Brother XL-6061, XL-6053, XL-6050, XL-6060, XL-6062, XL-6041, XL-6042 Listado DE Posibles Incidencias

Page 95

LISTADO DE POSIBLES INCIDENCIAS

Cada vez que encuentre dificultades al coser, vuelva a consultar la parte de este manual de instrucciones que detalla la operación que está realizando, para comprobar que usa correctamente la máquina. Si el problema persiste, el siguiente listado le puede ayudar a mejorar el funcionamiento.

Si persiste el problema a pesar de estas medidas, póngase en contacto con el servicio técnico autorizado más cercano.

ROTURA DEL

 

ROTURA DEL

 

SALTO DE

 

BAGAS EN LAS

 

ARRUGAS EN

HILO SUPERIOR

 

HILO INFERIOR

 

PUNTADAS

 

PUNTADAS

 

EL TEJIDO

 

 

 

 

 

 

 

 

 

El hilo superior no

El hilo inferior está

La aguja está mal

La tensión de los hilos

La tensión de los hilos

está bien enhebrado.

enredado.

colocada.

no es correcta.

es demasiada fuerte.

MANUTENZIONE

MANTENIMIENTO

MAINTENANCE

 

 

No

 

 

 

No

 

 

 

 

No

 

Página 34

Página 32

Página 10

 

Página 38

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

El hilo superior está

 

La canilla no está bien

 

Se está usando una

 

 

enredado.

 

 

enhebrada en el garfio.

 

aguja inferior.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

No

 

 

No

Página 38

 

 

 

 

Los hilos no están bien enhebrados.

Página 34

No

Página 32

 

 

 

El hilo superior es demasiado tirante.

 

 

 

Página 38

No

 

 

 

El carrete está mal

colocado.

 

 

 

Página 34

No

 

 

 

La aguja está doblada

o gastada.

 

 

No

Página 10

 

 

 

La combinación tamaño de aguja/ grueso de hilo/tejido no es correcta.

 

 

 

Página 39

No

 

 

 

No

Página 10

 

No

 

 

 

 

La combinación

 

tamaño de aguja/

 

grueso de hilo/tejido

 

no es correcta.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Página 39

 

No

 

 

 

 

 

 

Hay polvo en el fondo

 

de la placa de agujas.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Página 80

 

No

 

 

 

El hilo no está bien

 

 

enhebrado.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

No

 

Página 34

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Página 34

No

 

 

 

El tamaño de la aguja

no corresponde.

 

 

 

Página 10

No

 

 

 

La combinación tamaño de aguja/ grueso de hilo/tejido no es correcta.

 

 

 

Página 39

No

 

 

 

