Brother XL-6052, XL-6053, XL-6050, XL-6060 Button Sewing, Costura de botones, Cucitura di bottoni

Page 76

Button Sewing

Pattern

Stitch Length

Stitch Width

Foot

(Zigzag Stitch)

 

Fixed 1.5

 

 

 

 

Zigzag

(Zigzag Stitch)

0

Fixed 3.5

Presser Foot

 

 

 

(Zigzag Stitch)

 

Fixed 5

 

 

 

 

 

1.Measure the distance between the buttonholes and set the pattern selection dial to the Zigzag Stitch (1.5 mm, 3.5 mm or 5 mm) with the desired width.

2.Change the foot to the Zigzag presser foot.

3.Remove the power supply plug from the outlet. And place the darning plate on the needle plate. Connect the power supply plug into a wall outlet.

4.Place a button between the foot and the fabric and make sure that the needle enters the holes without hitting the button. If it hits see Step 1.

5.At a slow speed, sew approximately 10 stitches.

6.Remove the material from the machine. Cut the upper and lower threads and tie both threads at the back of the material.

CAUTION

Make sure the needle does not strike the button during sewing. The needle may break, leading to injury.

Costura de botones

Modelo de

Largo de

Ancho de

Prensatelas

puntada

puntada

puntada

 

(Puntada zigzag)

 

Fija 1,5

 

 

 

 

Prénsatelas para

(Puntada zigzag)

0

Fija 3,5

zigzag

 

 

 

 

(Puntada zigzag)

 

Fija 5

 

 

 

 

 

1.Mida la distancia entre los distintos agujeros del botón y ponga el selector de puntadas en la puntada zigzag (1,5 mm, 3,5 mm ó 5 mm) con el ancho deseado.

2.Cambie el prensatelas por uno para zigzag.

3.Desenchufe la clavija de alimentación de toma de corriente,y ponga la placa de zurcir en la placa de la aguja. Conecte el enchufe de alimentación a una toma de corriente.

4.Coloque un botón entre el prensatelas y el tejido y asegúrese de que la aguja pase por los agujeros sin picar el botón. Si golpea el botón, véase el punto 1.

5.Cosa unas 10 puntadas a baja velocidad.

6.Retire el tejido de la máquina. Corte los hilos inferior y superior y haga un nudo con ambos en el revés del tejido.

PRECAUCIÓN

Asegúrese de que la aguja no roza el botón mientras cose. La aguja podría romperse y causar lesiones.

Cucitura di bottoni

 

Punto

Lunghezza punto

Ampiezza punto

 

Piedino

 

 

(Punto zigzag)

 

Fissa 1,5

 

Piedino

 

 

 

 

 

 

 

 

(Punto zigzag)

0

Fissa 3,5

 

 

 

 

premistoffa

 

 

 

 

 

 

a zigzag

 

 

(Punto zigzag)

 

Fissa 5

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1.

Misurare la distanza fra i fori del bottone de impostare il selettore

 

dei punti sul Punto Zigzag (1,5 mm, 3,5 mm o 5 mm) regoland

 

l’ampiezza desiderata.

 

 

 

 

2.

Rimuovere il piedino premistoffa e applicare il piedino premistoffa

 

a zigzag.

 

 

 

 

 

3.

Togliere la spina dalla presa di corrente. Poi posizionare la placca

 

di rammendo sulla placca dell’ago. Inserire la spina di alimenta-

 

zione in una presa elettrica a muro.

 

 

4.

Inserire il bottone fra il piedino e il tessuto accertandosi che l’ago

 

entri nei fori senza colpire il bottone. Altrimenti ripetere il punto 1.

5.

Eseguire circa 10 punti a bassa velocità.

 

SEWINGBUTTONANDBUTTONHOLE BOTONESDECOSTURAYOJALES BOTTONIEOCCHIELLI

 

 

6.

Estrarre il tessuto dalla macchina. Tagliare il filo superiore e

 

inferiore e legare i capi sul rovescio del tessuto.

 

 

ATTENZIONE

Assicurarsi che l’ago non colpisca il bottone durante la cucitura. L’ago potrebbe rompersi causando lesioni personali.

