Brother XL-6051, XL-6053, XL-6050, XL-6060, XL-6062 Para Completar LAS Puntadas Y Cortar EL Ojal

Page 72

(Modelo XL-6060, XL6061, XL6062, XL-6063, XL-6050, XL6051, XL6052, XL-6053, XL-6040, XL6041, XL6042, XL-6043)

PARA COMPLETAR LAS PUNTADAS Y CORTAR EL OJAL

1.Para asegurar las puntadas, gire el tejido a 90 grados en el sentido contrario al de las manecillas de un reloj y cosa unas Puntadas Rectas hasta el final de la línea del remate de la parte delantera.

2.Retire el tejido de la máquina. Se recomienda colocar alfileres en ambos extremos del ojal para evitar el corte de las puntadas.

3.Corte una apertura en el medio del ojal con el cortador especial que sirve para abrir costuras. Tenga cuidado en no cortar ninguna puntada.

PRECAUCIÓN

Cuando use el abreojales para abrir el ojal, no ponga la mano o el dedo en la dirección del corte. Se le podría escapar el abreojales y hacerse daño.

(Model XL-6060, XL-6061, XL-6062, XL-6063, XL-6050, XL- 6051, XL-6052, XL-6053, XL-6040, XL-6041, XL-6042, XL-6043)

SECURING THE STITCHING AND CUTTING THE BUTTON- HOLE

1.To secure the stitching, turn the material 90 degrees counterclockwise and sew Straight Stitches to the end of the front bar tack of the buttonhole.

2.Remove the material from the machine. It is recommended that pins be placed across both ends of the buttonhole as protection against cutting the stitches.

3.Cut an opening in the middle of the buttonhole with a seam ripper tool. Be careful not to cut through any stitches.

CAUTION

When using the seam ripper to open the buttonhole, do not put your hand or finger in the path of the ripper. The ripper may slip and cause injury.

(Modello XL-6060, XL-6061, XL-6062, XL-6063, XL-6050, XL-6051, XL-6052, XL-6053, XL-6040, XL-6041, XL-6042, XL-6043)

FISSAGGIO DELLA CUCITURA E APERTURA DELL’OCCHIELLO

1.Per fissare i punti, ruotare il tessuto di 90 gradi in senso antiorario ed eseguire dei punti diritti fino alla fine della barretta frontale dell’occhiello.

2.Estrarre il tessuto dalla macchina. Si consiglia di infilare degli spilli sulle due estremità dell’occhiello per evitare di tagliare la cucitura delle barrette.

3.Tagliare l’apertura al centro dell’occhiello con un taglia cuciture, facendo attenzione a non scucire i punti.

ATTENZIONE

Quando si utilizza la taglierina per asole per aprire l’asola, non frapporre la mano o le dita nel percorso della taglierina. La taglierina potrebbe scivolare e causare lesioni personali.

