Brother XL-6050 Inserción de cremalleras, Fruncido, Applicazione di cerniere, Arricciature

Page 78

Inserción de cremalleras

Modelo de puntada

Largo de puntada

Prensatelas

(Puntada recta

2-3

Pata de

(Aguja en el centro))

cremalleras

 

 

 

 

La pata de cremalleras sirve para coser varios tipos de cremalleras y puede colocarse fácilmente hacia la izquierda o derecha de la aguja.

Cuando la cremallera se cose por el lado derecho, instale la pata deslizán- dola hacia la izquierda. Cuando se cose la cremallera por el lado izquierdo, instale la pata deslizándola hacia la derecha, tal como lo muestra la fig. A.

1.Coloque el selector de puntadas en la puntada recta (aguja en el centro). Ajuste el largo de puntada entre 2 y 3.

2.Baje la palanca del prensatelas y coloque el eje izquierdo o derecho de la pata de cremalleras en la zanca.

3.Doble la orilla del tejido a 2 cm (3/4") y coloque la cremallera debajo de la parte doblada.

4.Baje la aguja en la hendidura situada a la izquierda o derecha de la pata de cremalleras.

PRECAUCIÓN

Gire la rueda de graduación para comprobar que la aguja no roza el pie prensatela. Si selecciona otro tipo de puntada, la aguja chocará contra el pie prensatela, romperá la aguja y podrá hacerse daño.

5.Cuesa a partir de la parte inferior de la cremallera hacia la parte superior, por ambos lados. Para mejores resultados, se debe colocar la aguja del lado de la pata y de la cremallera. Véase fig. B para mayores detalles.

6.Para coser el lado opuesto de la cremallera, suelte la pata al apretar el botón situado en su parte posterior, instale la pata en el otro lado de la cremallera y siga cosiendo, pasando la aguja por la hendidura del otro lado.

1Pata de cremalleras

2Eje derecho para coser la parte izquierda de la crema- llera

3Eje izquierdo para coser la parte derecha de la crema- llera

PRECAUCIÓN

Asegúrese de que la aguja no roza la cremallera mientras cose. Si la aguja choca contra la cremallera, podría romperse y causar lesiones.

Fruncido

Modelo de puntada

Largo de puntada

(Puntada recta (Aguja a la izquierda))

4

(Puntada recta (Aguja en el centro))

1.Coloque el selector de puntadas en la puntada recta.

2.Suelte la tensión del hilo superior para que el hilo inferior se encuentre tirante en el revés del tejido.

3.Cosa una línea simple o varias líneas de puntadas rectas.

4.Tire del o de los hilos inferiores para fruncir el tejido.

Applicazione di cerniere

 

APLICACIONESYACCESORIOSDEUSO APPLICAZIONIEGUARNIZIONI

 

 

 

 

APPLICATIONSANDATTACHMENTSUSING

 

 

 

 

Punto

Lunghezza punto

Piedino

 

 

 

 

(Punto diritto

2-3

Piedino per

 

 

 

 

 

 

(ago a centro))

cerniere

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Applicando il piedino per cerniere è possibile cucire vari tipi di cerniere; questo piedino può essere montato con facilità a destra o a sinistra dell’ago.

Per cucire il lato destro della cerniera, innestare il gambo sul perno sinistro del piedino per cerniere.

Per cucire il lato sinistro della cerniera, innestrare il gambo sul perno destro del piedino per cerniere. (Vedere fig. A.)

1.Disporre il selettore dei punti sul punto diritto (ago al centro). Regolare la lunghezza del punto fra 2 e 3.

2.Abbassare il piedino premistoffa e innestare il gambo sul perno sinistro o su quello destro del piedino per cerniere.

3.Piegare di 2 cm il bordo del tessuto e disporre la cerniera sotto la piega.

4.Abbassare l’ago nella scanalatura situata a sinistra o a destra del piedino per cerniere.

