Kompernass KH 1135 Popis přístroje, Uvedení do provozu, Zavařování, Poznámka

Page 37

Popis přístroje

 

Regulátor teploty 6 nastavte na požadovanou

1 Víko

teplotu.

2 Tepelně odizolované úchyty

Kontrolka 7 se rozsvítí. Je-li dosaženo nastavené

3 Páčka

teploty, kontrolka 7 zhasne. Může se však případně

4 Kohout

znovu rozsvítit, pokud teplota klesne pod nastavenou

5 Navíjení kabelu

hodnotu a zavařovací automat se znovu zahřívá.

6 Regulátor teploty

Chcete-li přístroj vypnout, otočte regulátor teploty

7 Kontrolka

6 do polohy OFF.

8 Zavařovací mřížka

Pokud přístroj nepoužíváte, vytáhněte vždy síťovou

 

zástrčku ze zásuvky.

Uvedení do provozu

Umístění přístroje

Síťový kabel kompletně odviňte z navíjení kabelu 5.

Přístroj postavte na rovnou a neklouzavou plochu. Dbejte na to, aby byla síťová zásuvka snadno dosažitelná.

Příprava přístroje k provozu

Přístroj vyčistěte, jak je uvedeno v kapitole „Čiš- tění a údržba”.

Síťovou zástrčku zasuňte do síťové zásuvky.

Doplňte ca 5 litrů vody a vyvařte ji (viz kapitolu „Zapnutí a vypnutí přístroje”).

Pozor:

Je-li přístroj horký, dotýkejte se ho pouze na úchy- tech 2. Nebezpečí popálení!

Poznámka:

Při prvním spuštění může dojít ke vzniku lehkého zápachu, což je podmíněno výrobně-technickými okolnostmi. Tento zápach je zcela neškodný a po nějaké době vymizí. Zajistěte dostatečné větrání - otevřete například okno.

Zavařování

Zavařováním rozumíme konzervování potravin pů- sobením horka. V závislosti na typu a hmotě zavař- ovaného materiálu se rozlišuje mezi sterilizováním a pasterizováním.

Při sterilizování se zavařovaný materiál zahřívá mini- málně na 100 °C. Při pasterizování je dosahováno te- ploty 80 °C. Pro domácí použití je pasterizování dostatečné.

Pro tento účel jsou zapotřebí příslušné zavařovací sklenice se šroubovým uzávěrem nebo víčka s gu- movým těsněním.

1.Zavařovací mřížku 8 vložte do zavařovacího automatu.

2.Dobře uzavřené zavařovací sklenice postavte na zavařovací mřížku 8.

Poznámka:

Maximálně je možné pasterizovat/sterilizovat 14 litrových zavařovacích sklenic ve dvou vrstvách nad sebou.

3.Do zavařovacího automatu nalijte tolik vody, aby horní vrstva zavařovacích sklenic stála ve vodě alespoň ze dvou třetin. Dbejte na to, aby zavařovací sklenice ve spodní vrstvě byly dobře uzavřeny a nemohla do nich proniknout voda.

