Brother XL-6061, XL-6053, XL-6050, XL-6060, XL-6062, XL-6041 FABRIC/THREAD/NEEDLE Combinations

Page 51

CONOSCERE LACONOZCA SUKNOWING YOUR MACCHINAM ÁQUINASEWING

DA CUCIREDE COSERMACHINE

FABRIC/THREAD/NEEDLE COMBINATIONS

Fabric

 

Thread

 

Size of needle

 

Type

Size

 

 

 

 

Medium weight fabric

 

Broadcloth

Cotton

60 - 80

75/11 - 90/14

 

 

Taffeta

Synthetic mercerized

60 - 80

 

 

 

Flannel,

Silk or silk finished

50 - 80

 

 

 

Gabardine

 

 

 

Lightweight fabric

 

Lawn, Batiste

Cotton

60 - 80

65/9 - 75/11

 

 

Georgette

Synthetic mercerized

60 - 80

 

 

 

Challis, Satin

Silk

50 - 80

 

Heavyweight fabric

 

Denim

Cotton

30 - 50

90/14 - 100/16

 

 

Corduroy

Synthetic mercerized

50

 

 

 

Tweed

Silk

50

 

Stretch fabric

 

Jersey

Thread for knits

50 - 60

Ball point needle (golden colored)

 

 

Tricot

 

 

75/11 - 90/14

 

 

 

 

 

 

For top stitching

 

Synthetic mercerized

30

90/14 - 100/16

 

 

 

Silk

30

 

NOTE:

1.For transparent nylon thread, always use needle 90/14 - 100/16.

2.The same thread is usually used for the bobbin thread and upper threading.

CAUTION

Be sure to follow the needle, thread, and fabric combinations listed in the table. Using an improper combination, especially a heavyweight fabric (i.e., denim) with a small needle (i.e., 65/9 - 75/11), may cause the needle to bend or break, and lead to injury. Also, the seam may be uneven, the fabric may pucker, or the machine may skip stitches.

COMBINACIONES DE TEJIDO/HILO/AGUJA

Tejido

 

Hilo

 

Medida de la aguja

 

Tipo

Medida

 

 

 

 

Tejido mediano

 

Paño

Algodón

60 - 80

75/11 - 90/14

 

 

Tafetán

Mercerización sintética

60 - 80

 

 

 

Franela,

Seda o acabados de seda

50 - 80

 

 

 

Gabardina

 

 

 

Tejido ligero

 

Lino, Batista

Algodón

60 - 80

65/9 - 75/11

 

 

Punto Georgette

Mercerización sintética

60 - 80

 

 

 

Challis, Satén

Seda

50 - 80

 

Tejido pesado

 

Mahón

Algodón

30 - 50

90/14 - 100/16

 

 

Cordura

Mercerización sintética

50

 

 

 

Cheviot

Seda

50

 

Tejido elástico

 

Jersey

Hilo para punto calado

50 - 60

Aguja de punta redonda (color dorado)

 

 

Punto

 

 

75/11 - 90/14

 

 

 

 

 

 

Para costuras sobrepuestas

 

Mercerización sintética

30

90/14 - 100/16

 

 

 

Seda

30

 

NOTA:

1.Para hilo de nailon transparente, use siempre agujas 90/14 - 100/16.

2.Para el hilo de la bobina y el hilo superior, se suele utilizar siempre el mismo hilo.

PRECAUCIÓN

Asegúrese de utilizar las combinaciones de aguja, hilo y tejido listadas en la tabla. Si sigue una combinación inadecuada, especialmente una tela gruesa, como el mahón, con una aguja pequeña (65/9 - 75/11), podría doblar o romper la aguja y causar lesiones. Además, la costura puede resultar irregular, la tela puede fruncirse o se pueden escapar pespuntes.