64

Image 76
Contents Manual de instrucciones Manuale distruzione Important Safety Instructions Conserve Este Manual DE Instrucciones Importanti Istruzioni DI Sicurezza For Users in UK, EIRE, Malta and Cyprus only Connecting Plugs and Main Power / Sewing Light Switch Please Read Before Using this Machine LEA Este Manual Antes DE Usar Esta Máquina Leggere Prima DELL’USO DI Questa Macchina Table of Contents Contenido Interruttore principale/luce area di lavoro Bottoni di forma strana che non si adattano nellaPrincipal Parts Balance WheelRueda MANUAL/POLEA VolantinoOptional Accessories DA Cucirede CosermachineAccessori opzionali Accesorios opcionalesNota NotaConnecting Plugs Operating Your Sewing MachinePrecaución Conexión de los enchufesAttenzione Interruptor principal/luz de cosido Main Power/Sewing Light SwitchInterruttore principale/luce area di Lavoro Foot Controller PedalReostato a pedale Reostato a pedaleChecking the Needle Replacing the NeedleVerificación de la aguja Controllo dell’agoCambio de la aguja Sostituzione dell’agoChanging the Presser Foot Cambio del prensatelasSostituzione del piedino premistoffa SNAP-ON TypeFlat Bed Attachment PlataformaScomparto piano Various Controls Pattern Selection DialSelettore dei punti Selector de puntadasManopola della lunghezza del punto Pattern Stitch Name Preset Width Recommended Instruction ManualRampart Stitch Triple Stretch Stitch Slant Overlock Stitch Puntada Nombre Página DELModelo XL-6050, XL-6051, XL-6052, XL-6053 Estrecha Punto Nome Punto Lunghezza PaginaModello XL-6050, XL-6051, XL-6052, XL-6053 Inclinato Stitch Length Dial Stitch length dial Length Fine → SS CoarseSelector de largo de puntada Selettore della lunghezza del puntoPulsador de retroceso Reverse Sewing LeverTasto di cucitura di ritorno Conversión en modalidad de brazo Libre Converting to Free-arm StyleCucitura a braccio libero Bobinado de la canilla Avvolgimento del rocchettoWound evenly Wound poorly Avvolgimento regolare Avvolgimento scadente Lower Threading Enhebrado inferior Infilatura inferioreUsare spoline create per l’uso con questa macchina Fino a far scattare in posizione lo sportelloUpper Threading Enhebrado superior Infilatura superioreLevantar el hilo inferior Drawing Up Lower ThreadTiraggio del filo inferiore Costura con aguja doble Twin Needle SewingCucitura con ago gemello Applicazione DEL Portaspoletta Ausiliario Inserimento DELL’AGO GemelloInfilatura DELL’AGO Gemello Tensión de los hilos Thread TensionTensione del filo FABRIC/THREAD/NEEDLE Combinations 75/11 90/14 65/9 75/1190/14 100/16 Ago con punta a sfera colore doratoPlease Read Before Sewing Puntadas rectas Straight StitchingPunto diritto Starting SewingChanging Sewing Direction Finishing SewingCambio DI Direzione Come Terminare UNA CucituraRemoving the Material from the Machine TOP Stitching and Stretch MaterialsCome Estrarre IL Tessuto Dalla Macchina Punto Diritto E Tessuti ElasticiZigzag Stitching Puntadas zigzagPunto zigzag Punto ZigzagBlind Hem Stitching Puntadas invisiblesPunto orlo invisibile Ampiezza punto Punto orlo invisibilePuntada ondas Shell Tuck StitchingPunto conchiglia Ampiezza puntoElastic Stitching Puntada elásticaPunto elastico Puntada de acción doble Double Action StitchingPunto doppio Punto doppio Punto a pontePuntada festón Scallop StitchingPunto smerlo Punto smerloPuntadas decorativas Decorative StitchingPunto decorativo Patchwork PatchworkLavori di patchwork Punto fagotingOveredge Stitching Puntada por encima de la orillaRifinitura a sopraggitto Punto pettineFeather Stitching Triple Zigzag Stretch StitchingPunto piuma Punto zigzag triploMaking a Buttonhole For 1-step BH Type Making a ButtonholePara coser ojales Para tipo BH en una operación Esecuzione di un occhiello Per il tipo BH a 1 operazionePara Coser Ojales Esecuzione DI UN OcchielloExample Para coser ojales Para tipo BH en cuatro operaciones Making a Buttonhole For 4-step BH TypeEsecuzione di un occhiello Per il tipo BH a 4 operazioni Piedino perFase Disporre il selettore dei punti su d Dal tessutoLato destro Fase Securing the Stitching and Cutting the BUTTON- Hole Para Completar LAS Puntadas Y Cortar EL OjalFissaggio Della Cucitura E Apertura DELL’OCCHIELLO Buttonhole Fine Adjustment Ajuste fino de los ojales Regolazione della densità dei punti Dell’occhielloProcedimiento de corrección 2 véase fig. B Button Sewing Costura de botonesCucitura di bottoni Dei punti sul Punto Zigzag 1,5 mm, 3,5 mm o 5 mm regolandZipper Insertion GatheringInserción de cremalleras FruncidoApplicazione di cerniere ArricciatureDarning ZurcidoRammendo Punto Lunghezza Piedino Punto diritto Ago a sinistraAppliqués AplicacionesApplicazioni Punto LunghezzaMonogramming Embroidering Preparing for Monogramming and EmbroideringMonogramming EmbroideringMonogramas y bordados Monogrammi e ricamiMonogrammi RicamiOptional Accessories Using the Walking FootUtilización del pie caminante Punto diritto Ago al centro Punto zigazgUsing the Spring-action Quilting Foot Utilización del prensatelas Enguatador accionado por muelle Utilizzazione del piedino per Trapunte azionato a mollaRegolare il selettore dei punti sul punto dritto Motivo da trapuntare lineaUsing the 1/4-Inch Quilting Foot Utilización del prensatela para Pespunte 1/4 Utilizzazione del piedino per PatchworkChanging the Light Bulb Cambio de la bombilla Sostituzione della lampadinaCleaning Pulizia LimpiezaMontare prima la guida quindi la placca dellago Performance Check List Maintenance Listado DE Posibles Incidencias El selector de largo de Superiore DEL TessutoSI Rompe Il filo inferiore èTrasportato CorrettamenteEmbalaje de la máquina Repacking the MachineImballaggio della macchina Icnch Quilting Foot Página Pagina SostituzioneApplicazione di cerniere Sostituzione della lampadinaEnglish Español