KitchenAid 9762892B manual Plaque de mijotage, Brûleurs desurface scellés, Nettoyage

Page 42

Plaque de mijotage

La plaque de mijotage est fabriquée en aluminium avec un revêtement antiadhésif pour diffuser uniformément la chaleur sur le fond de l'ustensile de cuisson.

Les rainures au fond de la plaque de mijotage ont été conçues de manière à convenir correctement et de façon sécuritaire sur la grille. Voir l'illustration ci-dessus.

La plaque de mijotage peut être utilisée sur les brûleurs de surface grands et petits.

Utiliser la plaque de mijotage avec les réglages de brûleur dans la gamme de moyen à bas sur la table de cuisson lorsque des températures moindres sont requises pour le mijotage ou pour maintenir les aliments à une température basse au cours d'une période prolongée.

Voir la section “Assistance ou service” pour commander d'autres plaques de mijotage.

Brûleurs desurface scellés

A

BD

E

C

A. Chapeau de brûleur

B. Base du brûleur

C. Tiges d’alignement

D. Dispositif d’allumage

E. Ouverture du tube d’arrivée de gaz

IMPORTANT : Ne pas entraver le débit de gaz de combustion et de l’air de ventilation autour des bords des grilles de brûleur.

Chapeau de brûleur : Toujours garder le chapeau du brûleur en place lorsqu’un brûleur de surface est utilisé. Un chapeau de brûleur propre empêche un mauvais allumage et une flamme inégale. Toujours nettoyer le chapeau de brûleur après un renversement et enlever et nettoyer régulièrement les chapeaux conformément à la section “Nettoyage général”.

Ouverture du tube d’arrivée de gaz : Pour que le brûleur s’allume convenablement, il faut que le gaz puisse passer librement à travers l’ouverture du tube d’arrivée de gaz. Il est essentiel de garder cette zone exempte de souillures et de veiller

àce que les renversements, aliments, agents de nettoyage ou autre matériau ne puissent pénétrer dans l’ouverture du tube d’arrivée de gaz. Protéger le tube d'arrivée de gaz contre les renversements en utilisant toujours un chapeau de brûleur.

A

B

A.1-1¹⁄₂" (25-38 mm)

B.Orifices de brûleur

Orifices de brûleur : Examiner occasionnellement les flammes des brûleurs pour en vérifier la taille et la forme tel qu’indiqué ci- dessus. Une bonne flamme est bleue, pas jaune. Il est essentiel de garder cette zone exempte de souillures et de veiller à ce que les renversements, aliments, agents de nettoyage ou autre matériau ne puissent pénétrer dans les orifices de brûleur.

Nettoyage :

IMPORTANT : Avant de faire le nettoyage, s’assurer que toutes les commandes sont éteintes et que le four et la table de cuisson sont froids. Ne pas utiliser de nettoyants à four, eau de Javel ou décapants à rouille.

1.Enlever le chapeau de brûleur de la base du brûleur et nettoyer conformément à la section “Nettoyage général”.

2.Nettoyer l’ouverture du tube d’arrivée de gaz avec un linge humide.

3.Nettoyer les orifices de brûleur obstrués avec une épingle droite tel qu’indiqué. Ne pas agrandir ni déformer les orifices. Ne pas utiliser un cure-dent en bois. Si le brûleur a besoin d’être ajusté, faire venir un technicien d’entretien qualifié.

4.Réinstaller le chapeau de brûleur et s’assurer que les tiges d’alignement sont bien alignées avec le chapeau de brûleur.

A

B

A.Incorrect

B.Correct

5.Allumer le brûleur. Si le brûleur ne s’allume pas, vérifier l’alignement du chapeau. Si le brûleur ne s’allume toujours pas, ne pas faire vous-même la réparation du brûleur scellé. Contacter un technicien d’entretien qualifié.

