AKG Acoustics GB 40 manual Reinigung, Sender stabilisieren s. Abb, Abb Sender stabilisieren

Page 8

Montieren Sie in diesem Fall den mitgelieferten längeren Adapterstecker:

￿

￿

￿

￿

Abb. 4: Adapterstecker anbringen.

1.Schrauben Sie den Klinkenstecker (1) vom Sender (2) ab.

2.Schrauben Sie den Adapterstecker (3) auf den Gewindestecker (4) am Sender (2) auf.

4.4 Sender stabilisieren (s. Abb. 5)

Verwenden Sie zum Sabilisieren des Senders den mitgelieferten Klettverschluss:

￿

￿

Abb. 5: Sender stabilisieren

1.Ziehen Sie die Schutzfolie von der Rückseite des einen Teils ab und kleben Sie ihn auf die Rückseite des Senders.

2.Ziehen Sie die Schutzfolie von der Rückseite des zweiten Teils ab und kleben Sie ihn auf das Instrument.

4.5 Fehlerbehebung

Hinweise zur Fehlerbehebung finden Sie in der Bedienungsanleitung des Empfängers SR 40 FLEXX.

5 Reinigung

Reinigen Sie das Gehäuse des Senders mit einem mit Wasser befeuchteten Tuch.

8

GB 40 FLEXX guitarbug

Image 8
Contents GB 40 Flexx guitarbug Inhaltsverzeichnis SeiteReinigung Technische DatenSicherheit und Umwelt BeschreibungFlexible Antenne LED leuchtet grün Batterie in OrdnungGegen eine neue auszutauschen Inbetriebnahme MAh oder Panasonic Rechargeable PRO+ 550 mAh Stellen Sie den ON/MUTE/OFF-Schalter 3 auf onBetrieb mit Akku Anwendung Wieder zurück, bis die Verzerrung ver- schwindetAbb Sender stabilisieren ReinigungSender stabilisieren s. Abb 28 g Technische Daten40 20.000 Hz Table of Contents Safety and Environment SafetyFCC Statement EnvironmentPacking List DescriptionIntroduction Setting Up Set the ON/MUTE/OFF switch 3 to onInserting a battery Using Rechargeable BatteriesOperating Notes Sound system onInstruments with Recessed Output Jacks refer to on CCWCleaning Mounting the adapter plugSize WxDxH SpecificationsNet weight 28 g 1 oz Caractéristiques techniques SommaireNettoyage Accessoires optionnels Description Sécurité et écologieSécurité EcologieEléments de commande sur le GB 40 Flexx MHz il possède une antenne souple mon- tée à demeureMise en service Mise en place/remplacement et essai de la pile voir FigFonctionnement sur accu Instruments avec prise sortie noyée voir de la Mode opératoireFixation de l’émetteur voir Fig Nettoyage Dans ce cas, montez l’adaptateur pour prise sortie fourniDB a Caractéristiques techniquesPour 1 kHz Dati tecnici IndicePagina Sicurezza ed ambiente DescrizioneMicrofono non è acceso Antenna flessibileMessa in funzione Inserire/sostituire e testare la batteria vedi figEsercizio con accumulatori Impiego Strumenti con presa d’uscita a scomparsa vedi a paginaPulizia Come stabilizzare il trasmettitoreDati tecnici Tip ,8%Rapporto segnale/rumore Tip dBA Alimentazione Assorbimento Tip mA Durata d’esercizioDatos técnicos ÍndicePágina Volumen de suministros DescripciónIntroducción PilaJack de salida Antena flexible Elementos de mando del GB 40 FlexxPuesta en funcionamiento Colocar/cambiar y ensayar la pila véase FigColoque el conmutador ON/MUTE/OFF 3 en on Funcionamiento con acumuladorAplicaciones Sujetar el transmisor véase FigHasta que llegue al tope En mínimo y encienda el receptor y el equipo audioReparación de desperfectos LimpiezaEn el instrumento Datos técnicos MohmioFactor de distorsión no lineal con 1 kHz típ ,8% Peso neto 28 gEspecificações Descrição LED brilha em cor verde a pilha está em ordem Acionamento Colocar a pilhaPosicione o comutador ON/MUTE/OFF 3 em on Uso com acumuladorOperação Fixar o emissor veja figLimpe a carcaça do emissor com um pano umedecido com água Resolver problemasLimpeza Especificações 1100 mY/1 kHzNotizen Notes Notes Note Notas Notas Notizen Notes Notes Note Notas Notas 10/08/9100 U