Brother XL-6060, XL-6053, XL-6050, XL-6062, XL-6041, XL-6042, XL-6051, XL-6061, XL-6043, XL-6063 Página

Page 101

INDICEÍNDICEINDEX

 

Página

A

 

Accesorios

4

Aguja

 

Cambio

10

Verificación

10

Ajuste fino de los ojales

62

Aplicaciones

68

B

 

Bobinado de la canilla

28

Bombilla

 

Cambio

78

Interruptor

7

Bordados

70

C

 

Cambio de la bombilla

78

Cambio del prensatelas

11

Combinaciones de tejido/hilo/aguja

39

Conexión de los enchufes

6

Costura con aguja doble

36

Costura de botones

64

D

 

Disco de control de la tensión superior

38

Dispositivo de bobinado de la canilla

28

E

 

Eje del carrete y porta carretes

28, 34

Elementos principales

2

Embalaje de la máquina

87

Enhebrado inferior

32

Enhebrado superior

34

F

 

Fruncido

66

G

 

Garfio de la lanzadera

80

Guía de localización de errores

83

I

 

Indicador de puntada

14

Inserción de cremalleras

66

Interruptor principal/luz de cosido

7

L

 

Levantar el hilo inferior

35

Limpieza

80

Listado de posibles incidencias

83

M

 

Modalidad brazo libre

27

Monogramas

70

O

 

Ojales

56

Orificio para el portabobinas vertical

37

 

Página

P

 

Palanca de ojales

56

Palanca del prensatelas

34

Pata de cremalleras

4, 66

Patchwork

52

Pedal

8

Pie caminante

4, 72

Pista de la lanzadera

80

Plataforma con compartimento de accesorios

12, 27

Prensatela para pespunte 1/4

4, 76

Prensatelas enguatador

4, 74

Prensatelas zigzag

4, 11

Pulsador de retroceso

26

Puntada de acción doble

49

Puntada decorativa

51

Puntada decorativa invisible

49

Puntada elástica

48

Puntada fagoting

52

Puntada festón

50

Puntada flecha

51

Puntada invisible

46

Puntada invisible elástica

46

Puntada ondas

47

Puntada ondas abiertas

49

Puntada ondas elásticas

53

Puntada overlock elástica

53

Puntada overlock estrecha

53

Puntada paralelogramo

51

Puntada peine

53

Puntada pluma

54

Puntada por encima de la orilla

53

Puntada puente

49

Puntada recta

42, 66, 67

Puntada triángulo

51

Puntada zigzag

45, 64, 68, 70

R

 

Receptáculo del pedal

6

S

 

Selector de largo de puntada

14, 25

Selector de puntadas

14

T

 

Tensión de los hilos

38

Tornillo de ajuste fino de los ojales

62

Triple puntada pespunto

42

Triple puntada zigzag elástica

54

V

 

Verificación de la aguja

10

Z

 