42

Image 42
Contents Use &CareGuide Table of Contents Table DES MatièresRange Safety Your safety and the safety of others are very importantAnti-Tip Bracket For self-cleaning ranges For units with ventilating hood36 91.4 cm Model Cooktop Parts and FeaturesControl Panels OvenRange Oven InteriorCooktop Controls Power FailureCooktop USE Cooktop SurfaceTo Clean SimmerPlateSealed SurfaceBurners Cookware Characteristics CookwareHomeCanning Electronic Oven Control Positioning Racks and Bakeware Oven TimerOven USE RacksAluminumFoil ChangingOven TimerorTemperatureOven Temperature Calibration BakewareOvenVent Traditional CookingMeatThermometer Bakingand RoastingProofing Bread Broil SettingsBroiling Chart To BroilConvection Cooking ConvectionBakingTo Convection Bake STEAM-ASSISTED Cooking Convection RoastingTo Convection Roast Auto Steam SelectSteam Keep Warm Keep Warm Chart Setting Recommended FoodsWaterReservoirDrain Operation To drain water from the reservoirYeast Breads Cooking ChartsBread Baking Chart Quick BreadsDessertsBaking Chart Food OvenFood Oven Temperature Fish and ShellfishCookingChartFood Oven Cooking Time Temperature ShellfishHighSteam Cooking Chart Other Foods Oven TemperatureLow Steam CookingChart Foods Oven TemperatureMeatsandPoultryRoasting Chart Food Oven Cooking Time Minutes PER Internal TemperatureChicken Chicken, broiler-fryer ½ lbs 1.8-2 kg Minutes Lamb Leg of Lamb 6-6½ lbs 2.7-2.9 kgLamb Rib Roast 3-3½ lbs 1.4-1.6 kg Chicken, roasting ½ lbs 1.8-2.9 kgSelf-Cleaning Cycle Range CareDescaling General Cleaning Descaling Oven LightsOven Door To ReplaceTroubleshooting Assistance or Service AccessoriesTheU.S.A Kitchenaid Dual Fuel Range Warranty CanadaItems Excluded from Warranty This limited warranty does not coverDisclaimer of Implied Warranties Limitation of Remedies Sécurité DE LA Cuisinière Votre sécurité et celle des autres est très importanteLabride antibasculement Conservez CES Instructions Conservez CES Instructions Table de cuisson Tableaux de commande Pièces ET Caractéristiques FourCuisinière Intérieur du fourSurface delatabledecuisson Commandesdela table decuissonUtilisation DE LA Table DE Cuisson RéglagePlaque de mijotage Brûleurs desurface scellésNettoyage Ustensiles de cuisson Préparation deconserves à la maisonUstensile Caractéristiques Commande Électronique DU Four Minuteriedufour Utilisation DU FourUtilisation deau pour les fonctions avec Injectiondevapeur Positionnementdesgrillesetdesustensilesde CuissonPréchauffage Papierd’aluminiumUstensilesdecuisson Cuisson avec injection de vapeurThermomètreàviande Modification dela minuterie ou dela Températuredu fourCalibrage de latempératuredu four Éventdu fourCuisson au gril Cuisson TraditionnelleCuisson au fouretrôtissage Utilisation de la cuisson au four ou du rôtissageRéglages DE Cuisson AU Gril LevéedupainUtilisation de la cuisson au gril Tableau DE Cuisson AU GrilCuisson PAR Convection Cuisson au fourparconvectionUtilisation de la cuisson au four par convection Rôtissage parconvection Utilisation du rôtissage par convectionDurée de la fonction Auto Steam et tableau de température Cuisson Avec Injection DE VapeurAutoSteam Injectiondevapeurautomatique Réglages Auto Steam ViandesPain VolaillePoisson En cas dutilisation du réglage Poultry volailleLow Steam niveau de vapeur bas Select Steam sélection devapeurVidangeduréservoir deau Keep Warm maintien au chaudKeepWarmmaintien au chaud UtilisationPains à la levure Tableaux DE CuissonTableaudecuisson du pain Pains éclairsTableau decuisson desdesserts Aliment TempératureTableau decuissondupoisson etdes fruits demer Fruits de mer Aliment Température DU Four Durée DE CuissonTableau decuissonavec niveau devapeurélevé Autres Aliments Température DUFour Tableau decuisson avec niveau de vapeur bas Aliments TempératureTableauderôtissage desviandes et delavolaille Aliment Température Durée DE Minutes Pour DU FourInterne Poulet rôti ½ lb 1,8-2,9 kg Rôti de côte dagneau 3-3½ lb 1,4-1,6 kgPoulet Poulet, gril-sauteuse ½ lb 1,8-2 kg Dinde Dinde 10-12 lb 4,5-5,4 kgEntretien DE LA Cuisinière Programme dautonettoyageDétartrage Nettoyage général Porte du four LampesdufourDépannage Leau ne se vide pas du réservoir Des messages saffichentLe programme dautonettoyage ne fonctionne pas Le réservoir deau ne se remplit pasPour plus d’assistance Assistance OU ServiceSi vous avez besoin de pièces de rechange Nos consultants vous renseigneront sur les sujets suivantsArticles Exclus DE LA Garantie Garantie DE LA Cuisinière À BI-COMBUSTIBLE KitchenaidGarantie Limitée La présente garantie limitée ne couvre pasComposer le 1-800-422-1230. Au Canada, composer le 9762892B All rights reserved