Brother XL-6063, XL-6053, XL-6050, XL-6060, XL-6062 Procedimiento de corrección 2 véase fig. B

Page 75

A

B

When the buttonhole is not sewn correctly:

There are two different procedures for correcting buttonhole sewing, depending on which part of the buttonhole is not sewn correctly.

Correction Procedure 1 (See fig. A)

1.Raise the Presser Foot Lever, then remove the fabric, upper thread and lower thread.

2.Pull the buttonhole lever slightly toward you.

3.Sew about 10 stitches with no fabric, upper thread, or lower thread in the machine.

4.Place the fabric under the presser foot, and set the upper and lower thread again, then lightly push the buttonhole lever toward the back of the machine and sew the buttonhole from the beginning.

Correction Procedure 2 (See fig. B)

1.Raise the Presser Foot Lever, then remove the fabric and all of the sewn thread.

2.Place the fabric under the presser foot again, then lightly push the buttonhole lever toward the back of the machine and sew the buttonhole from the beginning.

NOTE:

When you are finished sewing all buttonholes be sure to raise the buttonhole lever.

If the buttonhole lever is pushed toward the back of the machine while sewing any stitch other than a buttonhole, the buttonhole feed will be used and the stitch will not be sewn correctly.

If the buttonhole lever is accidentally pushed when you are sewing a stitch other than a buttonhole, remove the fabric and thread from the machine, raise the buttonhole lever, and sew about 20 stitches. Then sew the intended stitch.

OCCHIELLIOJALESBUTTONHOLE EY COSTURAAND BOTTONIDEBUTTON BOTONESSEWING

Ojales mal cosidos:

Existen dos procedimientos diferentes para corregir el cosido de los ojales, en función de la parte del ojal que se ha cosido de forma incorrecta.

Procedimiento de corrección 1 (véase fig. A)

1.Suba la palanca del prénsatela, y después retire el tejido, y los hilos superior e inferior.

2.Tire ligeramente hacia usted de la palanca de ojales.

3.Cosa unas diez puntadas sin el tejido, ni los hilos superior e inferior en la máquina.

4.Ponga el tejido debajo del prénsatela, y vuelva a poner los hilos superior e inferior, después empuje ligeramente la palanca de ojales hacia la parte trasera de la máquina y cosa el ojal desde el principio.

Procedimiento de corrección 2 (véase fig. B)

1.Levante la palanca del prensatelas y retire el tejido y todo el hilo cosido.

2.Vuelva a colocar le tejido debajo del prensatelas, presione ligeramente la palanca de ojales hacia la parte trasera de la máquina y cosa el ojal desde el principio.

NOTA:

Cuando haya terminado de coser todos los ojales, asegúrese de subir la palanca de ojales.

Si se empuja hacia la parte posterior de la máquina la palanca de ojales al coser una puntada que no sea un ojal, entrará en acción la alimentación de ojales y la puntada no se coserá correctamente.

Si empuja accidentalmente la palanca de ojales cuando esté cosiendo con una puntada que no sea la de ojal, retire el tejido y el hilo de la máquina, suba la palanca de ojales, y cosa una 20 puntadas. Después cosa con la puntada que realmente quiere.

Se l'occhiello non viene cucito correttamente, vi sono due diverse procedure per ottenere una cucitura corretta, a seconda della parte dell'occhiello che è stata cucita in modo errato.

Procedura correttiva 1 (vedere fig. A)

1.Sollevare la leva del piedino premistoffa, poi togliere il tessuto, il filo superiore e il filo inferiore.

2.Tirare la leva dell'occhiello leggermente verso sé stessi.

3.Cucire circa 10 punti senza tessuto, filo superiore o filo inferiore nella macchina.

4.Posizionare il tessuto sotto il piedino premistoffa, inserire di nuovo il filo superiore e il filo inferiore e poi premere leggermente la leva occhielli verso il retro della macchina per cucire l’occhiello dall’inizio.

Procedura correttiva 2 (vedere fig. B)

1.Sollevare la leva del piedino premistoffa, togliere il tessuto e il filo che è stato cucito.

2.Mettere nuovamente il tessuto sotto il piedino premistoffa, quindi premere leggermente la leva dell'occhiello verso il retro della macchina e cucire l'occhiello dall'inizio.

NOTA:

Quando si è finito di cucire tutti gli occhielli, assicurarsi di sollevare la leva dell’occhiello.

Se si spinge la leva dell'occhiello verso il retro della macchina durante la cucitura di punti diversi dall'occhiello, verrà utilizzato il trasporto dell'occhiello e il punto non sarà cucito correttamente.

Se si spinge accidentalmente la leva dell’occhiello durante la cuci- tura di altri tipi di punto, tagliare tessuto e filo dalla macchina, alzare la leva dell’occhiello e cucire circa 20 punti. Poi cucire il punto desiderato.

