Kompernass KH 1135 Tiszítás és ápolás, Ha kifolyt a forró víz, hagyja kihűlni a befőttes üvegeket

Page 23

Tudnivaló:

A befőzési idő akkor kezdődik, ha a működésjelző lámpa 7 kialszik ezzel jelezve, hogy a készülék a beállított hőmérsékletre melegedett fel. Ez telerakott készülék esetén akár 90 percig is eltarthat!

6.A befőzési idő eltelte után állítsa a hőmérséklet- szabályozót 6 OFF állásba! Húzza ki a csatla- kozót az aljzatból!

7.Tegyen egy hőálló edényt a csap 4 alá és nyomja le a csapoló kart 3. A víz kifolyik.

8.Ha kifolyt a forró víz, hagyja kihűlni a befőttes üvegeket.

Folyadék felmelegítése / melegentartása

Figyelem:

Legfeljebb 4 cm-rel a készülék széle alatt szabad érnie a folyadéknak! Ellenkező esetben kifuthat a folyadék az edényből!

1.Töltse bele a folyadékot (például forraltbort vagy kakaót) a befőző automatába.

2.Tegye rá a befőzőautomatára a fedelét 1.

Figyelem:

Ha a készülék forró, csak a nyélnél 2 fogja meg. Megégetheti magát!

3.Állítsa a hőmérsékletszabályozót 6 a kívánt hő- mérsékletre. A működésjelző lámpa 7 világít.

4.Rendszeresen kavarja meg a folyadékot, hogy egyenletesen oszolhasson el a hő.

5Ha a működésjelző lámpa 7 kialszik, az azt jelenti, hogy a készülék elérte a beállított hőfokot. Közben ismét világítani kezdhet, ha a készülék nem éri el a beállított hőfokot és a befőző auto- mata újra melegedni kezd.

6.Sima folyadékot, melyben nincsenek szilárd dar- abkák, a csapon keresztül 4 engedhet le. Ehhez tartson egy bögrét vagy poharat a csap 4 alá és nyomja le a csapoló kart 3.

Ha elég folyadék került a pohárba ill. bögrébe, engedje el a csapoló kart 3.

Tudnivaló:

Ha nagyobb mennyiségű folyadékot szeretne lecsa- polni, húzza fel a csapoló kart 3 addig a pontig, amíg meg nem áll. Ilyenkor nem kell tartani a csa- poló kart 3.

Figyelem:

Ne csapoljon szilárd darabkákat tartalmazó folya- dékot, mint pl. levest, stb. A szilárd darabkák eltö- míthetik a csapot 4!

Tudnivaló:

Főzeléket/egytálételt is melegen tarthat a befőző automatában. Folyamatosan keverje a főzeléket/ egytálételt, különben leragadhat az edény alján.

Tiszítás és ápolás

Figyelem:

A készüléket minden tisztítás előtt húzza ki a háló- zati aljzatból! Áramütés veszélye!

Soha ne merítse a készüléket vízbe vagy más folyadékba!

A készüléket enyhén benedvesített kendővel tisztítsa. Makacsabb szennyeződések esetén tegyen egy kis enyhe mosogatószert a kendőre.

Figyelem:

Ne használjon súroló vagy maró hatású tisztítószert! Ez megsértheti a felületet és a készülékben helyre- hozhatatlan kár keletkezhet.

