Brother XL-6040 Repacking the Machine, Maschine verpacken, Пе еупаковка машины

Page 98

ТЕХНИЧЕСКОЕ WARTUNG ОБСЛУЖИВАНИЕ

MAINTENANCE

Repacking the Machine

Keep the carton and packing materials for future use. It may become necessary to reship the machine. Improper packing or improper packing material could result in damage during shipping. Instructions for repacking the machine are illustrated.

IMPORTANT

This packing material is designed to prevent damage in transit. Save this packing material in the event it is needed to transport this machine.

Maschine verpacken

Bewahren Sie Karton und Verpackungsmaterial für zukünftigen Ge- brauch auf. Es kann erforderlich sein, die Maschine einzuschicken. Unsachgemäße Verpackung oder falsches Verpackungsmaterial kann die Maschine beim Transport beschädigen. Die Anweisungen zum verpacken der Maschine sind hier abgebildet.

WICHTIG

Dieses Verpackungsmaterial ist dazu gedacht, Schäden beim Trans- port zu vermeiden. Bewahren Sie dieses Verpackungsmaterial für den Fall auf, daß die Maschine transportiert werden muß.

Пе еупаковка машины

Сох аните упаковочную ко обку и п очие упаковочные мате иалы на будущее. Они могут п игодиться, если пот ебуется пе евозить машину. Плохая упаковка и использование случайных упаковочных мате иалов могут

пивести к пов еждению машины п и т анспо ти овке. Инст укции по пе еупаковке машины п иведены в иллюст и ованной фо ме на исунке.

ВНИМАНИЕ!

Упаковочная та а данной машины специально аз аботана для защиты от пов еждений во в емя

танспо ти овки. Сох аните упаковку на случай возможной повто ной т анспо ти овки.

