Brother XL-6053, XL-6050, XL-6060, XL-6062, XL-6041, XL-6042, XL-6051 Zipper Insertion, Gathering

Page 77

GUARNIZIONIUSO DE E APPLICAZIONIACCESORIOS Y APLICACIONES

USING ATTACHMENTS AND APPLICATIONS

A

12

3

B

Zipper Insertion

Pattern

Stitch Length

Foot

(Straight Stitch

2-3

Zipper Foot

(Center Needle Position))

 

 

 

 

 

The zipper foot is used to sew various types of zippers and can easily be positioned to the right or left side of the needle.

When sewing the right side of the zipper, attach the shank to the left pin of the zipper foot. When sewing the left side of the zipper, attach the shank to the right pin of the zipper foot. (See fig. A)

1.Set the Pattern Selection Dial to Straight Stitch (Center Needle Position). Set the Stitch Length between 2 and 3.

2.Lower the presser foot lever and fix either the left or right pin of the zipper foot onto the shank.

3.Fold the edge of the material 2 cm (3/4") and place the zipper under the folded portion.

4.Lower the needle into the notch located either on the left or right side of the zipper foot.

CAUTION

Turn the balance wheel to make sure the needle does not strike the presser foot. If another stitch is selected, the needle will strike the presser foot, causing the needle to break, possibly leading to injury.

5.Sew from the bottom of the zipper toward the top on both sides. The needle should be positioned on the zipper side of the foot for best results. (See fig. B)

6.To sew the opposite side of the zipper, release the foot by pressing the button located at the back of the presser foot, install the zipper foot on the other side of the zipper and continue sewing using the other side notch.

1Zipper foot

2Right pin for sewing the left side of the zipper

3 Left pin for sewing the right side of the zipper

CAUTION

Make sure the needle does not strike the zipper during sewing. If the needle strikes the zipper, the needle may break, leading to injury.

Gathering

Pattern

Stitch Length

 

 

(Straight Stitch (Left Needle Position))

4

(Straight Stitch (Center Needle Position))

1.Set the Pattern Selection Dial to Straight Stitch.

2.Loosen the tension of the upper thread so that the lower thread lies on the underside of the material.

3.Sew a single row or multiple rows of Straight Stitch(es).

4.Pull the lower thread(s) to gather the material.

