Brother XL-6040 important safety instructions Transpor Langsam Tiert, Läuft Nicht AN

Page 95

STOFF WIRD

 

 

 

MASCHINE IST

 

MASCHINE

NICHT RICHTIG

 

 

 

 

 

NADEL BRICHT

 

LAUT ODER

 

LÄUFT NICHT AN

TRANSPOR-

 

 

 

 

 

 

LANGSAM

 

 

TIERT

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Stichlängen-

Drehschalter ist auf niedrigster Stellung.

(“0”)

 

 

Nein

Seite 25

 

 

 

Die Kombination

Nadelstärke/

Fadenstärke/Stoff ist

nicht richtig.

Nadel ist nicht richtig

eingesetzt.

 

 

Nein

Seite 10

 

 

 

Schlechte Nadel wurde verwendet.

Unter der Stichplatte

 

Der Netzstecker steckt

befinden sich Fasern

 

 

nicht in der Steckdose.

oder Fusseln.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Nein

 

 

 

Nein

Seite 80

 

Seite 6

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Netzschalter ist

 

 

 

 

ausgeschaltet.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

MAINTENANCE

WARTUNG ТЕХНИЧЕСКОЕОБСЛУЖИВАНИЕ

Seite 39

Nein

 

Seite 10

Nein

 

 

 

 

 

 

Schlechte Nadel

 

Die Kombination

 

Nadelgröße/

 

wurde verwendet.

 

Fadenstärke/Stoff ist

 

 

 

 

nicht richtig.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Seite 7

Nein

 

 

Die Spulerwelle ist

nach rechts geschoben.

 

 

 

 

 

 

Seite 10

Nein

 

 

Faden ist verheddert.

 

 

 

Seite 34

Nein

 

 

 

(Nicht bei den Modellen XL- 6040, XL-6041, XL-6042 und XL-6043 erhältlich.)

Der Knopflochhebel ist

nach hinten gestellt.

 

 

 

Seite 56

Nein

 

 

 

Seite 39

Nein

 

 

Der Stoff wird zu sehr gezogen. Lassen Sie den Transporteur den Stoff transportieren. Ziehen Sie nicht am Stoff.

Nein

Seite 30

Nein

 

 

Fußanlasser wird

nicht richtig benutzt.

 

 

 

Seite 8

Nein

 

 

 

