Ariston KT 8104 QO manual Advertencias

Page 20

Advertencias

1Este aparato ha sido creado para una utilización de tipo no profesional, en una vivienda.

2Antes de utilizar el aparato, lea atentamente las advertencias contenidas en el presente manual, porque ellas Contienen importantes indicaciones sobre la seguridad de la instalación, el uso y el mantenimiento. Cuide este folleto y guárdelo para consultarlo en cualquier momento.

3Después de haber quitado el embalaje verifique la integridad del aparato. En caso de duda no use el aparato y llame al personal profesionalmente cualificado. Los elementos que componen el embalaje (bolsas de material plástico, espuma de poliestireno, clavos, etc.) no deben dejarse al alcance de los niños, dado que constituyen potenciales fuentes de peligro.

4La instalación se deberá realizar siguiendo las instrucciones del fabricante y por personal profesionalmente cualificado. Una instalación equivocada puede causar daños a personas, animales o cosas, con relación a los cuales el fabricante no puede ser considerado responsable.

5La seguridad eléctrica del aparato se garantiza solo cuando el mismo ha sido correctamente conectado a una eficiente instalación de conexión a tierra, de acuerdo a lo previsto por las normas de seguridad eléctrica vigentes. Es necesario verificar este requisi- to fundamental de seguridad y, en caso de dudas, solicitar un control minucioso de la instalación por parte de personal especializado. El fabricante no puede ser considerado responsable de los daños eventualmen- te causados por la falta de conexión a tierra de la instalación.

6Antes de conectar el aparato, compruebe que las características nominales corresponden a las de la red de distribución eléctrica.

7Verifique que la capacidad eléctrica de la instalación y de las tomas de corriente resulte adecuada a la potencia máxima del aparato indicada en la placa de características. En caso de dudas llame al personal especializado.

8En la instalación conviente utilizar un interruptor omnipolar con una apertura entre bornes igual o superior a 3 mm.

9El aparato deberá ser destinado solo al uso para el cual ha sido expresamente concebido.

10Cualquier otro uso (por ejemplo: calefacción de ambientes) es considerado impropio y por lo tanto peligroso.

11El fabricante no puede ser considerado responsable por daños eventualmente ocasionados por un uso impropio, incorrecto e irracional del aparato.

12El uso de cualquier aparato eléctrico comporta el cumplimiento de algunas reglas fundamentales. A saber:

no toque el aparato con las manos o los pies mojados o húmedos

no use el aparato con los pies desnudos

no use, salvo con mucha cautela, prolongadores

no tire del cable de alimentación ni del aparato, cuando sea necesario desenchufarlo.

no deje el aparato expuesto a agentes atmosféricos (lluvia, sol, etc.)

no permita que el aparato quede en manos de niños o

de incapaces, sin vigilancia.

13 Antes de efectuar cualquier operación de limpieza o de mantenimiento, deje sin corriente el aparato, desenchufando la clavija, o apagando el interruptor de la instalación.

14 Si se produjeran fracturas en la superficie del vidrio, desconecte inmediatamente el aparato. Para la reparación diríjase únicamente a un centro de asistencia técnica autorizado y exija el uso de repuestos originales. Si no se respeta lo descripto anteriormente se puede poner en peligro la seguridad del aparato.

15 Cuando decida no utilizar más el aparato, se recomienda inutilizarlo cortándole el cable de alimentación, después de haber quitado el enchufe del toma de corriente. Se aconseja además, inutilizar las partes del aparato susceptibles de constituir un peligro, especialmente para niños que podrían usar el aparato desechado, para sus juegos.

16 La encimera de vitrocerámica es resistente a los bruscos cambios de temperatura y a los impactos. Sin embargo, si se golpea con objetos punzantes o con bordes afilados, puede romperse. En ese caso quite inmediatamente la alimentación y llame a un centro de asistencia autorizado.

17Recuerde que la zona de cocción permanece caliente al menos durante media hora después que se apaga. Tenga cuidado de no apoyar inadvertidamente recipientes u objetos sobre la zona todavía caliente.