87

Image 98
Contents Important Safety Instructions Achtung «УКАЗАНИЯ ПО Технике БЕЗОПАСНОСТИ» For Users in UK, EIRE, Malta and Cyprus only Connecting Plugs and Main Power / Sewing Light Switch Please Read Before Using this Machine Bitte VOR Benutzung Dieser Maschine Lesen ПОЖАЛУЙСТА,ПРОЧИТАЙТЕПЕРЕДНАЧАЛОМЭКСПЛУАТАЦИИМАШИНЫ Table of Contents Inhalt Оглавление Не входящие в пуговичный зажимPrincipal Parts Balance WheelДля настройки натяжения верхней нитки HandradНижней 6043Accessories Optional AccessoriesNotizen Optionales ZubehörДополнительные принадлежности ПримечаниеConnecting Plugs Operating Your Sewing MachineПредостережение KabelanschlüsseVorsicht Главный выключатель питания Освещения зоны строчки Main Power/Sewing Light SwitchNetz- und Nählichtschalter Ножной контроллер Foot ControllerFußanlasser Ножной контроллерChecking the Needle Replacing the NeedleПроверка иглы Nadel prüfenNadel austauschen Замена нажимной лапки Changing the Presser FootNähfuß wechseln SNAP-ON TypeПлатформа-приставка Anschiebetisch mit ZubehörfachFlat Bed Attachment Various Controls Pattern Selection DialРучка выбора типа стежка Номер стежка Stichmuster-EinstellradРучка выбора типа стежка Ручка регулирования длины стежкаPattern Stitch Name Preset Width Recommended Instruction ManualRampart Stitch Triple Stretch Stitch Step Automatuc Buttonhole Empfohlene Einstellwerte AnleitungModell XL-6050, XL-6051, XL-6052, XL-6053 OVERLOCK-SCHRÄGSTICH Руководства Строчка Наименование Стежка Заданная ШиринаНомер Страницы Модели XL-6050, XL-6051, XL-6052, XL-6053 Наклонная Оверлочная Stitch Length Dial Higher the NUMBER, the Longer the StitchРучка регулирования длины стежка Длина Частые → SS Редкие Stichlängen-EinstellradРучка регулирования длины стежка Поверните ручку влево за0на позицию SS SS Фиксированная 2,5Рычаг реверсирования строчки Reverse Sewing LeverRückwärtstaste Переключение на режим Free-arm Converting to Free-arm StyleUmbau auf Freiarm Сдвиньте платформу-приставку Платформа-приставкаAufspulen Намотка ниток на шпулькуWound evenly Wound poorly Ровная намотка Неправильная намотка Шпульке Установите шпульку на вал мотального механизма иСместите этот вал вправо. Поверните шпульку рукой по Lower Threading Сдвиньте кнопку и откройте крышку Скользящая кнопка Крышка UnterfadenführungЗаправка нижней нитки Пока крышка не встанет на место со щелчкомUpper Threading Oberfadenführung Заправка верхней ниткиВытягивание нижней нитки Drawing Up Lower ThreadHeraufholen des Unterfadens Двухигольная строчка Twin Needle SewingNähen mit Doppelnadel Заправка Ниток В Двойную Иглу Установка Двойной ИглыУстановкадополнительноговставногокатушечногостержня Натяжение ниток Thread TensionFadenspannung HinweisFABRIC/THREAD/NEEDLE Combinations Тяжелые ткани 75/11 90/1465/9 75/11 90/14 100/16Please Read Before Sewing Прямой стежок GeradstichStraight Stitching NähbeginnИзменение Направления Строчки Changing Sewing DirectionFinishing Sewing Завершение СтрочкиСнятие Прошитой Ткани С Машины Removing the Material from the MachineTOP Stitching and Stretch Materials Верхний Стежок И Эластичные МатериалыЗигзагообразный стежок Zigzag StitchingZickzackstich Зигзаогообразный СтежокПотайной подрубочный шов Blind Hem StitchingBlindsaumstich Подшивочная строчка BiesenstichShell Tuck Stitching Эластичная строчка ElastikstichElastic Stitching Стежок с двойным эффектом Elastische SchrittnahtDouble Action Stitching Строчка-мостик Фиксир Стежок рампартСтрочка-елочка BogennahtScallop Stitching Стежок Длина стежка Строчка-елочкаДекоративный стежок Decorative StitchingDekorstiche Бисерный стежок Стреловидный стежокЛоскутное шитье PatchworkPatchwork Позиция формирования первого стежкаОбметочный стежок Overedge StitchingKetteln & Versäubern Строчка «Гребешок» ФиксирПеристый стежок Feather StitchingTriple Zigzag Stretch Stitching Тройная трикотажная строчка «зигзаг»Making a Buttonhole For 1-step BH Type Making a ButtonholeKnopfloch Nähen Knopfloch nähen Für 1-Stufen-Knopfloch BH-TypОбметывание петель Обработка ПетлиKnöpfe die nicht in den Halter passen ExampleMaking a Buttonhole For 4-step BH Type Knopfloch nähenПетли Чего поднимите ее над тканью Шаг Задняя Сделайте 5-6 стежков ПланкаЗакрепление ШВА И Прорезка Петли Stiche Sichern UND Knopfloch AufschneidenSecuring the Stitching and Cutting the BUTTON- Hole Buttonhole Fine Adjustment Knopfloch-Feineinstellung Тонкая наст ойка для обметывания петельWenn das Knopfloch nicht richtig genäht wird Ишивание пуговиц Button SewingKnöpfe annähen Фикси Лапка зигзагZipper Insertion GatheringВшивание застежек-молний Einnähen eines ReißverschlussesReffen Об аботка сбо окШтопка DarningStopfen ЛюбаяАппликации AppliquésApplizieren Стежок Длина стежка Ши ина стежкаMonogramming Monogramming EmbroideringPreparing for Monogramming and Embroidering EmbroideringВышивание Monogramme und StickarbeitenИзготовление Монограмм Using the Walking Foot Optional AccessoriesEinsatz des Obertransporteurs Эта лапка очень полезна п и сшивании таких мате иаловOptional Accessories Using the Spring-action Quilting FootСтежок Длина стежка Einsatz des StopffußesИспользование лапки штопки Озетки Поднимите иглу и нажимную лапкуUsing the 1/4-Inch Quilting Foot Einsatz des Patchworkfuß Использование нап авляющей Лапки 1/4 дюйма 6,5 ммChanging the Light Bulb Отсоедините штепсель шну а питания от озетки Nählichtlampe auswechselnЗамена лампочки освещения Отвинтите винт к епления к ышки с об атной сто оныCleaning Затем поднимите пластину и снимите ее с машины ReinigungЧистка машины Performance Check List Removed from outlet Checkliste Transpor Langsam Tiert Läuft Nicht ANНеп авильная НетТипу опе ации Комбинация номеОзетку Штепсель шну аНеп авильно Нет Неп авильная Комбинация номеПе еупаковка машины Repacking the MachineMaschine verpacken Inch Quilting Foot Nadel Лапка для вшивания застежек-молний Лапка штопки-вышивки Деко ативный под убочный стежокЗап авка ве хней нитки Нап авляющая лапка 1/4 дюйма 6,5 мм