39

Image 51
Contents Manual de instrucciones Manuale distruzione Important Safety Instructions Conserve Este Manual DE Instrucciones Importanti Istruzioni DI Sicurezza For Users in UK, EIRE, Malta and Cyprus only Connecting Plugs and Main Power / Sewing Light Switch Please Read Before Using this Machine LEA Este Manual Antes DE Usar Esta Máquina Leggere Prima DELL’USO DI Questa Macchina Table of Contents Contenido Bottoni di forma strana che non si adattano nella Interruttore principale/luce area di lavoroBalance Wheel Principal PartsVolantino Rueda MANUAL/POLEADA Cucirede Cosermachine Optional AccessoriesNota Accessori opzionaliAccesorios opcionales NotaOperating Your Sewing Machine Connecting PlugsConexión de los enchufes PrecauciónAttenzione Main Power/Sewing Light Switch Interruptor principal/luz de cosidoInterruttore principale/luce area di Lavoro Reostato a pedale Foot ControllerPedal Reostato a pedaleReplacing the Needle Checking the NeedleSostituzione dell’ago Verificación de la agujaControllo dell’ago Cambio de la agujaSNAP-ON Type Changing the Presser FootCambio del prensatelas Sostituzione del piedino premistoffaPlataforma Flat Bed AttachmentScomparto piano Pattern Selection Dial Various ControlsSelector de puntadas Selettore dei puntiManopola della lunghezza del punto Manual Pattern Stitch Name Preset Width Recommended InstructionRampart Stitch Triple Stretch Stitch Slant Overlock Stitch Página DEL Puntada NombreModelo XL-6050, XL-6051, XL-6052, XL-6053 Estrecha Lunghezza Pagina Punto Nome PuntoModello XL-6050, XL-6051, XL-6052, XL-6053 Inclinato Stitch length dial Length Fine → SS Coarse Stitch Length DialSelettore della lunghezza del punto Selector de largo de puntadaReverse Sewing Lever Pulsador de retrocesoTasto di cucitura di ritorno Converting to Free-arm Style Conversión en modalidad de brazo LibreCucitura a braccio libero Avvolgimento del rocchetto Bobinado de la canillaWound evenly Wound poorly Avvolgimento regolare Avvolgimento scadente Lower Threading Fino a far scattare in posizione lo sportello Enhebrado inferiorInfilatura inferiore Usare spoline create per l’uso con questa macchinaUpper Threading Infilatura superiore Enhebrado superiorDrawing Up Lower Thread Levantar el hilo inferiorTiraggio del filo inferiore Twin Needle Sewing Costura con aguja dobleCucitura con ago gemello Inserimento DELL’AGO Gemello Applicazione DEL Portaspoletta AusiliarioInfilatura DELL’AGO Gemello Thread Tension Tensión de los hilosTensione del filo FABRIC/THREAD/NEEDLE Combinations Ago con punta a sfera colore dorato 75/11 90/1465/9 75/11 90/14 100/16Please Read Before Sewing Starting Sewing Puntadas rectasStraight Stitching Punto dirittoCome Terminare UNA Cucitura Changing Sewing DirectionFinishing Sewing Cambio DI DirezionePunto Diritto E Tessuti Elastici Removing the Material from the MachineTOP Stitching and Stretch Materials Come Estrarre IL Tessuto Dalla MacchinaPunto Zigzag Zigzag StitchingPuntadas zigzag Punto zigzagAmpiezza punto Punto orlo invisibile Blind Hem StitchingPuntadas invisibles Punto orlo invisibileAmpiezza punto Puntada ondasShell Tuck Stitching Punto conchigliaPuntada elástica Elastic StitchingPunto elastico Punto doppio Punto a ponte Puntada de acción dobleDouble Action Stitching Punto doppioPunto smerlo Puntada festónScallop Stitching Punto smerloDecorative Stitching Puntadas decorativasPunto decorativo Punto fagoting PatchworkPatchwork Lavori di patchworkPunto pettine Overedge StitchingPuntada por encima de la orilla Rifinitura a sopraggittoPunto zigzag triplo Feather StitchingTriple Zigzag Stretch Stitching Punto piumaMaking a Buttonhole Making a Buttonhole For 1-step BH TypeEsecuzione DI UN Occhiello Para coser ojales Para tipo BH en una operaciónEsecuzione di un occhiello Per il tipo BH a 1 operazione Para Coser OjalesExample Piedino per Para coser ojales Para tipo BH en cuatro operacionesMaking a Buttonhole For 4-step BH Type Esecuzione di un occhiello Per il tipo BH a 4 operazioniDal tessuto Fase Disporre il selettore dei punti su dLato destro Fase Para Completar LAS Puntadas Y Cortar EL Ojal Securing the Stitching and Cutting the BUTTON- HoleFissaggio Della Cucitura E Apertura DELL’OCCHIELLO Buttonhole Fine Adjustment Regolazione della densità dei punti Dell’occhiello Ajuste fino de los ojalesProcedimiento de corrección 2 véase fig. B Dei punti sul Punto Zigzag 1,5 mm, 3,5 mm o 5 mm regoland Button SewingCostura de botones Cucitura di bottoniGathering Zipper InsertionArricciature Inserción de cremallerasFruncido Applicazione di cernierePunto Lunghezza Piedino Punto diritto Ago a sinistra DarningZurcido RammendoPunto Lunghezza AppliquésAplicaciones ApplicazioniEmbroidering Monogramming EmbroideringPreparing for Monogramming and Embroidering MonogrammingRicami Monogramas y bordadosMonogrammi e ricami MonogrammiUsing the Walking Foot Optional AccessoriesPunto diritto Ago al centro Punto zigazg Utilización del pie caminanteUsing the Spring-action Quilting Foot Motivo da trapuntare linea Utilización del prensatelas Enguatador accionado por muelleUtilizzazione del piedino per Trapunte azionato a molla Regolare il selettore dei punti sul punto drittoUsing the 1/4-Inch Quilting Foot Utilizzazione del piedino per Patchwork Utilización del prensatela para Pespunte 1/4Changing the Light Bulb Sostituzione della lampadina Cambio de la bombillaCleaning Limpieza PuliziaMontare prima la guida quindi la placca dellago Performance Check List Maintenance Listado DE Posibles Incidencias El selector de largo de Il filo inferiore è SuperioreDEL Tessuto SI RompeCorrettamente TrasportatoRepacking the Machine Embalaje de la máquinaImballaggio della macchina Icnch Quilting Foot Página Sostituzione della lampadina PaginaSostituzione Applicazione di cerniereEnglish Español