WENDEN SIE SICH AN EINE WERKSTATT

84

Image 95
Contents Important Safety Instructions Achtung «УКАЗАНИЯ ПО Технике БЕЗОПАСНОСТИ» For Users in UK, EIRE, Malta and Cyprus only Connecting Plugs and Main Power / Sewing Light Switch Please Read Before Using this Machine Bitte VOR Benutzung Dieser Maschine Lesen ПОЖАЛУЙСТА,ПРОЧИТАЙТЕПЕРЕДНАЧАЛОМЭКСПЛУАТАЦИИМАШИНЫ Table of Contents Inhalt Не входящие в пуговичный зажим ОглавлениеBalance Wheel Principal Parts6043 HandradНижней Для настройки натяжения верхней ниткиOptional Accessories AccessoriesПримечание Optionales ZubehörДополнительные принадлежности NotizenOperating Your Sewing Machine Connecting PlugsПредостережение KabelanschlüsseVorsicht Главный выключатель питания Освещения зоны строчки Main Power/Sewing Light SwitchNetz- und Nählichtschalter Ножной контроллер Foot ControllerFußanlasser Ножной контроллерReplacing the Needle Checking the NeedleПроверка иглы Nadel prüfenNadel austauschen SNAP-ON Type Changing the Presser FootNähfuß wechseln Замена нажимной лапкиПлатформа-приставка Anschiebetisch mit ZubehörfachFlat Bed Attachment Pattern Selection Dial Various ControlsРучка регулирования длины стежка Stichmuster-EinstellradРучка выбора типа стежка Ручка выбора типа стежка Номер стежкаManual Pattern Stitch Name Preset Width Recommended InstructionRampart Stitch Triple Stretch Stitch Step Automatuc Buttonhole Anleitung Empfohlene EinstellwerteModell XL-6050, XL-6051, XL-6052, XL-6053 OVERLOCK-SCHRÄGSTICH Руководства Строчка Наименование Стежка Заданная ШиринаНомер Страницы Модели XL-6050, XL-6051, XL-6052, XL-6053 Наклонная Оверлочная Higher the NUMBER, the Longer the Stitch Stitch Length DialПоверните ручку влево за0на позицию SS SS Фиксированная 2,5 Stichlängen-EinstellradРучка регулирования длины стежка Ручка регулирования длины стежка Длина Частые → SS РедкиеРычаг реверсирования строчки Reverse Sewing LeverRückwärtstaste Сдвиньте платформу-приставку Платформа-приставка Converting to Free-arm StyleUmbau auf Freiarm Переключение на режим Free-armНамотка ниток на шпульку AufspulenWound evenly Wound poorly Ровная намотка Неправильная намотка Шпульке Установите шпульку на вал мотального механизма иСместите этот вал вправо. Поверните шпульку рукой по Lower Threading Пока крышка не встанет на место со щелчком UnterfadenführungЗаправка нижней нитки Сдвиньте кнопку и откройте крышку Скользящая кнопка КрышкаUpper Threading Заправка верхней нитки OberfadenführungВытягивание нижней нитки Drawing Up Lower ThreadHeraufholen des Unterfadens Двухигольная строчка Twin Needle SewingNähen mit Doppelnadel Заправка Ниток В Двойную Иглу Установка Двойной ИглыУстановкадополнительноговставногокатушечногостержня Hinweis Thread TensionFadenspannung Натяжение нитокFABRIC/THREAD/NEEDLE Combinations 90/14 100/16 75/11 90/1465/9 75/11 Тяжелые тканиPlease Read Before Sewing Nähbeginn GeradstichStraight Stitching Прямой стежокЗавершение Строчки Changing Sewing DirectionFinishing Sewing Изменение Направления СтрочкиВерхний Стежок И Эластичные Материалы Removing the Material from the MachineTOP Stitching and Stretch Materials Снятие Прошитой Ткани С МашиныЗигзаогообразный Стежок Zigzag StitchingZickzackstich Зигзагообразный стежокПотайной подрубочный шов Blind Hem StitchingBlindsaumstich Подшивочная строчка BiesenstichShell Tuck Stitching Эластичная строчка ElastikstichElastic Stitching Строчка-мостик Фиксир Стежок рампарт Elastische SchrittnahtDouble Action Stitching Стежок с двойным эффектомСтежок Длина стежка Строчка-елочка BogennahtScallop Stitching Строчка-елочкаБисерный стежок Стреловидный стежок Decorative StitchingDekorstiche Декоративный стежокПозиция формирования первого стежка PatchworkPatchwork Лоскутное шитьеСтрочка «Гребешок» Фиксир Overedge StitchingKetteln & Versäubern Обметочный стежокТройная трикотажная строчка «зигзаг» Feather StitchingTriple Zigzag Stretch Stitching Перистый стежокMaking a Buttonhole Making a Buttonhole For 1-step BH TypeОбработка Петли Knopfloch nähen Für 1-Stufen-Knopfloch BH-TypОбметывание петель Knopfloch NähenExample Knöpfe die nicht in den Halter passenKnopfloch nähen Making a Buttonhole For 4-step BH TypeЗадняя Сделайте 5-6 стежков Планка Петли Чего поднимите ее над тканью ШагЗакрепление ШВА И Прорезка Петли Stiche Sichern UND Knopfloch AufschneidenSecuring the Stitching and Cutting the BUTTON- Hole Buttonhole Fine Adjustment Тонкая наст ойка для обметывания петель Knopfloch-FeineinstellungWenn das Knopfloch nicht richtig genäht wird Фикси Лапка зигзаг Button SewingKnöpfe annähen Ишивание пуговицGathering Zipper InsertionОб аботка сбо ок Einnähen eines ReißverschlussesReffen Вшивание застежек-молнийЛюбая DarningStopfen ШтопкаСтежок Длина стежка Ши ина стежка AppliquésApplizieren АппликацииEmbroidering Monogramming EmbroideringPreparing for Monogramming and Embroidering MonogrammingВышивание Monogramme und StickarbeitenИзготовление Монограмм Optional Accessories Using the Walking FootЭта лапка очень полезна п и сшивании таких мате иалов Einsatz des ObertransporteursUsing the Spring-action Quilting Foot Optional AccessoriesОзетки Поднимите иглу и нажимную лапку Einsatz des StopffußesИспользование лапки штопки Стежок Длина стежкаUsing the 1/4-Inch Quilting Foot Использование нап авляющей Лапки 1/4 дюйма 6,5 мм Einsatz des PatchworkfußChanging the Light Bulb Отвинтите винт к епления к ышки с об атной сто оны Nählichtlampe auswechselnЗамена лампочки освещения Отсоедините штепсель шну а питания от озеткиCleaning Затем поднимите пластину и снимите ее с машины ReinigungЧистка машины Performance Check List Removed from outlet Checkliste Läuft Nicht AN Transpor Langsam TiertКомбинация номе НетТипу опе ации Неп авильнаяНет Неп авильная Комбинация номе Штепсель шну аНеп авильно ОзеткуПе еупаковка машины Repacking the MachineMaschine verpacken Inch Quilting Foot Nadel Нап авляющая лапка 1/4 дюйма 6,5 мм Деко ативный под убочный стежокЗап авка ве хней нитки Лапка для вшивания застежек-молний Лапка штопки-вышивки