OCCHIELLI E BOTTONI

OJALES Y COSTURA DE BOTONES

BUTTONHOLE AND BUTTON SEWING

60

Image 72
Contents Manual de instrucciones Manuale distruzione Important Safety Instructions Conserve Este Manual DE Instrucciones Importanti Istruzioni DI Sicurezza For Users in UK, EIRE, Malta and Cyprus only Connecting Plugs and Main Power / Sewing Light Switch Please Read Before Using this Machine LEA Este Manual Antes DE Usar Esta Máquina Leggere Prima DELL’USO DI Questa Macchina Table of Contents Contenido Interruttore principale/luce area di lavoro Bottoni di forma strana che non si adattano nellaPrincipal Parts Balance WheelRueda MANUAL/POLEA VolantinoOptional Accessories DA Cucirede CosermachineAccessori opzionali Accesorios opcionalesNota NotaConnecting Plugs Operating Your Sewing MachineConexión de los enchufes PrecauciónAttenzione Main Power/Sewing Light Switch Interruptor principal/luz de cosidoInterruttore principale/luce area di Lavoro Foot Controller PedalReostato a pedale Reostato a pedaleChecking the Needle Replacing the NeedleVerificación de la aguja Controllo dell’agoCambio de la aguja Sostituzione dell’agoChanging the Presser Foot Cambio del prensatelasSostituzione del piedino premistoffa SNAP-ON TypePlataforma Flat Bed AttachmentScomparto piano Various Controls Pattern Selection DialSelector de puntadas Selettore dei puntiManopola della lunghezza del punto Pattern Stitch Name Preset Width Recommended Instruction ManualRampart Stitch Triple Stretch Stitch Slant Overlock Stitch Puntada Nombre Página DELModelo XL-6050, XL-6051, XL-6052, XL-6053 Estrecha Punto Nome Punto Lunghezza PaginaModello XL-6050, XL-6051, XL-6052, XL-6053 Inclinato Stitch Length Dial Stitch length dial Length Fine → SS CoarseSelector de largo de puntada Selettore della lunghezza del puntoReverse Sewing Lever Pulsador de retrocesoTasto di cucitura di ritorno Converting to Free-arm Style Conversión en modalidad de brazo LibreCucitura a braccio libero Bobinado de la canilla Avvolgimento del rocchettoWound evenly Wound poorly Avvolgimento regolare Avvolgimento scadente Lower Threading Enhebrado inferior Infilatura inferioreUsare spoline create per l’uso con questa macchina Fino a far scattare in posizione lo sportelloUpper Threading Enhebrado superior Infilatura superioreDrawing Up Lower Thread Levantar el hilo inferiorTiraggio del filo inferiore Twin Needle Sewing Costura con aguja dobleCucitura con ago gemello Inserimento DELL’AGO Gemello Applicazione DEL Portaspoletta AusiliarioInfilatura DELL’AGO Gemello Thread Tension Tensión de los hilosTensione del filo FABRIC/THREAD/NEEDLE Combinations 75/11 90/14 65/9 75/1190/14 100/16 Ago con punta a sfera colore doratoPlease Read Before Sewing Puntadas rectas Straight StitchingPunto diritto Starting SewingChanging Sewing Direction Finishing SewingCambio DI Direzione Come Terminare UNA CucituraRemoving the Material from the Machine TOP Stitching and Stretch MaterialsCome Estrarre IL Tessuto Dalla Macchina Punto Diritto E Tessuti ElasticiZigzag Stitching Puntadas zigzagPunto zigzag Punto ZigzagBlind Hem Stitching Puntadas invisiblesPunto orlo invisibile Ampiezza punto Punto orlo invisibilePuntada ondas Shell Tuck StitchingPunto conchiglia Ampiezza puntoPuntada elástica Elastic StitchingPunto elastico Puntada de acción doble Double Action StitchingPunto doppio Punto doppio Punto a pontePuntada festón Scallop StitchingPunto smerlo Punto smerloDecorative Stitching Puntadas decorativasPunto decorativo Patchwork PatchworkLavori di patchwork Punto fagotingOveredge Stitching Puntada por encima de la orillaRifinitura a sopraggitto Punto pettineFeather Stitching Triple Zigzag Stretch StitchingPunto piuma Punto zigzag triploMaking a Buttonhole For 1-step BH Type Making a ButtonholePara coser ojales Para tipo BH en una operación Esecuzione di un occhiello Per il tipo BH a 1 operazionePara Coser Ojales Esecuzione DI UN OcchielloExample Para coser ojales Para tipo BH en cuatro operaciones Making a Buttonhole For 4-step BH TypeEsecuzione di un occhiello Per il tipo BH a 4 operazioni Piedino perDal tessuto Fase Disporre il selettore dei punti su dLato destro Fase Para Completar LAS Puntadas Y Cortar EL Ojal Securing the Stitching and Cutting the BUTTON- HoleFissaggio Della Cucitura E Apertura DELL’OCCHIELLO Buttonhole Fine Adjustment Ajuste fino de los ojales Regolazione della densità dei punti Dell’occhielloProcedimiento de corrección 2 véase fig. B Button Sewing Costura de botonesCucitura di bottoni Dei punti sul Punto Zigzag 1,5 mm, 3,5 mm o 5 mm regolandZipper Insertion GatheringInserción de cremalleras FruncidoApplicazione di cerniere ArricciatureDarning ZurcidoRammendo Punto Lunghezza Piedino Punto diritto Ago a sinistraAppliqués AplicacionesApplicazioni Punto LunghezzaMonogramming Embroidering Preparing for Monogramming and EmbroideringMonogramming EmbroideringMonogramas y bordados Monogrammi e ricamiMonogrammi RicamiOptional Accessories Using the Walking FootUtilización del pie caminante Punto diritto Ago al centro Punto zigazgUsing the Spring-action Quilting Foot Utilización del prensatelas Enguatador accionado por muelle Utilizzazione del piedino per Trapunte azionato a mollaRegolare il selettore dei punti sul punto dritto Motivo da trapuntare lineaUsing the 1/4-Inch Quilting Foot Utilización del prensatela para Pespunte 1/4 Utilizzazione del piedino per PatchworkChanging the Light Bulb Cambio de la bombilla Sostituzione della lampadinaCleaning Limpieza PuliziaMontare prima la guida quindi la placca dellago Performance Check List Maintenance Listado DE Posibles Incidencias El selector de largo de Superiore DEL TessutoSI Rompe Il filo inferiore èTrasportato CorrettamenteRepacking the Machine Embalaje de la máquinaImballaggio della macchina Icnch Quilting Foot Página Pagina SostituzioneApplicazione di cerniere Sostituzione della lampadinaEnglish Español