Brother XL-6062, XL-6053, XL-6050, XL-6060 Appliqués, Aplicaciones, Applicazioni, Punto Lunghezza

Page 80

Appliqués

Pattern

Stitch Length

Stitch Width

(Zigzag Stitch)

 

Fixed 1.5

 

 

 

(Zigzag Stitch)

F-2

Fixed 3.5

 

 

 

(Zigzag Stitch)

 

Fixed 5

 

 

 

An appliqué is created by cutting a contrasting piece of fabric into a shape to be used as a decoration on a garment or project.

1.Baste the cut design to the fabric in the location where desired.

2.Carefully sew around the edge of the cutout design with a Zigzag Stitch in the fine stitch length.

3.Cut away the surplus fabric outside of the stitching.

4.Remove the basting, if necessary.

NOTE:

Make reinforcing Straight Stitches at the beginning and the end of the stitching to secure.

USING ATTACHMENTS AND APPLICATIONS

DEACCESORIOSYAPLICACIONES

GUARNIZIONIEAPPLICAZIONI

USO

 

CAUTION

Be careful that the needle does not strike a basting pin during sewing. Striking a pin can cause the needle to break, resulting in injury.

Aplicaciones

Modelo de puntada

Largo de puntada

Ancho de puntada

(Puntada zigzag)

 

Fija 1,5

 

 

 

(Puntada zigzag)

F-2

Fija 3,5

 

 

 

(Puntada zigzag)

 

Fija 5

 

 

 

Si queremos colocar un aplique de piel etc. que haga contraste, para utilizarla como decoración en una prenda.

1.Hilvane la aplicación recortada al tejido, en donde desee ponerla.

2.Cosa cuidadosamente los bordes del diseño con una puntada zigzag en un largo de puntada fino.

3.Recorte el tejido sobrante que quede fuera del pespunte.

4.Quite los hilvanes, si fuera necesario.

NOTA:

Haga unas puntadas rectas como refuerzo al principio y al final de las puntadas para que no puedan deshacerse.

PRECAUCIÓN

Asegúrese de que la aguja no tropieza con los alfileres durante la costura. Si tropieza con un alfiler, podría romperse la aguja y causar lesiones.

Applicazioni

Punto

Lunghezza

Ampiezza punto

(Punto zigzag)

 

Fissa 1,5

 

 

 

(Punto zigzag)

F-2

Fissa 3,5

 

 

 

(Punto zigzag)

 

Fissa 5

 

 

 

Un’applicazione si ottiene sagomando un pezzo di tessuto da inserire come contrasto per creare una decorazione su un indumento o un lavoro di cucito in genere.

1.Imbastire l’applicazione sul tessuto nella posizione desiderata.

2.Cucire accuratamente seguendo il contorno del motivo con un punto zigzag a lunghezza molto corta.

3.Tagliare via il tessuto in eccesso esterno alla cucitura.

4.Se necessario, togliere l’imbastitura.

NOTA:

Fissare l’applicazione con cuciture di rinforzo con punto diritto all’inizio e alla fine della cucitura.

ATTENZIONE

Assicurarsi che l’ago non colpisca uno spillo di imbastitura durante la cucitura. In caso contrario, l’ago potrebbe rompersi e provocare lesioni personali.