18No encienda las zonas de cocción si hay hojas de aluminio o material plástico sobre la encimera

19No se acerque a las zonas de cocción calientes

20Cuando se usan pequeños aparatos electrodomésticos cerca de la encimera, tenga cuidado que el cable de alimentación no toque las partes calientes

21Tenga cuidado de que los mangos de las cacerolas estén dirigidos hacia el interior de la encimera, para evitar volcarlos accidentalmente.

22No deje nunca una zona de cocción encendida sin una cacerola encima, porque en ese caso se produce un calentamiento máximo en breve tiempo, con posibles daños para los elementos calentadores.

23Advertencia antes del primer uso. La cola utilizada para la sellado del vidrio puede dejar trazas de grasa. Le aconsejamos eliminarlas, antes de usar el aparato, con un producto de limpieza no abrasivo. Durante las primeras horas de uso, se puede advertir un olor a goma, que desaparecerá rápidamente.

20

Image 20
Contents Ariston Electric HOB Avvertenze Installazione Quindi indispensabile che queste viti restino accessibiliCaratteristiche tecniche Collegamento elettricoAccopiamenti · ImportanteComandi del piano di cottura Modelli KT 6104 & 7104 unicamentePer interrompere il funzionamento del piano Programmazione di una durata di cotturaDescrizione degli elementi riscaldanti Le diverse funzioni presenti nel pianoDescrizione del piano di cottura Pulizia e Cura Pulizia del piano di cotturaDove acquistarli Del vetroceramicaInstructions Very important Installation4 screws should be accessible at all times for this purpose Technical specifications Detail of wiringElectrical connection Disconnect the appliance before any work is carried outHow to use the different controls To modify the power level of stop cooking, all yourHow to programme the cooking time Models KT 6104 & 7104 onlyDescription of the heating elements Different functions of the hobDescription of the cooktop Routine maintenance and cleaning Cleaning the surface of the cooktopConseils et recommandations Montage DU Joint Caractéristiques techniques Raccordement électriqueDescriptif des couplages Avant toute intervention. veillez à déconnecter l’appareilLes différentes commandes de la table Modèles KT 6104 & 7104 uniquementPour arrêter le fonctionnement de la table, appuyez Programmation dune durée de cuissonUtilisation des foyers Description de la tableConseils pour l’utilisation de la table en vitrocéramique Description des éléments chauffantsMaintenance et entretien Entretien de la table de cuissonAdvertencias 595 Características técnicas Conexión eléctricaAcoplamientos Antes de cualquier intervención, desconecte el aparatoLos diferentes mandos de la placa Modelos KT 6104 & 7104 únicamentePara detener el funcionamiento de la vitrocerámica Programación de la duración de la cocciónLas distintas funciones presentes en la encimera Descripción de la encimeraProducto de limpieza Lungares de venta Limpieza y CuidadosLimpieza de la encimera Aanwijzingen Het installeren Montage VAN DE Achterste KlemmenTechnische gegevens Opnemingsvermogen MaxAls u de verwarmingssterkte wilt wijzigen De bedieningstoetsen van de kookplaatBetreft uitsluitend de modellen KT 6104 en Beschrijving van de verwarmings-elementen De verschillende kookvlakfunctiesBeschrijving van het kookvlak Reinigen en onderhoud Reinigen van het kookvlakHinweise Sehr wichtig Technische Merkmale Elektrischer AnschlußProgrammieren der Garzeit Bedienung des KochfeldesNur für die Modelle KT 6104 Die verschiedenen Funktionen der Kochmulde Beschreibung der KochplatteAnweisungen zum Gebrauch des Ceran-Kochfeldes Die Kombi/Halogenstrahler, mit der die KochmuldeReinigung und Pflege Reinigung der KochfeldesConselhos e recomendações Razão porque é imperativo deixar estes parafusos acessíveis InstalaçãoInstalação das placas de cozedura a encastrar Ligação eléctrica Descrição das ligaçõesDesligar o aparelho antes de qualquer intervenção Ligação do cordão de alimentação à linha eléctricaOs diferentes comandos da placa Modelos KT 6104&7104 unicamentePara fazer funcionar o foco e aumentar a potência Indicadores de calor residual CAs diferentes funções da placa Descriçãp da placa de cozeduraDescrição dos elementos de aquecimento Conselhos para a utilização da placa em vitrocerâmicaLimpeza e Manutenção Manutenção da placa de cozedura