Zurcido

67

89

Image 101
Contents Manual de instrucciones Manuale distruzione Important Safety Instructions Conserve Este Manual DE Instrucciones Importanti Istruzioni DI Sicurezza For Users in UK, EIRE, Malta and Cyprus only Connecting Plugs and Main Power / Sewing Light Switch Please Read Before Using this Machine LEA Este Manual Antes DE Usar Esta Máquina Leggere Prima DELL’USO DI Questa Macchina Table of Contents Contenido Bottoni di forma strana che non si adattano nella Interruttore principale/luce area di lavoroBalance Wheel Principal PartsVolantino Rueda MANUAL/POLEADA Cucirede Cosermachine Optional AccessoriesAccesorios opcionales Accessori opzionaliNota NotaOperating Your Sewing Machine Connecting PlugsAttenzione Conexión de los enchufesPrecaución Interruttore principale/luce area di Lavoro Main Power/Sewing Light SwitchInterruptor principal/luz de cosido Pedal Foot ControllerReostato a pedale Reostato a pedaleReplacing the Needle Checking the NeedleControllo dell’ago Verificación de la agujaCambio de la aguja Sostituzione dell’agoCambio del prensatelas Changing the Presser FootSostituzione del piedino premistoffa SNAP-ON TypeScomparto piano PlataformaFlat Bed Attachment Pattern Selection Dial Various ControlsManopola della lunghezza del punto Selector de puntadasSelettore dei punti Manual Pattern Stitch Name Preset Width Recommended InstructionRampart Stitch Triple Stretch Stitch Slant Overlock Stitch Página DEL Puntada NombreModelo XL-6050, XL-6051, XL-6052, XL-6053 Estrecha Lunghezza Pagina Punto Nome PuntoModello XL-6050, XL-6051, XL-6052, XL-6053 Inclinato Stitch length dial Length Fine → SS Coarse Stitch Length DialSelettore della lunghezza del punto Selector de largo de puntadaTasto di cucitura di ritorno Reverse Sewing LeverPulsador de retroceso Cucitura a braccio libero Converting to Free-arm StyleConversión en modalidad de brazo Libre Avvolgimento del rocchetto Bobinado de la canillaWound evenly Wound poorly Avvolgimento regolare Avvolgimento scadente Lower Threading Infilatura inferiore Enhebrado inferiorUsare spoline create per l’uso con questa macchina Fino a far scattare in posizione lo sportelloUpper Threading Infilatura superiore Enhebrado superiorTiraggio del filo inferiore Drawing Up Lower ThreadLevantar el hilo inferior Cucitura con ago gemello Twin Needle SewingCostura con aguja doble Infilatura DELL’AGO Gemello Inserimento DELL’AGO GemelloApplicazione DEL Portaspoletta Ausiliario Tensione del filo Thread TensionTensión de los hilos FABRIC/THREAD/NEEDLE Combinations 65/9 75/11 75/11 90/1490/14 100/16 Ago con punta a sfera colore doratoPlease Read Before Sewing Straight Stitching Puntadas rectasPunto diritto Starting SewingFinishing Sewing Changing Sewing DirectionCambio DI Direzione Come Terminare UNA CucituraTOP Stitching and Stretch Materials Removing the Material from the MachineCome Estrarre IL Tessuto Dalla Macchina Punto Diritto E Tessuti ElasticiPuntadas zigzag Zigzag StitchingPunto zigzag Punto ZigzagPuntadas invisibles Blind Hem StitchingPunto orlo invisibile Ampiezza punto Punto orlo invisibileShell Tuck Stitching Puntada ondasPunto conchiglia Ampiezza puntoPunto elastico Puntada elásticaElastic Stitching Double Action Stitching Puntada de acción doblePunto doppio Punto doppio Punto a ponteScallop Stitching Puntada festónPunto smerlo Punto smerloPunto decorativo Decorative StitchingPuntadas decorativas Patchwork PatchworkLavori di patchwork Punto fagotingPuntada por encima de la orilla Overedge StitchingRifinitura a sopraggitto Punto pettineTriple Zigzag Stretch Stitching Feather StitchingPunto piuma Punto zigzag triploMaking a Buttonhole Making a Buttonhole For 1-step BH TypeEsecuzione di un occhiello Per il tipo BH a 1 operazione Para coser ojales Para tipo BH en una operaciónPara Coser Ojales Esecuzione DI UN OcchielloExample Making a Buttonhole For 4-step BH Type Para coser ojales Para tipo BH en cuatro operacionesEsecuzione di un occhiello Per il tipo BH a 4 operazioni Piedino perLato destro Fase Dal tessutoFase Disporre il selettore dei punti su d Fissaggio Della Cucitura E Apertura DELL’OCCHIELLO Para Completar LAS Puntadas Y Cortar EL OjalSecuring the Stitching and Cutting the BUTTON- Hole Buttonhole Fine Adjustment Regolazione della densità dei punti Dell’occhiello Ajuste fino de los ojalesProcedimiento de corrección 2 véase fig. B Costura de botones Button SewingCucitura di bottoni Dei punti sul Punto Zigzag 1,5 mm, 3,5 mm o 5 mm regolandGathering Zipper InsertionFruncido Inserción de cremallerasApplicazione di cerniere ArricciatureZurcido DarningRammendo Punto Lunghezza Piedino Punto diritto Ago a sinistraAplicaciones AppliquésApplicazioni Punto LunghezzaPreparing for Monogramming and Embroidering Monogramming EmbroideringMonogramming EmbroideringMonogrammi e ricami Monogramas y bordadosMonogrammi RicamiUsing the Walking Foot Optional AccessoriesPunto diritto Ago al centro Punto zigazg Utilización del pie caminanteUsing the Spring-action Quilting Foot Utilizzazione del piedino per Trapunte azionato a molla Utilización del prensatelas Enguatador accionado por muelleRegolare il selettore dei punti sul punto dritto Motivo da trapuntare lineaUsing the 1/4-Inch Quilting Foot Utilizzazione del piedino per Patchwork Utilización del prensatela para Pespunte 1/4Changing the Light Bulb Sostituzione della lampadina Cambio de la bombillaCleaning Montare prima la guida quindi la placca dellago LimpiezaPulizia Performance Check List Maintenance Listado DE Posibles Incidencias El selector de largo de DEL Tessuto SuperioreSI Rompe Il filo inferiore èCorrettamente TrasportatoImballaggio della macchina Repacking the MachineEmbalaje de la máquina Icnch Quilting Foot Página Sostituzione PaginaApplicazione di cerniere Sostituzione della lampadinaEnglish Español