68

Image 80
Contents Manual de instrucciones Manuale distruzione Important Safety Instructions Conserve Este Manual DE Instrucciones Importanti Istruzioni DI Sicurezza For Users in UK, EIRE, Malta and Cyprus only Connecting Plugs and Main Power / Sewing Light Switch Please Read Before Using this Machine LEA Este Manual Antes DE Usar Esta Máquina Leggere Prima DELL’USO DI Questa Macchina Table of Contents Contenido Interruttore principale/luce area di lavoro Bottoni di forma strana che non si adattano nellaPrincipal Parts Balance WheelRueda MANUAL/POLEA VolantinoOptional Accessories DA Cucirede CosermachineAccessori opzionali Accesorios opcionalesNota NotaConnecting Plugs Operating Your Sewing MachineAttenzione Conexión de los enchufesPrecaución Interruttore principale/luce area di Lavoro Main Power/Sewing Light SwitchInterruptor principal/luz de cosido Foot Controller PedalReostato a pedale Reostato a pedaleChecking the Needle Replacing the NeedleVerificación de la aguja Controllo dell’agoCambio de la aguja Sostituzione dell’agoChanging the Presser Foot Cambio del prensatelasSostituzione del piedino premistoffa SNAP-ON TypeScomparto piano PlataformaFlat Bed Attachment Various Controls Pattern Selection DialManopola della lunghezza del punto Selector de puntadasSelettore dei punti Pattern Stitch Name Preset Width Recommended Instruction ManualRampart Stitch Triple Stretch Stitch Slant Overlock Stitch Puntada Nombre Página DELModelo XL-6050, XL-6051, XL-6052, XL-6053 Estrecha Punto Nome Punto Lunghezza PaginaModello XL-6050, XL-6051, XL-6052, XL-6053 Inclinato Stitch Length Dial Stitch length dial Length Fine → SS CoarseSelector de largo de puntada Selettore della lunghezza del puntoTasto di cucitura di ritorno Reverse Sewing LeverPulsador de retroceso Cucitura a braccio libero Converting to Free-arm StyleConversión en modalidad de brazo Libre Bobinado de la canilla Avvolgimento del rocchettoWound evenly Wound poorly Avvolgimento regolare Avvolgimento scadente Lower Threading Enhebrado inferior Infilatura inferioreUsare spoline create per l’uso con questa macchina Fino a far scattare in posizione lo sportelloUpper Threading Enhebrado superior Infilatura superioreTiraggio del filo inferiore Drawing Up Lower ThreadLevantar el hilo inferior Cucitura con ago gemello Twin Needle SewingCostura con aguja doble Infilatura DELL’AGO Gemello Inserimento DELL’AGO GemelloApplicazione DEL Portaspoletta Ausiliario Tensione del filo Thread TensionTensión de los hilos FABRIC/THREAD/NEEDLE Combinations 75/11 90/14 65/9 75/1190/14 100/16 Ago con punta a sfera colore doratoPlease Read Before Sewing Puntadas rectas Straight StitchingPunto diritto Starting SewingChanging Sewing Direction Finishing SewingCambio DI Direzione Come Terminare UNA CucituraRemoving the Material from the Machine TOP Stitching and Stretch MaterialsCome Estrarre IL Tessuto Dalla Macchina Punto Diritto E Tessuti ElasticiZigzag Stitching Puntadas zigzagPunto zigzag Punto ZigzagBlind Hem Stitching Puntadas invisiblesPunto orlo invisibile Ampiezza punto Punto orlo invisibilePuntada ondas Shell Tuck StitchingPunto conchiglia Ampiezza puntoPunto elastico Puntada elásticaElastic Stitching Puntada de acción doble Double Action StitchingPunto doppio Punto doppio Punto a pontePuntada festón Scallop StitchingPunto smerlo Punto smerloPunto decorativo Decorative StitchingPuntadas decorativas Patchwork PatchworkLavori di patchwork Punto fagotingOveredge Stitching Puntada por encima de la orillaRifinitura a sopraggitto Punto pettineFeather Stitching Triple Zigzag Stretch StitchingPunto piuma Punto zigzag triploMaking a Buttonhole For 1-step BH Type Making a ButtonholePara coser ojales Para tipo BH en una operación Esecuzione di un occhiello Per il tipo BH a 1 operazionePara Coser Ojales Esecuzione DI UN OcchielloExample Para coser ojales Para tipo BH en cuatro operaciones Making a Buttonhole For 4-step BH TypeEsecuzione di un occhiello Per il tipo BH a 4 operazioni Piedino perLato destro Fase Dal tessutoFase Disporre il selettore dei punti su d Fissaggio Della Cucitura E Apertura DELL’OCCHIELLO Para Completar LAS Puntadas Y Cortar EL OjalSecuring the Stitching and Cutting the BUTTON- Hole Buttonhole Fine Adjustment Ajuste fino de los ojales Regolazione della densità dei punti Dell’occhielloProcedimiento de corrección 2 véase fig. B Button Sewing Costura de botonesCucitura di bottoni Dei punti sul Punto Zigzag 1,5 mm, 3,5 mm o 5 mm regolandZipper Insertion GatheringInserción de cremalleras FruncidoApplicazione di cerniere ArricciatureDarning ZurcidoRammendo Punto Lunghezza Piedino Punto diritto Ago a sinistraAppliqués AplicacionesApplicazioni Punto LunghezzaMonogramming Embroidering Preparing for Monogramming and EmbroideringMonogramming EmbroideringMonogramas y bordados Monogrammi e ricamiMonogrammi RicamiOptional Accessories Using the Walking FootUtilización del pie caminante Punto diritto Ago al centro Punto zigazgUsing the Spring-action Quilting Foot Utilización del prensatelas Enguatador accionado por muelle Utilizzazione del piedino per Trapunte azionato a mollaRegolare il selettore dei punti sul punto dritto Motivo da trapuntare lineaUsing the 1/4-Inch Quilting Foot Utilización del prensatela para Pespunte 1/4 Utilizzazione del piedino per PatchworkChanging the Light Bulb Cambio de la bombilla Sostituzione della lampadinaCleaning Montare prima la guida quindi la placca dellago LimpiezaPulizia Performance Check List Maintenance Listado DE Posibles Incidencias El selector de largo de Superiore DEL TessutoSI Rompe Il filo inferiore èTrasportato CorrettamenteImballaggio della macchina Repacking the MachineEmbalaje de la máquina Icnch Quilting Foot Página Pagina SostituzioneApplicazione di cerniere Sostituzione della lampadinaEnglish Español