ATTENZIONE

Ruotare il volantino per assicurarsi che l’ago non colpisca il piedino premistoffa. Se si seleziona un altro tipo di punto, l’ago andrà a battere sul piedino premistoffa e potrà rompersi, causan- do lesioni personali.

5.Cucire il nastro della cerniera partendo dal fondo verso il davanti su entrambi i lati. Per ottenere un buon risultato, l’ago va posizionato dal lato della cerniera del piedino. (Vedere fig. B.)

6.Per cucire l’altro lato della cerniera, staccare il piedino per cerniere premendo il bottoncino situato dietro il piedino premistoffa, applicarlo in modo che la scanalatura sia rivolta dall’altro lato della cerniera e riprendere a cucire.

1Piedino per cerniere

2Perno destro per la cucitura del lato sinistro della cerniera

3Perno sinistro per la cucitura del lato destro della cerniera

ATTENZIONE

Assicurarsi che l’ago non colpisca la cerniera durante la cucitu- ra. Se l’ago colpisce la cerniera, potrebbe rompersi e causare lesioni personali.

Arricciature

Punto

Lunghezza punto

(Punto diritto (ago a sinistra))

4

(Punto diritto (ago al centro))

1.Disporre il selettore dei punti sul punto diritto.

2.Allentare la tensione del filo superiore in modo che il filo inferiore si trovi sotto il tessuto.

3.Cucire una o più file di punti diritti.

4.Tirare il filo (o i fili) inferiore per arricciare il tessuto.