63

Image 75
Contents Manual de instrucciones Manuale distruzione Important Safety Instructions Conserve Este Manual DE Instrucciones Importanti Istruzioni DI Sicurezza For Users in UK, EIRE, Malta and Cyprus only Connecting Plugs and Main Power / Sewing Light Switch Please Read Before Using this Machine LEA Este Manual Antes DE Usar Esta Máquina Leggere Prima DELL’USO DI Questa Macchina Table of Contents Contenido Bottoni di forma strana che non si adattano nella Interruttore principale/luce area di lavoroBalance Wheel Principal PartsVolantino Rueda MANUAL/POLEADA Cucirede Cosermachine Optional AccessoriesNota Accessori opzionaliAccesorios opcionales NotaOperating Your Sewing Machine Connecting PlugsConexión de los enchufes PrecauciónAttenzione Main Power/Sewing Light Switch Interruptor principal/luz de cosidoInterruttore principale/luce area di Lavoro Reostato a pedale Foot ControllerPedal Reostato a pedaleReplacing the Needle Checking the NeedleSostituzione dell’ago Verificación de la agujaControllo dell’ago Cambio de la agujaSNAP-ON Type Changing the Presser FootCambio del prensatelas Sostituzione del piedino premistoffaPlataforma Flat Bed AttachmentScomparto piano Pattern Selection Dial Various ControlsSelector de puntadas Selettore dei puntiManopola della lunghezza del punto Manual Pattern Stitch Name Preset Width Recommended InstructionRampart Stitch Triple Stretch Stitch Slant Overlock Stitch Página DEL Puntada NombreModelo XL-6050, XL-6051, XL-6052, XL-6053 Estrecha Lunghezza Pagina Punto Nome PuntoModello XL-6050, XL-6051, XL-6052, XL-6053 Inclinato Stitch length dial Length Fine → SS Coarse Stitch Length DialSelettore della lunghezza del punto Selector de largo de puntadaReverse Sewing Lever Pulsador de retrocesoTasto di cucitura di ritorno Converting to Free-arm Style Conversión en modalidad de brazo LibreCucitura a braccio libero Avvolgimento del rocchetto Bobinado de la canillaWound evenly Wound poorly Avvolgimento regolare Avvolgimento scadente Lower Threading Fino a far scattare in posizione lo sportello Enhebrado inferiorInfilatura inferiore Usare spoline create per l’uso con questa macchinaUpper Threading Infilatura superiore Enhebrado superiorDrawing Up Lower Thread Levantar el hilo inferiorTiraggio del filo inferiore Twin Needle Sewing Costura con aguja dobleCucitura con ago gemello Inserimento DELL’AGO Gemello Applicazione DEL Portaspoletta AusiliarioInfilatura DELL’AGO Gemello Thread Tension Tensión de los hilosTensione del filo FABRIC/THREAD/NEEDLE Combinations Ago con punta a sfera colore dorato 75/11 90/1465/9 75/11 90/14 100/16Please Read Before Sewing Starting Sewing Puntadas rectasStraight Stitching Punto dirittoCome Terminare UNA Cucitura Changing Sewing DirectionFinishing Sewing Cambio DI DirezionePunto Diritto E Tessuti Elastici Removing the Material from the MachineTOP Stitching and Stretch Materials Come Estrarre IL Tessuto Dalla MacchinaPunto Zigzag Zigzag StitchingPuntadas zigzag Punto zigzagAmpiezza punto Punto orlo invisibile Blind Hem StitchingPuntadas invisibles Punto orlo invisibileAmpiezza punto Puntada ondasShell Tuck Stitching Punto conchigliaPuntada elástica Elastic StitchingPunto elastico Punto doppio Punto a ponte Puntada de acción dobleDouble Action Stitching Punto doppioPunto smerlo Puntada festónScallop Stitching Punto smerloDecorative Stitching Puntadas decorativasPunto decorativo Punto fagoting PatchworkPatchwork Lavori di patchworkPunto pettine Overedge StitchingPuntada por encima de la orilla Rifinitura a sopraggittoPunto zigzag triplo Feather StitchingTriple Zigzag Stretch Stitching Punto piumaMaking a Buttonhole Making a Buttonhole For 1-step BH TypeEsecuzione DI UN Occhiello Para coser ojales Para tipo BH en una operaciónEsecuzione di un occhiello Per il tipo BH a 1 operazione Para Coser OjalesExample Piedino per Para coser ojales Para tipo BH en cuatro operacionesMaking a Buttonhole For 4-step BH Type Esecuzione di un occhiello Per il tipo BH a 4 operazioniDal tessuto Fase Disporre il selettore dei punti su dLato destro Fase Para Completar LAS Puntadas Y Cortar EL Ojal Securing the Stitching and Cutting the BUTTON- HoleFissaggio Della Cucitura E Apertura DELL’OCCHIELLO Buttonhole Fine Adjustment Regolazione della densità dei punti Dell’occhiello Ajuste fino de los ojalesProcedimiento de corrección 2 véase fig. B Dei punti sul Punto Zigzag 1,5 mm, 3,5 mm o 5 mm regoland Button SewingCostura de botones Cucitura di bottoniGathering Zipper InsertionArricciature Inserción de cremallerasFruncido Applicazione di cernierePunto Lunghezza Piedino Punto diritto Ago a sinistra DarningZurcido RammendoPunto Lunghezza AppliquésAplicaciones ApplicazioniEmbroidering Monogramming EmbroideringPreparing for Monogramming and Embroidering MonogrammingRicami Monogramas y bordadosMonogrammi e ricami MonogrammiUsing the Walking Foot Optional AccessoriesPunto diritto Ago al centro Punto zigazg Utilización del pie caminanteUsing the Spring-action Quilting Foot Motivo da trapuntare linea Utilización del prensatelas Enguatador accionado por muelleUtilizzazione del piedino per Trapunte azionato a molla Regolare il selettore dei punti sul punto drittoUsing the 1/4-Inch Quilting Foot Utilizzazione del piedino per Patchwork Utilización del prensatela para Pespunte 1/4Changing the Light Bulb Sostituzione della lampadina Cambio de la bombillaCleaning Limpieza PuliziaMontare prima la guida quindi la placca dellago Performance Check List Maintenance Listado DE Posibles Incidencias El selector de largo de Il filo inferiore è SuperioreDEL Tessuto SI RompeCorrettamente TrasportatoRepacking the Machine Embalaje de la máquinaImballaggio della macchina Icnch Quilting Foot Página Sostituzione della lampadina PaginaSostituzione Applicazione di cerniereEnglish Español