PONGASE EN CONTACTO CON EL SERVICIO TECNICO LOCAL

83

Image 95
Contents Manual de instrucciones Manuale distruzione Important Safety Instructions Conserve Este Manual DE Instrucciones Importanti Istruzioni DI Sicurezza For Users in UK, EIRE, Malta and Cyprus only Connecting Plugs and Main Power / Sewing Light Switch Please Read Before Using this Machine LEA Este Manual Antes DE Usar Esta Máquina Leggere Prima DELL’USO DI Questa Macchina Table of Contents Contenido Bottoni di forma strana che non si adattano nella Interruttore principale/luce area di lavoroBalance Wheel Principal PartsVolantino Rueda MANUAL/POLEADA Cucirede Cosermachine Optional AccessoriesNota Accessori opzionaliAccesorios opcionales NotaOperating Your Sewing Machine Connecting PlugsAttenzione Conexión de los enchufesPrecaución Interruttore principale/luce area di Lavoro Main Power/Sewing Light SwitchInterruptor principal/luz de cosido Reostato a pedale Foot ControllerPedal Reostato a pedaleReplacing the Needle Checking the NeedleSostituzione dell’ago Verificación de la agujaControllo dell’ago Cambio de la agujaSNAP-ON Type Changing the Presser FootCambio del prensatelas Sostituzione del piedino premistoffaScomparto piano PlataformaFlat Bed Attachment Pattern Selection Dial Various ControlsManopola della lunghezza del punto Selector de puntadasSelettore dei punti Manual Pattern Stitch Name Preset Width Recommended InstructionRampart Stitch Triple Stretch Stitch Slant Overlock Stitch Página DEL Puntada NombreModelo XL-6050, XL-6051, XL-6052, XL-6053 Estrecha Lunghezza Pagina Punto Nome PuntoModello XL-6050, XL-6051, XL-6052, XL-6053 Inclinato Stitch length dial Length Fine → SS Coarse Stitch Length DialSelettore della lunghezza del punto Selector de largo de puntadaTasto di cucitura di ritorno Reverse Sewing LeverPulsador de retroceso Cucitura a braccio libero Converting to Free-arm StyleConversión en modalidad de brazo Libre Avvolgimento del rocchetto Bobinado de la canillaWound evenly Wound poorly Avvolgimento regolare Avvolgimento scadente Lower Threading Fino a far scattare in posizione lo sportello Enhebrado inferiorInfilatura inferiore Usare spoline create per l’uso con questa macchinaUpper Threading Infilatura superiore Enhebrado superiorTiraggio del filo inferiore Drawing Up Lower ThreadLevantar el hilo inferior Cucitura con ago gemello Twin Needle SewingCostura con aguja doble Infilatura DELL’AGO Gemello Inserimento DELL’AGO GemelloApplicazione DEL Portaspoletta Ausiliario Tensione del filo Thread TensionTensión de los hilos FABRIC/THREAD/NEEDLE Combinations Ago con punta a sfera colore dorato 75/11 90/1465/9 75/11 90/14 100/16Please Read Before Sewing Starting Sewing Puntadas rectasStraight Stitching Punto dirittoCome Terminare UNA Cucitura Changing Sewing DirectionFinishing Sewing Cambio DI DirezionePunto Diritto E Tessuti Elastici Removing the Material from the MachineTOP Stitching and Stretch Materials Come Estrarre IL Tessuto Dalla MacchinaPunto Zigzag Zigzag StitchingPuntadas zigzag Punto zigzagAmpiezza punto Punto orlo invisibile Blind Hem StitchingPuntadas invisibles Punto orlo invisibileAmpiezza punto Puntada ondasShell Tuck Stitching Punto conchigliaPunto elastico Puntada elásticaElastic Stitching Punto doppio Punto a ponte Puntada de acción dobleDouble Action Stitching Punto doppioPunto smerlo Puntada festónScallop Stitching Punto smerloPunto decorativo Decorative StitchingPuntadas decorativas Punto fagoting PatchworkPatchwork Lavori di patchworkPunto pettine Overedge StitchingPuntada por encima de la orilla Rifinitura a sopraggittoPunto zigzag triplo Feather StitchingTriple Zigzag Stretch Stitching Punto piumaMaking a Buttonhole Making a Buttonhole For 1-step BH TypeEsecuzione DI UN Occhiello Para coser ojales Para tipo BH en una operaciónEsecuzione di un occhiello Per il tipo BH a 1 operazione Para Coser OjalesExample Piedino per Para coser ojales Para tipo BH en cuatro operacionesMaking a Buttonhole For 4-step BH Type Esecuzione di un occhiello Per il tipo BH a 4 operazioniLato destro Fase Dal tessutoFase Disporre il selettore dei punti su d Fissaggio Della Cucitura E Apertura DELL’OCCHIELLO Para Completar LAS Puntadas Y Cortar EL OjalSecuring the Stitching and Cutting the BUTTON- Hole Buttonhole Fine Adjustment Regolazione della densità dei punti Dell’occhiello Ajuste fino de los ojalesProcedimiento de corrección 2 véase fig. B Dei punti sul Punto Zigzag 1,5 mm, 3,5 mm o 5 mm regoland Button SewingCostura de botones Cucitura di bottoniGathering Zipper InsertionArricciature Inserción de cremallerasFruncido Applicazione di cernierePunto Lunghezza Piedino Punto diritto Ago a sinistra DarningZurcido RammendoPunto Lunghezza AppliquésAplicaciones ApplicazioniEmbroidering Monogramming EmbroideringPreparing for Monogramming and Embroidering MonogrammingRicami Monogramas y bordadosMonogrammi e ricami MonogrammiUsing the Walking Foot Optional AccessoriesPunto diritto Ago al centro Punto zigazg Utilización del pie caminanteUsing the Spring-action Quilting Foot Motivo da trapuntare linea Utilización del prensatelas Enguatador accionado por muelleUtilizzazione del piedino per Trapunte azionato a molla Regolare il selettore dei punti sul punto drittoUsing the 1/4-Inch Quilting Foot Utilizzazione del piedino per Patchwork Utilización del prensatela para Pespunte 1/4Changing the Light Bulb Sostituzione della lampadina Cambio de la bombillaCleaning Montare prima la guida quindi la placca dellago LimpiezaPulizia Performance Check List Maintenance Listado DE Posibles Incidencias El selector de largo de Il filo inferiore è SuperioreDEL Tessuto SI RompeCorrettamente TrasportatoImballaggio della macchina Repacking the MachineEmbalaje de la máquina Icnch Quilting Foot Página Sostituzione della lampadina PaginaSostituzione Applicazione di cerniereEnglish Español