- 35 -

Image 37
Contents Preserving Boiler Page Content Technical data Safety informationPreserving Boiler KH1135 Correct UsageCommissioning Appliance descriptionPreserving Vegetables 30/80Heating and keeping liquids warm Cleaning and careNever submerse the appliance in water or other liquids Storage Cleaning the pouring tapRecipe Scale removalSweet-sour Pumpkin DisposalStrawberry Jam Warranty and Service Importer Spis Treści Strona Wskazówki bezpieczeństwa Automat do Wygotowywania KH1135Zakres dostawy Dane techniczneUruchomienie Opis urządzaniaWygotowywanie Uwaga100 120 100100 110 Po spuszczeniu całej wody odczekaj, aż słoiki przestygną Czyszczenie i konserwacjaPrzepisy PrzechowywanieCzyszczenie zawodu spustowego OdkamienianieDynia na słodko-kwaśno Usuwanie/wyrzucanieKonfitura truskawkowa Kg dyni 1/2 l octu 1 l wodyGwarancja i serwis Tartalomjegyzék Oldalszám Rendeltetésszerű használat BEFŐZŐ-AUTOMATA KH1135Biztonsági utasítás TartozékokÜzembevétel Készülék leírásaBefőzés FigyelemZöldség Zárja rá a befőző automatára a fedelétHa kifolyt a forró víz, hagyja kihűlni a befőttes üvegeket Tiszítás és ápolásTegye rá a befőzőautomatára a fedelét Receptek TárolásCsap tisztítása VízkőoldásÉdes-savanyú tök ÁrtalmatlanításEperlekvár Gyártja Garancia és szervizKazalo Vsebine Stran Predvidena uporaba Avtomat ZA Vkuhavanje KH1135Varnostni napotki Vsebina kompletaZagon Opis napraveVkuhavanje PozorZelenjava Avtomat za vkuhavanje zaprite s pokrovomČiščenje in nega Segrevanje / ohranjanje toplote tekočinRecepti ShranjevanjeČiščenje pipe za točenje Odstranitev vodnega kamnaSladko-kisle buče OdstranitevJagodova marmelada Proizvajalec Garancija in servisObsah Strana Účel použití Automat NA Zavařování KH1135Bezpečnostní pokyny Obsah dodávkyUvedení do provozu Popis přístrojeZavařování PoznámkaZelenina Teplota v ˚C Zavařovací automat uzavřete víkemČištění a údržba Zahřívání tekutin / udržování teplotyNa zavařovací automat nasaďte víko Zavařovacím automatu můžete udržovat tepléRecepty ÚschovaČištění kohoutu Odstraňování vodního kameneDýně na sladkokyselo LikvidaceJahodová marmeláda Dovozce Záruka a servisFax 271 722 Mail support.cz@kompernass.com Obsah Strana Používanie v súlade s určením ZA Várací Automat KH1135Bezpečnostné pokyny Aby ste zabránili požiaru a nebez- pečenstvu poraneniaUvedenie do prevádzky Zaváranie Opis prístrojaUpozornenie Zatvorte zavárací automat krytom Ohrievanie a udržiavanie tekutín v teple Čistenie a údržbaČistenie kohútika UskladnenieOdvápňovanie Hrubá jaternicaSladkokyslá tekvica LikvidáciaDžem z jahôd Necháme tekvicu v automate zavárať pri 90C asi 30 minútElbyt Masarykova 16/B 080 01 Prešov Slovensko DovozcaMail support.sk@kompernass.com Sadržaj Strana Sigurnosne napomene Automat ZA Ukuhavanje KH1135Obim isporuke Tehnički podaciPuštanje u rad Opis uređajaUkuhavanje PažnjaVrijeme u Zatvorite automat za ukuhavanje pomoću po- klopcaMinutama PovrćeČišćenje i održavanje Zagrijavanje/održavanje temperature tekućinaČišćenje slavine za točenje Čuvanje uređajaOdstranjivanje vapnenih naslaga Gruba jetrenicaBuča na slatko-kiseli način ZbrinjavanjeKonfitira od jagode Kg buče 1/2 l octa 1 l vode Vinskog octa 1 kg šećeraUvoznik Jamstvo i servisInhaltsverzeichnis Seite Bestimmungsgemäßer Gebrauch Einkochautomat KH1135Sicherheitshinweise LieferumfangInbetriebnahme GerätebeschreibungEinkochen AchtungObst Schließen Sie den Einkochautomaten mit dem DeckelGemüse Setzen Sie den Deckel 1 auf den Einkochauto- maten Reinigen und PflegenRezepte AufbewahrenReinigung des Zapfhahnes EntkalkenKürbis süß-sauer EntsorgenErdbeer-Konfitüre Bereiten Sie den Sud ausLung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die Garantie und Service Importeur