65

Image 77
Contents Manual de instrucciones Manuale distruzione Important Safety Instructions Conserve Este Manual DE Instrucciones Importanti Istruzioni DI Sicurezza For Users in UK, EIRE, Malta and Cyprus only Connecting Plugs and Main Power / Sewing Light Switch Please Read Before Using this Machine LEA Este Manual Antes DE Usar Esta Máquina Leggere Prima DELL’USO DI Questa Macchina Table of Contents Contenido Bottoni di forma strana che non si adattano nella Interruttore principale/luce area di lavoroBalance Wheel Principal PartsVolantino Rueda MANUAL/POLEADA Cucirede Cosermachine Optional AccessoriesAccesorios opcionales Accessori opzionaliNota NotaOperating Your Sewing Machine Connecting PlugsAttenzione Conexión de los enchufesPrecaución Interruttore principale/luce area di Lavoro Main Power/Sewing Light SwitchInterruptor principal/luz de cosido Pedal Foot ControllerReostato a pedale Reostato a pedaleReplacing the Needle Checking the NeedleControllo dell’ago Verificación de la agujaCambio de la aguja Sostituzione dell’agoCambio del prensatelas Changing the Presser FootSostituzione del piedino premistoffa SNAP-ON TypeScomparto piano PlataformaFlat Bed Attachment Pattern Selection Dial Various ControlsManopola della lunghezza del punto Selector de puntadasSelettore dei punti Manual Pattern Stitch Name Preset Width Recommended InstructionRampart Stitch Triple Stretch Stitch Slant Overlock Stitch Página DEL Puntada NombreModelo XL-6050, XL-6051, XL-6052, XL-6053 Estrecha Lunghezza Pagina Punto Nome PuntoModello XL-6050, XL-6051, XL-6052, XL-6053 Inclinato Stitch length dial Length Fine → SS Coarse Stitch Length DialSelettore della lunghezza del punto Selector de largo de puntadaTasto di cucitura di ritorno Reverse Sewing LeverPulsador de retroceso Cucitura a braccio libero Converting to Free-arm StyleConversión en modalidad de brazo Libre Avvolgimento del rocchetto Bobinado de la canillaWound evenly Wound poorly Avvolgimento regolare Avvolgimento scadente Lower Threading Infilatura inferiore Enhebrado inferiorUsare spoline create per l’uso con questa macchina Fino a far scattare in posizione lo sportelloUpper Threading Infilatura superiore Enhebrado superiorTiraggio del filo inferiore Drawing Up Lower ThreadLevantar el hilo inferior Cucitura con ago gemello Twin Needle SewingCostura con aguja doble Infilatura DELL’AGO Gemello Inserimento DELL’AGO GemelloApplicazione DEL Portaspoletta Ausiliario Tensione del filo Thread TensionTensión de los hilos FABRIC/THREAD/NEEDLE Combinations 65/9 75/11 75/11 90/1490/14 100/16 Ago con punta a sfera colore doratoPlease Read Before Sewing Straight Stitching Puntadas rectasPunto diritto Starting SewingFinishing Sewing Changing Sewing DirectionCambio DI Direzione Come Terminare UNA CucituraTOP Stitching and Stretch Materials Removing the Material from the MachineCome Estrarre IL Tessuto Dalla Macchina Punto Diritto E Tessuti ElasticiPuntadas zigzag Zigzag StitchingPunto zigzag Punto ZigzagPuntadas invisibles Blind Hem StitchingPunto orlo invisibile Ampiezza punto Punto orlo invisibileShell Tuck Stitching Puntada ondasPunto conchiglia Ampiezza puntoPunto elastico Puntada elásticaElastic Stitching Double Action Stitching Puntada de acción doblePunto doppio Punto doppio Punto a ponteScallop Stitching Puntada festónPunto smerlo Punto smerloPunto decorativo Decorative StitchingPuntadas decorativas Patchwork PatchworkLavori di patchwork Punto fagotingPuntada por encima de la orilla Overedge StitchingRifinitura a sopraggitto Punto pettineTriple Zigzag Stretch Stitching Feather StitchingPunto piuma Punto zigzag triploMaking a Buttonhole Making a Buttonhole For 1-step BH TypeEsecuzione di un occhiello Per il tipo BH a 1 operazione Para coser ojales Para tipo BH en una operaciónPara Coser Ojales Esecuzione DI UN OcchielloExample Making a Buttonhole For 4-step BH Type Para coser ojales Para tipo BH en cuatro operacionesEsecuzione di un occhiello Per il tipo BH a 4 operazioni Piedino perLato destro Fase Dal tessutoFase Disporre il selettore dei punti su d Fissaggio Della Cucitura E Apertura DELL’OCCHIELLO Para Completar LAS Puntadas Y Cortar EL OjalSecuring the Stitching and Cutting the BUTTON- Hole Buttonhole Fine Adjustment Regolazione della densità dei punti Dell’occhiello Ajuste fino de los ojalesProcedimiento de corrección 2 véase fig. B Costura de botones Button SewingCucitura di bottoni Dei punti sul Punto Zigzag 1,5 mm, 3,5 mm o 5 mm regolandGathering Zipper InsertionFruncido Inserción de cremallerasApplicazione di cerniere ArricciatureZurcido DarningRammendo Punto Lunghezza Piedino Punto diritto Ago a sinistraAplicaciones AppliquésApplicazioni Punto LunghezzaPreparing for Monogramming and Embroidering Monogramming EmbroideringMonogramming EmbroideringMonogrammi e ricami Monogramas y bordadosMonogrammi RicamiUsing the Walking Foot Optional AccessoriesPunto diritto Ago al centro Punto zigazg Utilización del pie caminanteUsing the Spring-action Quilting Foot Utilizzazione del piedino per Trapunte azionato a molla Utilización del prensatelas Enguatador accionado por muelleRegolare il selettore dei punti sul punto dritto Motivo da trapuntare lineaUsing the 1/4-Inch Quilting Foot Utilizzazione del piedino per Patchwork Utilización del prensatela para Pespunte 1/4Changing the Light Bulb Sostituzione della lampadina Cambio de la bombillaCleaning Montare prima la guida quindi la placca dellago LimpiezaPulizia Performance Check List Maintenance Listado DE Posibles Incidencias El selector de largo de DEL Tessuto SuperioreSI Rompe Il filo inferiore èCorrettamente TrasportatoImballaggio della macchina Repacking the MachineEmbalaje de la máquina Icnch Quilting Foot Página Sostituzione PaginaApplicazione di cerniere Sostituzione della lampadinaEnglish Español