- 21 -

Image 23
Contents Preserving Boiler Page Content Correct Usage Safety informationTechnical data Preserving Boiler KH1135Preserving Appliance descriptionCommissioning Vegetables 30/80Never submerse the appliance in water or other liquids Cleaning and careHeating and keeping liquids warm Scale removal Cleaning the pouring tapStorage RecipeStrawberry Jam DisposalSweet-sour Pumpkin Warranty and Service Importer Spis Treści Strona Dane techniczne Automat do Wygotowywania KH1135Wskazówki bezpieczeństwa Zakres dostawyUwaga Opis urządzaniaUruchomienie Wygotowywanie100 110 100100 120 Po spuszczeniu całej wody odczekaj, aż słoiki przestygną Czyszczenie i konserwacjaOdkamienianie PrzechowywaniePrzepisy Czyszczenie zawodu spustowegoKg dyni 1/2 l octu 1 l wody Usuwanie/wyrzucanieDynia na słodko-kwaśno Konfitura truskawkowaGwarancja i serwis Tartalomjegyzék Oldalszám Tartozékok BEFŐZŐ-AUTOMATA KH1135Rendeltetésszerű használat Biztonsági utasításFigyelem Készülék leírásaÜzembevétel BefőzésZöldség Zárja rá a befőző automatára a fedelétTegye rá a befőzőautomatára a fedelét Tiszítás és ápolásHa kifolyt a forró víz, hagyja kihűlni a befőttes üvegeket Vízkőoldás TárolásReceptek Csap tisztításaEperlekvár ÁrtalmatlanításÉdes-savanyú tök Gyártja Garancia és szervizKazalo Vsebine Stran Vsebina kompleta Avtomat ZA Vkuhavanje KH1135Predvidena uporaba Varnostni napotkiPozor Opis napraveZagon VkuhavanjeZelenjava Avtomat za vkuhavanje zaprite s pokrovomČiščenje in nega Segrevanje / ohranjanje toplote tekočinOdstranitev vodnega kamna ShranjevanjeRecepti Čiščenje pipe za točenjeJagodova marmelada OdstranitevSladko-kisle buče Proizvajalec Garancija in servisObsah Strana Obsah dodávky Automat NA Zavařování KH1135Účel použití Bezpečnostní pokynyPoznámka Popis přístrojeUvedení do provozu ZavařováníZelenina Teplota v ˚C Zavařovací automat uzavřete víkemZavařovacím automatu můžete udržovat teplé Zahřívání tekutin / udržování teplotyČištění a údržba Na zavařovací automat nasaďte víkoOdstraňování vodního kamene ÚschovaRecepty Čištění kohoutuJahodová marmeláda LikvidaceDýně na sladkokyselo Fax 271 722 Mail support.cz@kompernass.com Záruka a servisDovozce Obsah Strana Aby ste zabránili požiaru a nebez- pečenstvu poranenia ZA Várací Automat KH1135Používanie v súlade s určením Bezpečnostné pokynyUpozornenie Opis prístrojaUvedenie do prevádzky Zaváranie Zatvorte zavárací automat krytom Ohrievanie a udržiavanie tekutín v teple Čistenie a údržbaHrubá jaternica UskladnenieČistenie kohútika OdvápňovanieNecháme tekvicu v automate zavárať pri 90C asi 30 minút LikvidáciaSladkokyslá tekvica Džem z jahôdMail support.sk@kompernass.com DovozcaElbyt Masarykova 16/B 080 01 Prešov Slovensko Sadržaj Strana Tehnički podaci Automat ZA Ukuhavanje KH1135Sigurnosne napomene Obim isporukePažnja Opis uređajaPuštanje u rad UkuhavanjePovrće Zatvorite automat za ukuhavanje pomoću po- klopcaVrijeme u MinutamaČišćenje i održavanje Zagrijavanje/održavanje temperature tekućinaGruba jetrenica Čuvanje uređajaČišćenje slavine za točenje Odstranjivanje vapnenih naslagaKg buče 1/2 l octa 1 l vode Vinskog octa 1 kg šećera ZbrinjavanjeBuča na slatko-kiseli način Konfitira od jagodeUvoznik Jamstvo i servisInhaltsverzeichnis Seite Lieferumfang Einkochautomat KH1135Bestimmungsgemäßer Gebrauch SicherheitshinweiseAchtung GerätebeschreibungInbetriebnahme EinkochenGemüse Schließen Sie den Einkochautomaten mit dem DeckelObst Setzen Sie den Deckel 1 auf den Einkochauto- maten Reinigen und PflegenEntkalken AufbewahrenRezepte Reinigung des ZapfhahnesBereiten Sie den Sud aus EntsorgenKürbis süß-sauer Erdbeer-KonfitüreLung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die Garantie und Service Importeur