodnega kamna ShranjevanjeRecepti Čiščenje pipe za točenjeOdstranitev Sladko-kisle bučeJagodova marmelada Proizvajalec Garancija in servisObsah Strana Obsah dodávky Automat NA Zavařování KH1135Účel použití Bezpečnostní pokynyPoznámka Popis přístrojeUvedení do provozu ZavařováníZelenina Teplota v ˚C Zavařovací automat uzavřete víkemZavařovacím automatu můžete udržovat teplé Zahřívání tekutin / udržování teplotyČištění a údržba Na zavařovací automat nasaďte víkoOdstraňování vodního kamene ÚschovaRecepty Čištění kohoutuLikvidace Dýně na sladkokyseloJahodová marmeláda Záruka a servis DovozceFax 271 722 Mail support.cz@kompernass.com Obsah Strana Aby ste zabránili požiaru a nebez- pečenstvu poranenia ZA Várací Automat KH1135Používanie v súlade s určením Bezpečnostné pokynyOpis prístroja Uvedenie do prevádzky ZaváranieUpozornenie Zatvorte zavárací automat krytom Ohrievanie a udržiavanie tekutín v teple Čistenie a údržbaHrubá jaternica UskladnenieČistenie kohútika OdvápňovanieNecháme tekvicu v automate zavárať pri 90C asi 30 minút LikvidáciaSladkokyslá tekvica Džem z jahôdDovozca Elbyt Masarykova 16/B 080 01 Prešov SlovenskoMail support.sk@kompernass.com Sadržaj Strana Tehnički podaci Automat ZA Ukuhavanje KH1135Sigurnosne napomene Obim isporukePažnja Opis uređajaPuštanje u rad UkuhavanjePovrće Zatvorite automat za ukuhavanje pomoću po- klopcaVrijeme u MinutamaČišćenje i održavanje Zagrijavanje/održavanje temperature tekućinaGruba jetrenica Čuvanje uređajaČišćenje slavine za točenje Odstranjivanje vapnenih naslagaKg buče 1/2 l octa 1 l vode Vinskog octa 1 kg šećera ZbrinjavanjeBuča na slatko-kiseli način Konfitira od jagodeUvoznik Jamstvo i servisInhaltsverzeichnis Seite Lieferumfang Einkochautomat KH1135Bestimmungsgemäßer Gebrauch SicherheitshinweiseAchtung GerätebeschreibungInbetriebnahme EinkochenSchließen Sie den Einkochautomaten mit dem Deckel ObstGemüse Setzen Sie den Deckel 1 auf den Einkochauto- maten Reinigen und PflegenEntkalken AufbewahrenRezepte Reinigung des ZapfhahnesBereiten Sie den Sud aus EntsorgenKürbis süß-sauer Erdbeer-KonfitüreLung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die Garantie und Service Importeur