66

Image 78
Contents Manual de instrucciones Manuale distruzione Important Safety Instructions Conserve Este Manual DE Instrucciones Importanti Istruzioni DI Sicurezza For Users in UK, EIRE, Malta and Cyprus only Connecting Plugs and Main Power / Sewing Light Switch Please Read Before Using this Machine LEA Este Manual Antes DE Usar Esta Máquina Leggere Prima DELL’USO DI Questa Macchina Table of Contents Contenido Interruttore principale/luce area di lavoro Bottoni di forma strana che non si adattano nellaPrincipal Parts Balance WheelRueda MANUAL/POLEA VolantinoOptional Accessories DA Cucirede CosermachineNota Accessori opzionaliAccesorios opcionales NotaConnecting Plugs Operating Your Sewing MachineConexión de los enchufes PrecauciónAttenzione Main Power/Sewing Light Switch Interruptor principal/luz de cosidoInterruttore principale/luce area di Lavoro Reostato a pedale Foot ControllerPedal Reostato a pedaleChecking the Needle Replacing the NeedleCambio de la aguja Verificación de la agujaControllo dell’ago Sostituzione dell’agoSostituzione del piedino premistoffa Changing the Presser FootCambio del prensatelas SNAP-ON TypePlataforma Flat Bed AttachmentScomparto piano Various Controls Pattern Selection DialSelector de puntadas Selettore dei puntiManopola della lunghezza del punto Pattern Stitch Name Preset Width Recommended Instruction ManualRampart Stitch Triple Stretch Stitch Slant Overlock Stitch Puntada Nombre Página DELModelo XL-6050, XL-6051, XL-6052, XL-6053 Estrecha Punto Nome Punto Lunghezza PaginaModello XL-6050, XL-6051, XL-6052, XL-6053 Inclinato Stitch Length Dial Stitch length dial Length Fine → SS CoarseSelector de largo de puntada Selettore della lunghezza del puntoReverse Sewing Lever Pulsador de retrocesoTasto di cucitura di ritorno Converting to Free-arm Style Conversión en modalidad de brazo LibreCucitura a braccio libero Bobinado de la canilla Avvolgimento del rocchettoWound evenly Wound poorly Avvolgimento regolare Avvolgimento scadente Lower Threading Usare spoline create per l’uso con questa macchina Enhebrado inferiorInfilatura inferiore Fino a far scattare in posizione lo sportelloUpper Threading Enhebrado superior Infilatura superioreDrawing Up Lower Thread Levantar el hilo inferiorTiraggio del filo inferiore Twin Needle Sewing Costura con aguja dobleCucitura con ago gemello Inserimento DELL’AGO Gemello Applicazione DEL Portaspoletta AusiliarioInfilatura DELL’AGO Gemello Thread Tension Tensión de los hilosTensione del filo FABRIC/THREAD/NEEDLE Combinations 90/14 100/16 75/11 90/1465/9 75/11 Ago con punta a sfera colore doratoPlease Read Before Sewing Punto diritto Puntadas rectasStraight Stitching Starting SewingCambio DI Direzione Changing Sewing DirectionFinishing Sewing Come Terminare UNA CucituraCome Estrarre IL Tessuto Dalla Macchina Removing the Material from the MachineTOP Stitching and Stretch Materials Punto Diritto E Tessuti ElasticiPunto zigzag Zigzag StitchingPuntadas zigzag Punto ZigzagPunto orlo invisibile Blind Hem StitchingPuntadas invisibles Ampiezza punto Punto orlo invisibilePunto conchiglia Puntada ondasShell Tuck Stitching Ampiezza puntoPuntada elástica Elastic StitchingPunto elastico Punto doppio Puntada de acción dobleDouble Action Stitching Punto doppio Punto a pontePunto smerlo Puntada festónScallop Stitching Punto smerloDecorative Stitching Puntadas decorativasPunto decorativo Lavori di patchwork PatchworkPatchwork Punto fagotingRifinitura a sopraggitto Overedge StitchingPuntada por encima de la orilla Punto pettinePunto piuma Feather StitchingTriple Zigzag Stretch Stitching Punto zigzag triploMaking a Buttonhole For 1-step BH Type Making a ButtonholePara Coser Ojales Para coser ojales Para tipo BH en una operaciónEsecuzione di un occhiello Per il tipo BH a 1 operazione Esecuzione DI UN OcchielloExample Esecuzione di un occhiello Per il tipo BH a 4 operazioni Para coser ojales Para tipo BH en cuatro operacionesMaking a Buttonhole For 4-step BH Type Piedino perDal tessuto Fase Disporre il selettore dei punti su dLato destro Fase Para Completar LAS Puntadas Y Cortar EL Ojal Securing the Stitching and Cutting the BUTTON- HoleFissaggio Della Cucitura E Apertura DELL’OCCHIELLO Buttonhole Fine Adjustment Ajuste fino de los ojales Regolazione della densità dei punti Dell’occhielloProcedimiento de corrección 2 véase fig. B Cucitura di bottoni Button SewingCostura de botones Dei punti sul Punto Zigzag 1,5 mm, 3,5 mm o 5 mm regolandZipper Insertion GatheringApplicazione di cerniere Inserción de cremallerasFruncido ArricciatureRammendo DarningZurcido Punto Lunghezza Piedino Punto diritto Ago a sinistraApplicazioni AppliquésAplicaciones Punto LunghezzaMonogramming Monogramming EmbroideringPreparing for Monogramming and Embroidering EmbroideringMonogrammi Monogramas y bordadosMonogrammi e ricami RicamiOptional Accessories Using the Walking FootUtilización del pie caminante Punto diritto Ago al centro Punto zigazgUsing the Spring-action Quilting Foot Regolare il selettore dei punti sul punto dritto Utilización del prensatelas Enguatador accionado por muelleUtilizzazione del piedino per Trapunte azionato a molla Motivo da trapuntare lineaUsing the 1/4-Inch Quilting Foot Utilización del prensatela para Pespunte 1/4 Utilizzazione del piedino per PatchworkChanging the Light Bulb Cambio de la bombilla Sostituzione della lampadinaCleaning Limpieza PuliziaMontare prima la guida quindi la placca dellago Performance Check List Maintenance Listado DE Posibles Incidencias El selector de largo de SI Rompe SuperioreDEL Tessuto Il filo inferiore èTrasportato CorrettamenteRepacking the Machine Embalaje de la máquinaImballaggio della macchina Icnch Quilting Foot Página Applicazione di cerniere PaginaSostituzione Sostituzione della lampadinaEnglish Español