AKG Acoustics GB 40 manual Sicurezza ed ambiente, Descrizione

Page 27

! 1 Sicurezza ed ambiente

1.1 Sicurezza

1.Non esponete l’apparecchio direttamente al sole, alla polvere e all'umidità, alla pioggia, a vibrazioni o a colpi.

1.2 Ambiente

1.Smaltite le batterie usate e gli accumulatori usati sempre conformemente alle norme di smaltimento rispettivamente vigenti. Non get- tate le batterie o gli accumulatori nel fuoco (pericolo di esplosione) o nei rifiuti residui.

2.Se rottamate l’apparecchio, togliete le batterie risp. gli accumulatori, separate scatola, elettro- nica e cavi e smaltite tutti i componenti confor- memente alle norme di smaltimento vigenti per essi.

3.L'imballaggio è riciclabile. Smaltite l'imballag- gio in un apposito sistema di raccolta.

2 Descrizione

2.1 Introduzione

Vi ringraziamo di aver scelto un prodotto dell‘AKG. Leggete per favore attentamente le istruzioni per l’uso prima di usare l’apparecchio e con- servate le istruzioni per l’uso per poterle consulta- re in caso di necessità. Vi auguriamo buon diverti- mento e molto successo!

2.2. In dotazione

1 trasmettitore

1 adattatore

1 batteria

GB 40 FLEXX

lungo

tipo AAA

 

 

 

2 coperchi

 

2 dischi

batteria

1 cacciavite

velcrati

 

 

 

Controllate per favore se la confezione contie- ne tutti i componenti di cui sopra. Se manca qualcosa rivolgetevi al vostro rivenditore AKG.

2.3 Accessori opzionali

Accessori opzionali si trovano nel catalogo/fol- der attuale dell'AKG o al sito www.akg.com. Il vostro rivenditore è a vostra disposizione per eventuali consigli.

2.4 Descrizione

Il GB 40 FLEXX è un trasmettitore in miniatura della serie WMS 40 microtools, sviluppato appositamen- te per chitarre elettriche e bassi elettrici, ma adat- to anche per keyboards.

Il trasmettitore è dotato di un girevole connettore jack da 6,3 mm montato in modo fisso con il quale potete collegare il trasmettitore direttamente alla presa d’uscita del vostro strumento. Una molla integrata avvicina il trasmettitore allo strumento fis- sandolo così in modo sicuro sullo strumento. Il lato inferiore del trasmettitore è provvisto di uno strato

GB 40 FLEXX guitarbug

27

Image 27
Contents GB 40 Flexx guitarbug Technische Daten InhaltsverzeichnisSeite ReinigungBeschreibung Sicherheit und UmweltLED leuchtet grün Batterie in Ordnung Gegen eine neue auszutauschenFlexible Antenne Inbetriebnahme Stellen Sie den ON/MUTE/OFF-Schalter 3 auf on Betrieb mit AkkuMAh oder Panasonic Rechargeable PRO+ 550 mAh Wieder zurück, bis die Verzerrung ver- schwindet AnwendungReinigung Sender stabilisieren s. AbbAbb Sender stabilisieren Technische Daten 40 20.000 Hz28 g Table of Contents Environment Safety and EnvironmentSafety FCC StatementDescription IntroductionPacking List Set the ON/MUTE/OFF switch 3 to on Setting UpUsing Rechargeable Batteries Inserting a batteryCCW Operating NotesSound system on Instruments with Recessed Output Jacks refer to onMounting the adapter plug CleaningSpecifications Net weight 28 g 1 ozSize WxDxH Sommaire NettoyageCaractéristiques techniques Ecologie Accessoires optionnels DescriptionSécurité et écologie SécuritéMHz il possède une antenne souple mon- tée à demeure Eléments de commande sur le GB 40 FlexxMise en place/remplacement et essai de la pile voir Fig Mise en serviceFonctionnement sur accu Mode opératoire Fixation de l’émetteur voir FigInstruments avec prise sortie noyée voir de la Dans ce cas, montez l’adaptateur pour prise sortie fourni NettoyageCaractéristiques techniques Pour 1 kHzDB a Indice PaginaDati tecnici Descrizione Sicurezza ed ambienteAntenna flessibile Microfono non è accesoInserire/sostituire e testare la batteria vedi fig Messa in funzioneEsercizio con accumulatori Strumenti con presa d’uscita a scomparsa vedi a pagina ImpiegoCome stabilizzare il trasmettitore PuliziaAssorbimento Tip mA Durata d’esercizio Dati tecniciTip ,8% Rapporto segnale/rumore Tip dBA AlimentazioneÍndice PáginaDatos técnicos Pila Volumen de suministrosDescripción IntroducciónElementos de mando del GB 40 Flexx Jack de salida Antena flexibleColocar/cambiar y ensayar la pila véase Fig Puesta en funcionamientoFuncionamiento con acumulador Coloque el conmutador ON/MUTE/OFF 3 en onEn mínimo y encienda el receptor y el equipo audio AplicacionesSujetar el transmisor véase Fig Hasta que llegue al topeLimpieza En el instrumentoReparación de desperfectos Peso neto 28 g Datos técnicosMohmio Factor de distorsión no lineal con 1 kHz típ ,8%Especificações Descrição LED brilha em cor verde a pilha está em ordem Colocar a pilha AcionamentoUso com acumulador Posicione o comutador ON/MUTE/OFF 3 em onFixar o emissor veja fig OperaçãoResolver problemas LimpezaLimpe a carcaça do emissor com um pano umedecido com água 1100 mY/1 kHz EspecificaçõesNotizen Notes Notes Note Notas Notas Notizen Notes Notes Note Notas Notas 10/08/9100 U